Signal-Desktop/_locales/ca/messages.json

5811 lines
253 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"softwareAcknowledgments": {
"message": "Reconeixements de programari",
"description": "Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy": {
"message": "Condicions de servei i política de privadesa",
"description": "Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon": {
"message": "Apple silicon",
"description": "Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit": {
"message": "Copia l'error i surt",
"description": "Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact": {
"message": "Contacte desconegut",
"description": "Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup": {
"message": "Grup desconegut",
"description": "Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError": {
"message": "Error de la base de dades",
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart": {
"message": "Suprimeix-ne totes les dades i reinicia'l",
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile": {
"message": "&Fitxer",
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers": {
"message": "Crea / penja un paquet d'adhesius",
"description": "The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit": {
"message": "&Edita",
"description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView": {
"message": "&Visualitza",
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow": {
"message": "Fines&tra",
"description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp": {
"message": "&Ajuda",
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings": {
"message": "Preferències...",
"description": "The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for Preferences on the operating system."
},
"appMenuServices": {
"message": "Serveis",
"description": "Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide": {
"message": "Amaga",
"description": "Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers": {
"message": "Amaga les altres",
"description": "Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide": {
"message": "Mostra-ho tot",
"description": "Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit": {
"message": "Surt del Signal",
"description": "Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo": {
"message": "Desfés",
"description": "Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo": {
"message": "Refés",
"description": "Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut": {
"message": "Retalla",
"description": "Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy": {
"message": "Copia",
"description": "Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste": {
"message": "Enganxa",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle": {
"message": "Enganxa sense format",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete": {
"message": "Suprimeix",
"description": "Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll": {
"message": "Selecciona-ho tot",
"description": "Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking": {
"message": "Comenceu a parlar",
"description": "Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking": {
"message": "Deixeu de parlar",
"description": "Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose": {
"message": "Tanca la finestra",
"description": "Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize": {
"message": "Minimitza",
"description": "Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom": {
"message": "Escala",
"description": "Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront": {
"message": "Porta al front",
"description": "Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom": {
"message": "Mida actual",
"description": "View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn": {
"message": "Apropa't",
"description": "View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut": {
"message": "Allunya't",
"description": "View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen": {
"message": "Activa o desactiva la pantalla completa",
"description": "View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools": {
"message": "Activa o desactiva les eines de desenvolupament",
"description": "View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice": {
"message": "Configura'l com a dispositiu nou",
"description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone": {
"message": "Configura'l com a dispositiu autònom",
"description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton": {
"message": "Més accions",
"description": "Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink": {
"message": "Copia l'enllaç",
"description": "Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage": {
"message": "Copia la imatge",
"description": "Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions": {
"message": "Sense suggeriments",
"description": "Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive": {
"message": "Mostra l'arxiu",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors": {
"message": "Color de la conversa",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable": {
"message": "Actualitza el Signal",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"loading": {
"message": "S'està carregant...",
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"optimizingApplication": {
"message": "S'optimitza l'aplicació...",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"migratingToSQLCipher": {
"message": "S'optimitzen els missatges... $status$ fet.",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations": {
"message": "Converses arxivades",
"description": "Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned": {
"message": "Fixat",
"description": "Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats": {
"message": "Converses",
"description": "Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText": {
"message": "Aquestes converses estan arxivades i només apareixeran a la bústia d'entrada si es reben missatges nous.",
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations": {
"message": "No hi ha converses arxivades.",
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation": {
"message": "Arxiva",
"description": "Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread": {
"message": "Marca com a no llegit",
"description": "Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox": {
"message": "Restaura",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation": {
"message": "Fixa la conversa",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation": {
"message": "Desenganxa la conversa",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull": {
"message": "Només podeu fixar fins a 4 converses.",
"description": "Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory": {
"message": "Trieu una carpeta",
"description": "Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile": {
"message": "Trieu un fitxer",
"description": "Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader": {
"message": "Carregueu les dades",
"description": "Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription": {
"message": "Acabeu de passar pel procés d'exportació i els vostres contactes i missatges esperen pacientment a l'ordinador. Seleccioneu la carpeta que conté les dades de Signal desades.",
"description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle": {
"message": "Trieu el directori amb les dades exportades",
"description": "Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader": {
"message": "Quelcom ha anat malament!",
"description": "Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader": {
"message": "Es carreguen els contactes i els missatges",
"description": "Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst": {
"message": "Assegureu-vos que heu triat el directori correcte que conté les dades de Signal desades. El seu nom hauria de començar amb \"Signal Export\". També podeu desar una còpia nova de les dades des de l'aplicació Chrome.",
"description": "Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond": {
"message": "Si aquests passos no funcionen, envieu un registre de depuració (Visualitza -> Registre de depuració) perquè puguem ajudar-vos a migrar!",
"description": "Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain": {
"message": "Trieu un carpeta i torneu a intentar-ho",
"description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader": {
"message": "Acabat!",
"description": "Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton": {
"message": "Comenceu a usar el Signal Desktop",
"description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton": {
"message": "Enllaçeu aquest dispositiu amb el telèfon",
"description": "Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation": {
"message": "la ubicació seleccionada",
"description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase": {
"message": "S'actualitza la base de dades. Això pot trigar una mica...",
"description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages": {
"message": "Es carreguen els missatges. $count$ fins ara...",
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view": {
"message": "Mostra",
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup": {
"message": "Ja no sou membre del grup.",
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation": {
"message": "Aquest grup no és vàlid. Creeu un grup nou.",
"description": "Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown": {
"message": "Ves al final de la conversa",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow": {
"message": "Missatges nous a continuació",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage": {
"message": "1 missatge per llegir",
"description": "Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages": {
"message": "$count$ missatges per llegir",
"description": "Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced": {
"message": "Per seguretat, l'historial de la conversa no es transfereix als dispositius enllaçats nous.",
"description": "Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified": {
"message": "Heu marcat el número de seguretat amb $name$ com a verificat.",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified": {
"message": "Heu marcat el número de seguretat amb $name$ com a no verificat.",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
"message": "Heu marcat el número de seguretat amb $name$ com a verificat des d'un altre dispositiu.",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
"message": "Heu marcat el número de seguretat amb $name$ com a no verificat des d'un altre dispositiu.",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification": {
"message": "Els números de seguretat amb aquests membres de grup han canviat des que els vau verificar l'últim cop. Cliqueu en un membre del grup per a veure'n el número de seguretat nou.",
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify": {
"message": "El número de seguretat que intenteu verificar ha canviat. Reviseu el número de seguretat nou amb $name1$. Recordeu que aquest canvi pot significar que algú està intentant interceptar la vostra comunicació o que $name2$ ha reinstal·lat el Signal.",
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning": {
"message": "Les persones següents podrien haver reinstal·lat o canviat els dispositius. Comproveu el vostre número de seguretat amb ells, per a assegurar la privadesa.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__pending-messages": {
"message": "Envia els missatges pendents",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message in the outbox"
},
"identityKeyErrorOnSend": {
"message": "El vostre número de seguretat amb $name1$ ha canviat. Això podria significar que algú està intentant interceptar la vostra comunicació o que $name2$ ha reinstal·lat el Signal. És possible que vulgueu verificar el número de seguretat amb aquest contacte.",
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway": {
"message": "Envia'l tanmateix",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"callAnyway": {
"message": "Truca-li tanmateix",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall": {
"message": "Continua la trucada",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified": {
"message": "El número de seguretat amb $name$ ha canviat i ja no està verificat. Feu clic per a veure'l.",
"description": "Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified": {
"message": "Els números de seguretat amb múltiples membres d'aquest grup ha canviat i ja no estan verificats. Feu clic per a veure'ls.",
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation": {
"message": "Quan cliqueu a Envia, el registre es penjarà en línia durant 30 dies en un URL únic i no publicat. Primer podeu desar-lo localment.",
"description": "Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError": {
"message": "S'ha produït un error amb la càrrega! Envieu un correu electrònic a support@signal.org i adjunteu-hi el registre com a fitxer de text.",
"description": "Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess": {
"message": "Registre de depuració enviat",
"description": "Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps": {
"message": "S'ha penjat el registre de depuració. Quan us poseu en contacte amb el servei d'assistència, copieu l'URL següent i adjunteu-lo juntament amb una descripció del problema que heu vist i els passos per reproduir-lo.",
"description": "Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete": {
"message": "... per veure el registre complet, cliqueu a Desa",
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy": {
"message": "Copia l'enllaç",
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave": {
"message": "Desa",
"description": "Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied": {
"message": "Enllaç copiat al porta-retalls",
"description": "Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue": {
"message": "Contacteu amb l'Assistència",
"description": "Link to open the issue tracker"
},
"gotIt": {
"message": "Entès!",
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
},
"submit": {
"message": "Envia",
"description": ""
},
"acceptNewKey": {
"message": "Ho accepto",
"description": "Label for a button to accept a new safety number"
},
"verify": {
"message": "Marca com a verificat",
"description": ""
},
"unverify": {
"message": "Marca com a no verificat",
"description": ""
},
"isVerified": {
"message": "Heu verificat el número de seguretat amb $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact."
},
"isNotVerified": {
"message": "No heu verificat el número de seguretat amb $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact."
},
"verified": {
"message": "Verificat",
"description": ""
},
"newIdentity": {
"message": "Número de seguretat nou",
"description": "Header for a key change dialog"
},
"identityChanged": {
"message": "El número de seguretat amb aquest contacte ha canviat. Això podria voler dir que algú està provant d'interceptar les vostres comunicacions o que aquest contacte simplement ha reinstal·lat el Signal. Potser hauríeu de verificar el número de seguretat nou.",
"description": ""
},
"incomingError": {
"message": "S'ha produït un error en gestionar el missatge rebut",
"description": ""
},
"media": {
"message": "Elements multimèdia",
"description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
},
"mediaEmptyState": {
"message": "No teniu cap element multimèdia en aquesta conversa",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)"
},
"allMedia": {
"message": "Tot el contingut",
"description": "Header for the media gallery"
},
"documents": {
"message": "Documents",
"description": "Header of the secondary pane in the media gallery, showing every non-media attachment"
},
"documentsEmptyState": {
"message": "No teniu cap document en aquesta conversa",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with document attachments (anything other than images or video)"
},
"today": {
"message": "Avui",
"description": "The string \"today\""
},
"yesterday": {
"message": "Ahir",
"description": "The string \"yesterday\""
},
"thisWeek": {
"message": "Aquesta setmana",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"thisMonth": {
"message": "Aquest mes",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"unsupportedAttachment": {
"message": "Tipus d'adjunt no admès. Feu clic per a desar.",
"description": "Displayed for incoming unsupported attachment"
},
"clickToSave": {
"message": "Feu clic per a desar",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"unnamedFile": {
"message": "Fitxer sense nom",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"voiceMessage": {
"message": "Missatge de veu",
"description": "Name for a voice message attachment"
},
"dangerousFileType": {
"message": "Per raons de seguretat, el tipus d'adjunt no és permès. ",
"description": "Shown in toast when user attempts to send .exe file, for example"
},
"loadingPreview": {
"message": "S'està carregant la previsualització...",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedPreviewThumbnail": {
"message": "Previsualització de l'esborrany de la vista en miniatura de l'enllaç $domain$",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"previewThumbnail": {
"message": "Previsualització de la vista en miniatura de l'enllaç $domain$",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedImageAttachment": {
"message": "Esborrany de la imatge adjuntada: $path$",
"description": "Alt text for staged attachments"
},
"decryptionErrorToast": {
"message": "L'escriptori ha tingut un error de desencriptació de $name$, dispositiu $deviceId$",
"description": "An error popup when we haven't added an in-timeline error for decryption error, only for beta/internal users."
},
"decryptionErrorToastAction": {
"message": "Envia el registre",
"description": "Label for the decryption error toast button"
},
"oneNonImageAtATimeToast": {
"message": "Quan inclogueu un adjunt que no sigui una imatge, el límit és un adjunt per missatge.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"cannotMixImageAndNonImageAttachments": {
"message": "No podeu barrejar adjunts d'imatge i de no imatge en un mateix missatge.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"maximumAttachments": {
"message": "No podeu afegir cap altre adjunt a aquest missatge.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"fileSizeWarning": {
"message": "Perdoneu, el fitxer seleccionat excedeix les restriccions de mida dels missatges.",
"description": ""
},
"unableToLoadAttachment": {
"message": "No s'ha pogut carregar l'adjunt seleccionat",
"description": ""
},
"disconnected": {
"message": "Desconnectat",
"description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
},
"connecting": {
"message": "Es connecta...",
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
},
"connect": {
"message": "Cliqueu per a tornar-hi a connectar.",
"description": "Shown to allow the user to manually attempt a reconnect."
},
"connectingHangOn": {
"message": "No hauria de trigar gaire.",
"description": "Subtext description for when the client is connecting to the server."
},
"offline": {
"message": "Fora de línia",
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
},
"checkNetworkConnection": {
"message": "Comproveu la connexió a xarxa.",
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
},
"submitDebugLog": {
"message": "Registre de depuració",
"description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)"
},
"debugLog": {
"message": "Registre de depuració",
"description": "View menu item to open the debug log (title case)"
},
"forceUpdate": {
"message": "Força l'actualització",
"description": "View menu item to force the app to update download and install"
},
"helpMenuShowKeyboardShortcuts": {
"message": "Mostra les dreceres del teclat",
"description": "Item under the help menu, pops up a screen showing the application's keyboard shortcuts"
},
"contactUs": {
"message": "Contacte",
"description": "Item under the help menu, takes you to the contact us support page"
},
"goToReleaseNotes": {
"message": "Ves a les notes de versió",
"description": "Item under the help menu, takes you to GitHub page for release notes"
},
"goToForums": {
"message": "Ves als fòrums",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the forums"
},
"goToSupportPage": {
"message": "Ves a la pàgina de suport",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
},
"joinTheBeta": {
"message": "Uniu-vos a la versió Beta",
"description": "Item under the Help menu, takes you to an article describing how to install the beta release of Signal Desktop"
},
"signalDesktopPreferences": {
"message": "Preferències del Signal Desktop",
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"signalDesktopStickerCreator": {
"message": "Creador de paquets d'adhesius",
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"aboutSignalDesktop": {
"message": "Quant al Signal Desktop",
"description": "Item under the Help menu, which opens a small about window"
},
"screenShareWindow": {
"message": "Compartició de pantalla",
"description": "Title for screen sharing window"
},
"speech": {
"message": "Discurs",
"description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
},
"show": {
"message": "Mostra",
"description": "Command under Window menu, to show the window"
},
"hide": {
"message": "Amaga",
"description": "Command in the tray icon menu, to hide the window"
},
"quit": {
"message": "Surt",
"description": "Command in the tray icon menu, to quit the application"
},
"signalDesktop": {
"message": "Signal Desktop",
"description": "Tooltip for the tray icon"
},
"search": {
"message": "Cerca",
"description": "Placeholder text in the search input"
},
"clearSearch": {
"message": "Neteja la cerca",
"description": "Aria label for clear search button"
},
"searchIn": {
"message": "Cerca a la conversa",
"description": "Shown in the search box before text is entered when searching in a specific conversation"
},
"noSearchResults": {
"message": "No hi ha cap resultat per a \"$searchTerm$\".",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
},
"noSearchResults--sms-only": {
"message": "Els contactes d'SMS / MMS no estan disponibles a la versió d'escriptori.",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found and primary device has SMS/MMS handling enabled"
},
"noSearchResultsInConversation": {
"message": "No hi ha resultats per a \"$searchTerm$\" a $conversationName$",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
},
"conversationsHeader": {
"message": "Converses",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"contactsHeader": {
"message": "Contactes",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"groupsHeader": {
"message": "Grups",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"messagesHeader": {
"message": "Missatges",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"findByUsernameHeader": {
"message": "Cerca per nom d'usuari",
"description": "Shown when search could be a valid username, with one sub-item that will kick off the search"
},
"findByPhoneNumberHeader": {
"message": "Cerca per número de telèfon",
"description": "Shown when search could be a valid phone number, with one sub-item that will kick off the search"
},
"at-username": {
"message": "@$username$",
"description": "@ added to username to signify it as a username. Should it be on the right in your language?"
},
"welcomeToSignal": {
"message": "Benvingut/da al Signal",
"description": ""
},
"whatsNew": {
"message": "Vegeu $whatsNew$ d'aquesta actualització.",
"description": "Shown in the main window"
},
"viewReleaseNotes": {
"message": "les novetats",
"description": "Clickable link that displays the latest release notes"
},
"typingAlt": {
"message": "Animació d'escriptura per a aquesta conversa",
"description": "Used as the 'title' attribute for the typing animation"
},
"contactInAddressBook": {
"message": "Aquesta persona és als vostres contactes.",
"description": "Description of icon denoting that contact is from your address book"
},
"contactAvatarAlt": {
"message": "Avatar per al contacte $name$",
"description": "Used in the alt tag for the image avatar of a contact"
},
"sendMessageToContact": {
"message": "Envia un missatge",
"description": "Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
},
"home": {
"message": "casa",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"work": {
"message": "feina",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"mobile": {
"message": "mòbil",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for a phone or email"
},
"email": {
"message": "a/e",
"description": "Generic label shown if contact email has custom type but no label"
},
"phone": {
"message": "telèfon",
"description": "Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
},
"address": {
"message": "adreça",
"description": "Generic label shown if contact address has custom type but no label"
},
"poBox": {
"message": "Apartat de correus",
"description": "When rendering an address, used to provide context to a post office box"
},
"downloading": {
"message": "Es baixa",
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
},
"downloadFullMessage": {
"message": "Descarrega el missatge complet",
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is not downloaded"
},
"downloadAttachment": {
"message": "Baixa l'adjunt",
"description": "Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
},
"reactToMessage": {
"message": "Reaccioneu al missatge",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message"
},
"replyToMessage": {
"message": "Respon el missatge",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"originalMessageNotFound": {
"message": "No s'ha trobat el missatge original",
"description": "Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
},
"originalMessageNotAvailable": {
"message": "El missatge original ja no és disponible",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
},
"messageFoundButNotLoaded": {
"message": "S'ha trobat el missatge original, però no s'ha carregat. Desplaceu-vos amunt per ca arregar-lo.",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
},
"voiceRecording--start": {
"message": "Inicia la gravació del missatge de veu",
"description": "Tooltip for microphone button to start voice message"
},
"voiceRecording--complete": {
"message": "Acaba la gravació del missatge de veu i envia'l",
"description": "Tooltip for green complete voice message and send"
},
"voiceRecording--cancel": {
"message": "Cancel·la el missatge de veu",
"description": "Tooltip for red button to cancel voice message"
},
"voiceRecordingInterruptedMax": {
"message": "S'ha interromput la gravació del missatge de veu perquè s'ha arribat al límit màxim.",
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit"
},
"voiceRecordingInterruptedBlur": {
"message": "S'ha interromput la gravació del missatge de veu perquè heu canviat a una altra aplicació.",
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus"
},
"voiceNoteLimit": {
"message": "Els missatges de veu estan limitats a una hora. La gravació s'aturarà si canvieu a una altra aplicació.",
"description": "Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus"
},
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment": {
"message": "Un missatge de veu només pot tenir un adjunt.",
"description": "Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
},
"voiceNoteError": {
"message": "Hi ha hagut un error amb la gravadora de veu.",
"description": "Shown in a dialog to inform user that we experienced an unrecoverable error"
},
"attachmentSaved": {
"message": "Adjunt desat",
"description": "Shown after user selects to save to downloads"
},
"attachmentSavedShow": {
"message": "Mostra'l a la carpeta",
"description": "Button label for showing the attachment in your file system"
},
"you": {
"message": "Vós",
"description": "Shown when the user represented is the current user."
},
"replyingTo": {
"message": "Resposta per a $name$",
"description": "Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you"
},
"audioPermissionNeeded": {
"message": "Per a enviar missatges d'àudio, permeteu que el Signal Desktop tingui accés al micròfon.",
"description": "Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded": {
"message": "Per a trucar, heu de permetre que el Signal Desktop accedeixi al micròfon.",
"description": "Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded": {
"message": "Per a fer trucades de vídeo, heu de permetre que el Signal Desktop accedeixi a la càmera.",
"description": "Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess": {
"message": "Permet l'accés",
"description": "Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings": {
"message": "Mostra la configuració",
"description": "A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio": {
"message": "Àudio",
"description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video": {
"message": "Vídeo",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo": {
"message": "Foto",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text": {
"message": "Text",
"description": "Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate": {
"message": "No es pot actualitzar.",
"description": "Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted": {
"message": "Silenciat",
"description": "Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute": {
"message": "Silenci",
"description": "Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail": {
"message": "El Signal Desktop no es pot actualitzar. $retry$ o visiteu $url$ per a instal·lar la versió nova manualment. Després, $support$ sobre aquest problema.",
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail": {
"message": "El Signal no s'ha pogut actualitzar. Visiteu $url$ per instal·lar-lo manualment. Aleshores, $support$ sobre aquest problema.",
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume": {
"message": "El Signal Desktop es troba probablement en una quarentena de macOS i no es podrà actualitzar automàticament. Proveu de moure $app$ a $folder$ amb el Finder.",
"description": "Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
},
"ok": {
"message": "D'acord",
"description": ""
},
"cancel": {
"message": "Cancel·la",
"description": ""
},
"discard": {
"message": "Descarta",
"description": ""
},
"failedToSend": {
"message": "Ha fallat l'acció d'enviar a alguns remitents. Comproveu la connexió de xarxa.",
"description": ""
},
"error": {
"message": "Error",
"description": ""
},
"messageDetail": {
"message": "Detall del missatge",
"description": ""
},
"delete": {
"message": "Suprimeix",
"description": ""
},
"accept": {
"message": "Ho accepto",
"description": ""
},
"forward": {
"message": "Reenvia",
"description": ""
},
"done": {
"message": "Fet",
"description": "Label for done"
},
"update": {
"message": "Actualitza-la",
"description": ""
},
"next2": {
"message": "Següent",
"description": ""
},
"on": {
"message": "Actiu",
"description": "Label for when something is turned on"
},
"off": {
"message": "Inactiu",
"description": "Label for when something is turned off"
},
"deleteWarning": {
"message": "Aquest missatge se suprimirà d'aquest dispositiu.",
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning": {
"message": "Aquest missatge se suprimirà per a tothom que sigui a la conversa si tenen una versió recent del Signal. Podran veure que heu suprimit un missatge.",
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from": {
"message": "De",
"description": "Label for the sender of a message"
},
"to": {
"message": "A",
"description": "Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner": {
"message": "a",
"description": "Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent": {
"message": "Enviament",
"description": "Label for the time a message was sent"
},
"received": {
"message": "Rebut",
"description": "Label for the time a message was received"
},
"sendMessage": {
"message": "Missatge",
"description": "Placeholder text in the message entry field"
},
"groupMembers": {
"message": "Membres del grup",
"description": ""
},
"showMembers": {
"message": "Mostra els membres",
"description": ""
},
"showSafetyNumber": {
"message": "Mostra el número de seguretat",
"description": ""
},
"viewRecentMedia": {
"message": "Mostra el contingut recent",
"description": "This is a menu item for viewing all media (images + video) in a conversation, using the imperative case, as in a command."
},
"verifyHelp": {
"message": "Per a verificar la seguretat de l'encriptació d'extrem a extrem amb $name$, compareu els números anteriors amb el seu dispositiu.",
"description": ""
},
"theirIdentityUnknown": {
"message": "Encara no heu intercanviat cap missatge amb aquest contacte. El vostre número de seguretat amb ells estarà disponible després del primer missatge.",
"description": ""
},
"back": {
"message": "Enrere",
"description": "Generic label for back"
},
"goBack": {
"message": "Enrere",
"description": "Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo": {
"message": "Més informació",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend": {
"message": "Reintenta l'enviament",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone": {
"message": "Reintenta suprimir-lo per a tothom",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage": {
"message": "Reenvia el missatge",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage": {
"message": "Suprimeix el missatge per a mi",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone": {
"message": "Suprimeix el missatge per a tothom",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages": {
"message": "Suprimeix",
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation": {
"message": "Voleu suprimir aquesta conversa de forma permanent?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded": {
"message": "Restableix la sessió segura",
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification": {
"message": "S'ha refrescat la sessió.",
"description": "Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore": {
"message": "Més informació",
"description": "Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary": {
"message": "El Signal usa encriptació d'extrem a extrem i és possible que de vegades hagi dactualitzar la sessió de conversa. Això no n'afecta la seguretat, però és possible que perdeu algun missatge daquest contacte. Podeu demanar que el torni a enviar.",
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport": {
"message": "Contacteu amb l'Assistència",
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview": {
"message": "Problema de lliurament",
"description": "Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification": {
"message": "No s'ha pogut lliurar un missatge de $sender$",
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore": {
"message": "Més informació",
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title": {
"message": "Problema de lliurament",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary": {
"message": "No s'ha pogut lliurar cap missatge, adhesiu, reacció, rebut de lectura o contingut multimèdia de $sender$. És possible que hagin intentat enviar-vos-ho directament o en grup.",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group": {
"message": "No se us ha pogut lliurar un missatge, adhesiu, reacció, rebut de lectura o mitjà de $sender$ en aquesta conversa.",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification": {
"message": "$sender$ ha canviat el número de telèfon.",
"description": "Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
},
"quoteThumbnailAlt": {
"message": "Miniatura d'una imatge d'un missatge citat",
"description": "Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
},
"imageAttachmentAlt": {
"message": "Imatge adjunta al missatge",
"description": "Used in alt tag of image attachment"
},
"videoAttachmentAlt": {
"message": "Captura de pantalla d'un vídeo adjuntat al missatge",
"description": "Used in alt tag of video attachment preview"
},
"lightboxImageAlt": {
"message": "S'ha enviat una imatge a la conversa",
"description": "Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
},
"imageCaptionIconAlt": {
"message": "Icona que mostra que aquesta imatge té un títol",
"description": "Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
},
"save": {
"message": "Desa",
"description": "Used on save buttons"
},
"reset": {
"message": "Restableix",
"description": "Used on reset buttons"
},
"fileIconAlt": {
"message": "Icona del fitxer",
"description": "Used in the media gallery documents tab to visually represent a file"
},
"installWelcome": {
"message": "Benvingut/da al Signal Desktop",
"description": "Welcome title on the install page"
},
"installTagline": {
"message": "La privadesa és possible. El Signla la fa fàcil.",
"description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
},
"linkedDevices": {
"message": "Dispositius enllaçats",
"description": "Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
},
"linkNewDevice": {
"message": "Enllaça un dispositiu nou",
"description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"Install__scan-this-code": {
"message": "Escanegeu aquest codi a l'aplicació Signal del telèfon",
"description": "Title of the device link screen. Also used as alt text for the QR code on the device link screen"
},
"Install__instructions__1": {
"message": "Obriu el Signal al telèfon.",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2": {
"message": "Toqueu $settings$ i després $linkedDevices$",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2__settings": {
"message": "Configuració",
"description": "Part of the 2nd instruction on the device link screen"
},
"Install__instructions__3": {
"message": "Toqueu $plusButton$ (Android) o $linkNewDevice$ (iPhone)",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__qr-failed": {
"message": "No s'ha pogut carregar el codi QR. Comproveu la connexió a Internet i torneu-ho a provar. $learnMore$",
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__qr-failed__learn-more": {
"message": "Més informació",
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__support-link": {
"message": "Us cal ajuda?",
"description": "Shown on the install screen. Link takes users to a support page"
},
"Install__choose-device-name__description": {
"message": "Veureu aquest nom sota \"Dispositius enllaçats\" al telèfon.",
"description": "The subheader shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"Install__choose-device-name__placeholder": {
"message": "L'ordinador",
"description": "The placeholder for the 'choose device name' input"
},
"Preferences--device-name": {
"message": "Nom del dispositiu",
"description": "The label in settings panel shown for the user-provided name for this desktop instance"
},
"chooseDeviceName": {
"message": "Trieu el nom d'aquest dispositiu",
"description": "The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"finishLinkingPhone": {
"message": "Acaba l'enllaçament del telèfon",
"description": "The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name"
},
"initialSync": {
"message": "Sincronització de contactes i grups",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"initialSync__subtitle": {
"message": "Nota: l'historial de converses no se sincronitzarà amb aquest dispositiu.",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"installConnectionFailed": {
"message": "No s'ha pogut connectar al servidor.",
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
},
"installTooManyDevices": {
"message": "Teniu massa dipositius enllaçats. Proveu de suprimir-ne algun.",
"description": ""
},
"installTooOld": {
"message": "Actualitzeu el Signal d'aquest dispositiu per a enllaçar-lo amb el telèfon.",
"description": ""
},
"installErrorHeader": {
"message": "Alguna cosa ha anat malament!",
"description": ""
},
"installUnknownError": {
"message": "Hi ha hagut un error inesperat. Torneu-ho a provar.",
"description": ""
},
"installTryAgain": {
"message": "Torna a provar-ho",
"description": ""
},
"Preferences--theme": {
"message": "Tema",
"description": "Header for theme settings"
},
"calling": {
"message": "Trucades",
"description": "Header for calling options on the settings screen"
},
"calling__call-back": {
"message": "Torna la trucada",
"description": "Button to call someone back"
},
"calling__call-again": {
"message": "Torna a trucar",
"description": "Button to call someone again"
},
"calling__start": {
"message": "Inicia una trucada",
"description": "Button label in the call lobby for starting a call"
},
"calling__join": {
"message": "Afegeix-me a la trucada",
"description": "Button label in the call lobby for joining a call"
},
"calling__return": {
"message": "Torna a la trucada",
"description": "Button label in the call lobby for returning to a call"
},
"calling__lobby-automatically-muted-because-there-are-a-lot-of-people": {
"message": "S'ha silenciat el micròfon a causa de la mida de la trucada.",
"description": "Shown in a call lobby toast if there are a lot of people already on the call"
},
"calling__call-is-full": {
"message": "La trucada és plena",
"description": "Text in the call lobby when you can't join because the call is full"
},
"calling__button--video__label": {
"message": "Càmera",
"description": "Label under the video button"
},
"calling__button--video-disabled": {
"message": "Càmera desactivada",
"description": "Button tooltip label when the camera is disabled"
},
"calling__button--video-off": {
"message": "Desactiva la càmera",
"description": "Button tooltip label for turning off the camera"
},
"calling__button--video-on": {
"message": "Activa la càmera",
"description": "Button tooltip label for turning on the camera"
},
"calling__button--audio__label": {
"message": "Silenci",
"description": "Label under the audio button"
},
"calling__button--audio-disabled": {
"message": "Micròfon desactivat",
"description": "Button tooltip label when the microphone is disabled"
},
"calling__button--audio-off": {
"message": "Silencia el micròfon",
"description": "Button tooltip label for turning off the microphone"
},
"calling__button--audio-on": {
"message": "Activa el micròfon",
"description": "Button tooltip label for turning on the microphone"
},
"calling__button--presenting__label": {
"message": "Comparteix-lo",
"description": "Label under the share screen button"
},
"calling__button--presenting-disabled": {
"message": "Presentació desactivada",
"description": "Button tooltip label for when screen sharing is disabled"
},
"calling__button--presenting-on": {
"message": "Inicia la presentació",
"description": "Button tooltip label for starting to share screen"
},
"calling__button--presenting-off": {
"message": "Interromp la presentació",
"description": "Button tooltip label for stopping screen sharing"
},
"calling__button--ring__label": {
"message": "Truca",
"description": "Label under the ring button"
},
"calling__button--ring__disabled-because-group-is-too-large": {
"message": "El grup és massa gran per a trucar als participants.",
"description": "Button tooltip label when you can't ring because the group is too large"
},
"calling__button--ring__off": {
"message": "Envia notificacions, no truquis",
"description": "Button tooltip label for turning ringing off"
},
"calling__button--ring__on": {
"message": "Activa la trucada",
"description": "Button tooltip label for turning ringing on"
},
"calling__your-video-is-off": {
"message": "La càmera no està activa.",
"description": "Label in the calling lobby indicating that your camera is off"
},
"calling__pre-call-info--empty-group": {
"message": "Aquí no hi ha ningú més.",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--1-person-in-call": {
"message": "$first$ és en aquesta trucada.",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--another-device-in-call": {
"message": "Un dels altres dispositius vostres és en aquesta trucada.",
"description": "Shown in the calling lobby to describe when it is just you"
},
"calling__pre-call-info--2-people-in-call": {
"message": "$first$ i $second$ són en aquesta trucada.",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--3-people-in-call": {
"message": "$first$, $second$ i $third$ són en aquesta trucada.",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--many-people-in-call": {
"message": "$first$, $second$ i $others$ més són en aquesta trucada.",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-1": {
"message": "El Signal trucarà a $person$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rung"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-2": {
"message": "El Signal trucarà a $first$ i $second$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-3": {
"message": "El Signal trucarà a $first$, $second$ i $third$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-many": {
"message": "El Signal trucarà a $first$, $second$ i $others$ més",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-1": {
"message": "$person$ rebrà una notificació.",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-2": {
"message": "$first$ i $second$ rebran una notificació.",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-3": {
"message": "$first$, $second$ i $third$ rebran una notificació.",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-many": {
"message": "$first$, $second$ i $others$ més rebran una notificació.",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__in-this-call--zero": {
"message": "Aquí no hi ha ningú més.",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__in-this-call--one": {
"message": "En aquesta trucada: 1 persona",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__in-this-call--many": {
"message": "En aquesta trucada: $people$ persones",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__you-have-blocked": {
"message": "Heu blocat $name$",
"description": "when you block someone and cannot view their video"
},
"calling__block-info": {
"message": "No en rebreu àudio ni vídeo ni rebran el vostre.",
"description": "Shown in the modal dialog to describe how blocking works in a group call"
},
"calling__overflow__scroll-up": {
"message": "Amunt",
"description": "Label for the \"scroll up\" button in a call's overflow area"
},
"calling__overflow__scroll-down": {
"message": "Avall",
"description": "Label for the \"scroll down\" button in a call's overflow area"
},
"calling__presenting--notification-title": {
"message": "Presentació per a tothom",
"description": "Title for the share screen notification"
},
"calling__presenting--notification-body": {
"message": "Cliqueu aquí per a tornar a la trucada quan estigueu a punt per interrompre la presentació.",
"description": "Body text for the share screen notification"
},
"calling__presenting--info": {
"message": "El Signal comparteix $window$.",
"description": "Text that appears in the screen sharing controller to inform person that they are presenting"
},
"calling__presenting--stop": {
"message": "Interromp la compartició",
"description": "Button for stopping screen sharing"
},
"calling__presenting--you-stopped": {
"message": "Heu interromput la presentació.",
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
},
"calling__presenting--person-ongoing": {
"message": "$name$ fa la presentació.",
"description": "Title of call when someone is presenting"
},
"calling__presenting--person-stopped": {
"message": "$name$ ha interromput la presentació.",
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
},
"calling__presenting--permission-title": {
"message": "Cal permís",
"description": "Shown as the title for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--macos-permission-description": {
"message": "El Signal necessita permís per a accedir a la gravació de pantalla de lordinador.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step1": {
"message": "Ves a les preferències del sistema",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step2": {
"message": "Cliqueu a la icona de pany a la part inferior esquerra i introduïu-hi la contrasenya de lordinador.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step3": {
"message": "A la dreta, marqueu la casella que hi ha al costat del Signal. Si no veieu el Signal a la llista, feu clic a + per a afegir-lo.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-open": {
"message": "Obre les preferències del sistema",
"description": "The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal"
},
"calling__presenting--permission-cancel": {
"message": "Descarta",
"description": "The cancel button for the needs screen record permissions modal"
},
"alwaysRelayCallsDescription": {
"message": "Retransmet sempre les trucades",
"description": "Description of the always relay calls setting"
},
"alwaysRelayCallsDetail": {
"message": "Retransmet totes les trucades a través del servidor del Signal per a evitar revelar l'adreça IP al contacte. Activar-ho reduirà la qualitat de la trucada.",
"description": "Details describing the always relay calls setting"
},
"permissions": {
"message": "Permisos",
"description": "Header for permissions section of settings"
},
"mediaPermissionsDescription": {
"message": "Permet accés al micròfon.",
"description": "Description of the media permission description"
},
"mediaCameraPermissionsDescription": {
"message": "Permet accés a la càmera.",
"description": "Description of the media permission description"
},
"general": {
"message": "General",
"description": "Header for general options on the settings screen"
},
"spellCheckDescription": {
"message": "Comprova l'ortografia del text del quadre d'edició de missatges",
"description": "Description of the spell check setting"
},
"spellCheckWillBeEnabled": {
"message": "La comprovació d'ortografia s'activarà el proper cop que s'iniciï el Signal.",
"description": "Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"spellCheckWillBeDisabled": {
"message": "La comprovació d'ortografia es desactivarà el proper cop que s'iniciï el Signal.",
"description": "Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"SystemTraySetting__minimize-to-system-tray": {
"message": "Minimitza a la safata del sistema",
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray"
},
"SystemTraySetting__minimize-to-and-start-in-system-tray": {
"message": "Comença minimitzada a la safata",
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription": {
"message": "Obre en entrar a l'ordinador",
"description": "Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader": {
"message": "Neteja les dades de l'aplicació",
"description": "Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation": {
"message": "Això buidarà les dades en l'aplicació, suprimint-ne tots els missatges i informació del compte desat.",
"description": "Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton": {
"message": "Buida les dades",
"description": "Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader": {
"message": "Voleu suprimir totes les dades?",
"description": "Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody": {
"message": "Esteu apunt de suprimir tota la informació del compte desada en aquesta aplicació, incloent-hi tots els contactes i missatges. Sempre podeu enllaçar-ho amb el dispositiu mòbil una altra vegada, però això no recuperarà els missatges suprimits.",
"description": "Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton": {
"message": "Suprimeix totes les dades",
"description": "Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress": {
"message": "Desconnexió i supressió de dades",
"description": "Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData": {
"message": "Teniu dades obsoletes d'una instal·lació anterior del Signal Desktop. Si trieu continuar, se suprimiran i començareu de zero.",
"description": "Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData": {
"message": "Suprimeix les dades antigues",
"description": "Button to make the delete happen"
},
"notifications": {
"message": "Notificacions",
"description": "Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog": {
"message": "Si arriben missatges, mostra notificacions que revelen:",
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications": {
"message": "Desactiva les notificacions",
"description": "Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage": {
"message": "Nom, contingut i accions",
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage": {
"message": "Sense nom ni contingut",
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly": {
"message": "Només el nom",
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage": {
"message": "Missatge nou",
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup": {
"message": "$sender$ a $group$",
"description": "Displayed in notifications for messages in a group"
},
"notificationReaction": {
"message": "$sender$ ha reaccionat $emoji$ al vostre missatge.",
"description": ""
},
"notificationReactionMessage": {
"message": "$sender$ ha reaccionat $emoji$ a: $message$",
"description": ""
},
"sendFailed": {
"message": "L'enviament ha fallat",
"description": "Shown on outgoing message if it fails to send"
},
"deleteFailed": {
"message": "Ha fallat la supressió.",
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to anyone"
},
"sendPaused": {
"message": "Enviament interromput",
"description": "Shown on outgoing message if it cannot be sent immediately"
},
"partiallySent": {
"message": "Enviat parcialment. Cliqueu per a més detalls.",
"description": "Shown on outgoing message if it is partially sent"
},
"partiallyDeleted": {
"message": "Suprimit parcialment. Cliqueu per tornar-ho a provar.",
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to everyone"
},
"showMore": {
"message": "Detalls",
"description": "Displays the details of a key change"
},
"showLess": {
"message": "Amaga els detalls",
"description": "Hides the details of a key change"
},
"learnMore": {
"message": "Apreneu-ne més sobre la verificació dels números de seguretat",
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"expiredWarning": {
"message": "Aquesta versió del Signal Desktop ha vençut. Actualitzeu-lo a l'última versió per a poder continuar enviant i rebent missatges.",
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
},
"upgrade": {
"message": "Cliqueu per a anar a signal.org/download",
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"mediaMessage": {
"message": "Missatge multimèdia",
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unregisteredUser": {
"message": "El número no està enregistrat.",
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"sync": {
"message": "Importa contactes",
"description": "Label for contact and group sync settings"
},
"syncExplanation": {
"message": "Importa tots els grups i contactes del Signal des del dispositiu mòbil.",
"description": "Explanatory text for sync settings"
},
"lastSynced": {
"message": "Última importació feta",
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
"syncNow": {
"message": "Importa-ho ara",
"description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncing": {
"message": "S'importa...",
"description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed": {
"message": "La importació ha fallat. Assegureu-vos que l'ordinador i el telèfon estan connectats a internet.",
"description": "Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s": {
"message": "ara",
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m": {
"message": "1 min",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h": {
"message": "1 h",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo": {
"message": "$hours$h",
"description": "Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo": {
"message": "$minutes$min",
"description": "Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow": {
"message": "Ara",
"description": "Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M": {
"message": "D MMM",
"description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today": {
"message": "[Today] LT",
"description": "Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday": {
"message": "[Yesterday] LT",
"description": "Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong": {
"message": "El cos del missatge és massa llarg.",
"description": "Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend": {
"message": "Desbloqueu aquest contacte per a enviar-li un missatge.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend": {
"message": "Desbloqueu aquest grup per a enviar-hi un missatge.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer": {
"message": "Heu establert el temps dels missatges efímers a $time$.",
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync": {
"message": "S'ha actualitzat el temps dels missatges efímers a $time$.",
"description": "Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember": {
"message": "Un membre ha establert el temps dels missatges efímers a $time$.",
"description": "Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer": {
"message": "$name$ ha establert el temps dels missatges efímers a $time$.",
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off": {
"message": "desactivat",
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"disappearingMessages": {
"message": "Missatges efímers",
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled": {
"message": "S'han desactivat els missatges efímers",
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember": {
"message": "Un membre ha desactivat els missatges efímers.",
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages": {
"message": "$name$ ha desactivat els missatges efímers.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages": {
"message": "Heu desactivat els missatges efímers.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo": {
"message": "Temporitzador establert a $time$",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription": {
"message": "Reprodueix sons de notificació",
"description": "Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription": {
"message": "Reprodueix els sons de trucada.",
"description": "Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription": {
"message": "Mostra notificacions per a les trucades.",
"description": "Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription": {
"message": "Activa les trucades entrants.",
"description": "Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName": {
"message": "$sender$ ha canviat el nom del perfil de $oldProfile$ a $newProfile$.",
"description": "Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName": {
"message": "$oldProfile$ ha canviat el nom del perfil a $newProfile$.",
"description": "Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title": {
"message": "Verifiqueu el número de seguretat",
"description": "Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged": {
"message": "El número de seguretat ha canviat",
"description": "A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges": {
"message": "Canvis en el número de seguretat",
"description": "Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup": {
"message": "El número de seguretat amb $name$ ha canviat.",
"description": "A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber": {
"message": "Verifiqueu el número de seguretat",
"description": "Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber": {
"message": "L'usuari no es pot verificar fins que no intercanvieu missatges.",
"description": "Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith": {
"message": "El vostre número de seguretat amb $name1$:",
"description": "Heading for safety number view"
},
"themeLight": {
"message": "Clar",
"description": "Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark": {
"message": "Fosc",
"description": "Label text for dark theme"
},
"themeSystem": {
"message": "Sistema",
"description": "Label text for system theme"
},
"noteToSelf": {
"message": "Notifica-m'ho",
"description": "Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero": {
"message": "Podeu afegir notes per a vosaltres mateixos en aquesta conversa. Si hi ha algun dispositiu enllaçat, s'hi sincronitzaran les notes noves.",
"description": "Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention": {
"message": "Crida l'atenció sobre aquesta finestra quan arribi una notificació.",
"description": "Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar": {
"message": "Amaga la barra de menú",
"description": "Label text for menu bar visibility setting"
},
"startConversation": {
"message": "Comenceu una conversa nova...",
"description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"newConversation": {
"message": "Conversa nova",
"description": "Label for header when starting a new conversation"
},
"stories": {
"message": "Històries",
"description": "Label for header to go to stories view"
},
"contactSearchPlaceholder": {
"message": "Cerca per nom o número de telèfon",
"description": "Placeholder to use when searching for contacts in the composer"
},
"noContactsFound": {
"message": "No s'ha trobat cap contacte.",
"description": "Label shown when there are no contacts to compose to"
},
"noConversationsFound": {
"message": "No s'ha trobat cap conversa.",
"description": "Label shown when there are no conversations to compose to"
},
"Toast--error": {
"message": " S'ha produït un error ",
"description": "Toast for general errors"
},
"Toast--error--action": {
"message": "Envia el registre",
"description": "Label for the error toast button"
},
"Toast--failed-to-fetch-username": {
"message": "No s'ha pogut obtenir el nom d'usuari. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar.",
"description": "Shown if request to Signal servers to find username fails"
},
"Toast--failed-to-fetch-phone-number": {
"message": "No s'ha pogut obtenir el número de telèfon. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar.",
"description": "Shown if request to Signal servers to find phone number fails"
},
"startConversation--username-not-found": {
"message": "Usuari no trobat. $atUsername$ no és un usuari del Signal; assegureu-vos que heu introduït el nom d'usuari complet.",
"description": "Shown in dialog if username is not found. Note that 'username' will be the output of at-username"
},
"startConversation--phone-number-not-found": {
"message": "Usuari no trobat. \"$phoneNumber$\" no és un usuari del Signal.",
"description": "Shown in dialog if phone number is not found."
},
"startConversation--phone-number-not-valid": {
"message": "Usuari no trobat. $phoneNumber$ no és un número de telèfon vàlid.",
"description": "Shown in dialog if phone number is not valid."
},
"chooseGroupMembers__title": {
"message": "Trieu-ne els membres",
"description": "The title for the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__back-button": {
"message": "Enrere",
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__skip": {
"message": "Omet",
"description": "The 'skip' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__next": {
"message": "Següent",
"description": "The 'next' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__title": {
"message": "S'ha assolit la mida màxima del grup.",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__body": {
"message": "Els grups del Signal poden tenir un màxim de $max$ membres.",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__title": {
"message": "S'ha assolit el límit màxim de membres recomanat.",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__body": {
"message": "Els grups del Signal funcionen millor amb $max$ membres o menys. Afegir-n'hi més causarà retards d'enviament i recepció de missatges.",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title": {
"message": "Poseu un nom al grup",
"description": "The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button": {
"message": "Torna a la selecció de membres",
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder": {
"message": "Nom de grup (necessari)",
"description": "The placeholder for the group name placeholder"
},
"setGroupMetadata__group-description-placeholder": {
"message": "Descripció",
"description": "The placeholder for the group description"
},
"setGroupMetadata__create-group": {
"message": "Crea",
"description": "The 'create group' button text in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__members-header": {
"message": "Membres",
"description": "The header for the members list in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__error-message": {
"message": "No s'ha pogut crear aquest grup. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar.",
"description": "Shown in the modal when we can't create a group"
},
"updateGroupAttributes__title": {
"message": "Edita el grup",
"description": "Shown in the modal when we want to update a group"
},
"updateGroupAttributes__error-message": {
"message": "Ha fallat actualitzar el grup. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar.",
"description": "Shown in the modal when we can't update a group"
},
"notSupportedSMS": {
"message": "No s'admeten missatges d'SMS / MMS.",
"description": "Label underneath number informing user that SMS is not supported on desktop"
},
"newPhoneNumber": {
"message": "Marqueu un número de telèfon per a afegir un contacte.",
"description": "Placeholder for adding a new number to a contact"
},
"invalidNumberError": {
"message": "El número no és vàlid",
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
},
"unlinkedWarning": {
"message": "Feu clic per a tornar a enllaçar el Signal Desktop amb el dispositiu mòbil i continuar enviant missatges.",
"description": ""
},
"unlinked": {
"message": "No enllaçat",
"description": ""
},
"relink": {
"message": "Torna a enllaçar",
"description": ""
},
"autoUpdateNewVersionTitle": {
"message": "Actualització disponible",
"description": ""
},
"autoUpdateRetry": {
"message": "Torneu a intentar d'actualitzar",
"description": ""
},
"autoUpdateContactSupport": {
"message": "contacteu amb l'assistència",
"description": ""
},
"autoUpdateNewVersionMessage": {
"message": "Cliqueu per a reiniciar el Signal",
"description": ""
},
"downloadNewVersionMessage": {
"message": "Cliqueu per a baixar l'actualització",
"description": ""
},
"downloadFullNewVersionMessage": {
"message": "El Signal no s'ha pogut actualitzar. Feu clic per tornar-ho a provar.",
"description": "Shown in update dialog when partial update fails and we have to ask user to download full update"
},
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
"message": "Premeu Reinicia el Signal per a aplicar les actualitzacions.",
"description": ""
},
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
"message": "Reinicia el Signal",
"description": ""
},
"autoUpdateLaterButtonLabel": {
"message": "Més tard",
"description": ""
},
"autoUpdateIgnoreButtonLabel": {
"message": "Ignora l'actualització",
"description": ""
},
"leftTheGroup": {
"message": "$name$ ha abandonat el grup.",
"description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup": {
"message": "$name$ ha abandonat el grup.",
"description": "Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup": {
"message": "$name$ ha actualitzat el grup.",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup": {
"message": "Heu actualitzat el grup.",
"description": "Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar": {
"message": "S'ha actualitzat l'avatar del grup.",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow": {
"message": "Ara el nom del grup és $name$.",
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup": {
"message": "Us heu unit al grup.",
"description": "Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup": {
"message": "$name$ s'ha unit al grup.",
"description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup": {
"message": "$names$ s'ha unit al grup.",
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label": {
"message": "Conversa amb $title$, $unreadCount$ missatges nous, últim missatge: $lastMessage$.",
"description": "Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined": {
"message": "L'últim missatge podria haver estat eliminat.",
"description": "For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label": {
"message": "Vés a la conversa amb $title$",
"description": "Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request": {
"message": "Petició de missatge",
"description": "Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix": {
"message": "Esborrany:",
"description": "Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif": {
"message": "GIF",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo": {
"message": "Foto",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video": {
"message": "Vídeo",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message": {
"message": "Missatge de veu",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message": {
"message": "Missatge d'àudio",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file": {
"message": "Fitxer",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers": {
"message": "Missatge adhesiu",
"description": "Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji": {
"message": "$emoji$ $text$",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message": {
"message": "Missatge no compatible",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media": {
"message": "Contingut d'una sola visualització",
"description": "Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo": {
"message": "Fotografia d'una sola visualització",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video": {
"message": "Vídeo d'una sola visualització",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone": {
"message": "Aquest missatge s'ha suprimit.",
"description": "Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
},
"message--giftBadge--unopened--incoming": {
"message": "Mostra aquest missatge al mòbil per obrir-lo",
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--outgoing": {
"message": "Toca sobre aquest missatge des del mòbil per veure el teu regal",
"description": "Shown in a message's bubble when you've sent a gift badge to a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--label": {
"message": "Regal",
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--incoming": {
"message": "Mireu el teu telèfon per obrir el regal",
"description": "Shown when you've clicked on an incoming gift badge you haven't yet redeemed"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--outgoing": {
"message": "Mireu telèfon per veure el regal",
"description": "Shown when you've clicked on an outgoing gift badge"
},
"message--giftBadge--preview--unopened": {
"message": "Heu rebut un regal.",
"description": "Shown to label the gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--redeemed": {
"message": "Heu bescanviat una insígnia de regal.",
"description": "Shown to label the redeemed gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--sent": {
"message": "Heu enviat una insígnia de regal",
"description": "Shown to label a gift badge you've sent in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge": {
"message": "Insígnia de regal",
"description": "Shown to label the gift badge you've redeemed on another device"
},
"quote--giftBadge": {
"message": "Regal",
"description": "Shown to label a gift badge you've replied to"
},
"message--giftBadge--remaining--days": {
"message": "$days$ dies restants",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--hours": {
"message": "$hours$ hores restants",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--minutes": {
"message": "$minutes$ minuts restants",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--one-minute": {
"message": "Falta 1 minut",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device"
},
"message--giftBadge--expired": {
"message": "Ha vençut",
"description": "Shows that a gift badge is expired"
},
"message--giftBadge--view": {
"message": "Vista",
"description": "Shown when you've sent a gift badge to someone then opened it"
},
"message--giftBadge--redeemed": {
"message": "Bescanviat",
"description": "Shown when you've redeemed the gift badge on another device"
},
"modal--giftBadge--title": {
"message": "Gràcies pel vostre suport!",
"description": "The title of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"modal--giftBadge--description": {
"message": "Heu regalat una insígnia a $name$. Quan l'accepti, tindrà l'opció de mostrar-la o amagar-la.",
"description": "The description of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"stickers--toast--InstallFailed": {
"message": "No s'ha pogut instal·lar el paquet d'adhesius.",
"description": "Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails"
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks": {
"message": "Adhesius instal·lats",
"description": "Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks--Empty": {
"message": "No hi ha adhesius instal·lats.",
"description": "Shown in the sticker pack manager when you don't have any installed sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--BlessedPacks": {
"message": "Sèries d'artistes de Signal",
"description": "Shown in the sticker pack manager above the default sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--BlessedPacks--Empty": {
"message": "No hi ha adhesius d'artistes de Signal disponibles.",
"description": "Shown in the sticker pack manager when there are no blessed sticker packs available."
},
"stickers--StickerManager--ReceivedPacks": {
"message": "Adhesius que heu rebut",
"description": "Shown in the sticker pack manager above sticker packs which you have received in messages."
},
"stickers--StickerManager--ReceivedPacks--Empty": {
"message": "Els adhesius dels missatges d'entrada apareixeran aquí.",
"description": "Shown in the sticker pack manager when you have not received any sticker packs in messages."
},
"stickers--StickerManager--Install": {
"message": "Instal·la",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which can be installed."
},
"stickers--StickerManager--Uninstall": {
"message": "Desinstal·la",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
},
"stickers--StickerManager--UninstallWarning": {
"message": "Potser no podreu reinstal·lar aquest paquet d'adhesius si ja no teniu el missatge original.",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Image": {
"message": "S'introdueixen els adhesius: el gat Bandit",
"description": "Alt text on a tooltip image when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Title": {
"message": "S'introdueixen els adhesius.",
"description": "Shown as the title on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Body": {
"message": "Per què usar paraules quan podeu fer servir adhesius?",
"description": "Shown as the body on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerPicker--Open": {
"message": "Obre el selector d'adhesius",
"description": "Label for the open button for the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--AddPack": {
"message": "Afegeix un paquet d'adhesius",
"description": "Label for the add pack button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--NextPage": {
"message": "Pàgina següent",
"description": "Label for the next page button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--PrevPage": {
"message": "Pàgina anterior",
"description": "Label for the previous page button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--Recents": {
"message": "Adhesiu recent",
"description": "Label for the recent stickers button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--DownloadError": {
"message": "No s'han pogut baixar alguns adhesius.",
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers could not be downloaded."
},
"stickers--StickerPicker--DownloadPending": {
"message": "S'instal·la el paquet d'adhesius...",
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers are still downloading."
},
"stickers--StickerPicker--Empty": {
"message": "No s'ha trobat cap adhesiu.",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no stickers to show."
},
"stickers--StickerPicker--Hint": {
"message": "Hi ha paquets d'adhesius nous procedents dels missatges per instal·lar.",
"description": "Shown in the sticker picker the first time you have received new packs you can install."
},
"stickers--StickerPicker--NoPacks": {
"message": "No s'ha trobat cap paquet d'adhesius.",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no installed sticker packs."
},
"stickers--StickerPicker--NoRecents": {
"message": "Els adhesius usats recentment apareixeran aquí.",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no recent stickers to show."
},
"stickers--StickerPreview--Title": {
"message": "Paquet d'adhesius",
"description": "The title that appears in the sticker pack preview modal."
},
"stickers--StickerPreview--Error": {
"message": "Error en processar el paquet d'adhesius. Comproveu la connexió a Internet i torneu-ho a provar.",
"description": "The message that appears in the sticker preview modal when there is an error."
},
"EmojiPicker--empty": {
"message": "No s'ha trobat cap emoticona.",
"description": "Shown in the emoji picker when a search yields 0 results."
},
"EmojiPicker--search-placeholder": {
"message": "Cerca una emoticona",
"description": "Shown as a placeholder inside the emoji picker search field."
},
"EmojiPicker--skin-tone": {
"message": "To de la pell $tone$",
"description": "Shown as a tooltip over the emoji tone buttons."
},
"EmojiPicker__button--recents": {
"message": "Recents",
"description": "Label for recents emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--emoji": {
"message": "Emoticones",
"description": "Label for emoji emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--animal": {
"message": "Animal",
"description": "Label for animal emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--food": {
"message": "Menjar",
"description": "Label for food emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--activity": {
"message": "Activitat",
"description": "Label for activity emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--travel": {
"message": "Viatges",
"description": "Label for travel emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--object": {
"message": "Objectes",
"description": "Label for object emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--symbol": {
"message": "Símbols",
"description": "Label for symbol emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--flag": {
"message": "Banderes",
"description": "Label for flag emoji picker button"
},
"confirmation-dialog--Cancel": {
"message": "Cancel·la",
"description": "Appears on the cancel button in confirmation dialogs."
},
"MessageBody--read-more": {
"message": "Llegiu-ne més.",
"description": "When a message is too long this is the affordance to expand the message"
},
"Message--unsupported-message": {
"message": "$contact$ us ha enviat un missatge que no es pot processar o mostrar perquè usa una funció nova del Signal.",
"description": ""
},
"Message--unsupported-message-ask-to-resend": {
"message": "Podeu demanar a $contact$ que torni a enviar aquest missatge ara que useu una versió actualitzada del Signal.",
"description": ""
},
"Message--from-me-unsupported-message": {
"message": "Un dels vostres dispositius ha enviat un missatge que no es pot processar o mostrar perquè usa una funció nova del Signal.",
"description": ""
},
"Message--from-me-unsupported-message-ask-to-resend": {
"message": "Missatges futurs com aquest se sincronitzaran ara que useu una versió actualitzada del Signal.",
"description": ""
},
"Message--update-signal": {
"message": "Actualitza el Signal",
"description": "Text for a button which will take user to Signal download page"
},
"Message--tap-to-view-expired": {
"message": "Vista",
"description": "Text shown on messages with with individual timers, after user has viewed it"
},
"Message--tap-to-view--outgoing": {
"message": "Contingut",
"description": "Text shown on outgoing messages with with individual timers (inaccessible)"
},
"Message--tap-to-view--incoming--expired-toast": {
"message": "Ja heu vist aquest missatge.",
"description": "Shown when user clicks on an expired incoming view-once bubble"
},
"Message--tap-to-view--outgoing--expired-toast": {
"message": "Els missatges d'una sola visualització no es desen a l'historial de converses.",
"description": "Shown when user clicks on an expired outgoing view-once bubble"
},
"Message--tap-to-view--incoming": {
"message": "Mostra la fotografia",
"description": "Text shown on photo messages with with individual timers, before user has viewed it"
},
"Message--tap-to-view--incoming-video": {
"message": "Mostra el vídeo",
"description": "Text shown on video messages with with individual timers, before user has viewed it"
},
"Conversation--getDraftPreview--attachment": {
"message": "(adjunt)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Conversation--getDraftPreview--quote": {
"message": "(citació)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Conversation--getDraftPreview--draft": {
"message": "(esborrany)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Keyboard--navigate-by-section": {
"message": "Navega per seccions",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--previous-conversation": {
"message": "Conversa anterior",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--next-conversation": {
"message": "Conversa següent",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--previous-unread-conversation": {
"message": "Conversa anterior sense llegir",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--next-unread-conversation": {
"message": "Conversa següent sense llegir",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--preferences": {
"message": "Preferències",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-conversation-menu": {
"message": "Obre el menú de conversa",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--new-conversation": {
"message": "Comenceu una conversa nova",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--archive-conversation": {
"message": "Arxiva la conversa",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--unarchive-conversation": {
"message": "No arxivis la conversa",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--search": {
"message": "Cerca",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--search-in-conversation": {
"message": "Cerca a la conversa",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--focus-composer": {
"message": "Focalitza l'editor",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-all-media-view": {
"message": "Obre la vista de tot el contingut",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-emoji-chooser": {
"message": "Obre el selector d'emoticones",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-sticker-chooser": {
"message": "Obre el selector d'addhesius",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--begin-recording-voice-note": {
"message": "Comença la gravació d'una nota de veu",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--default-message-action": {
"message": "Acció per defecte per al missatge seleccionat",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--view-details-for-selected-message": {
"message": "Mostra els detalls del missatge seleccionat",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-reply": {
"message": "Commuta la resposta al missatge seleccionat",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-reaction-picker": {
"message": "Commuta el selector de reaccions d'emoticones per al missatge seleccionat",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--save-attachment": {
"message": "Desa l'adjunt del missatge seleccionat",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--delete-message": {
"message": "Suprimeix el missatge seleccionat",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--add-newline": {
"message": "Afegeix una línia nova al missatge",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--expand-composer": {
"message": "Expandeix l'editor",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--send-in-expanded-composer": {
"message": "Envia (a l'editor expandit)",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--attach-file": {
"message": "Adjunta un fitxer",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--remove-draft-link-preview": {
"message": "Suprimeix l'enllaç de la previsualització d'esborrany",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--remove-draft-attachments": {
"message": "Suprimeix tots els adjunts de l'esborrany",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--conversation-by-index": {
"message": "Salta a la conversa",
"description": "A shortcut allowing direct navigation to conversations 1 to 9 in list"
},
"Keyboard--Key--ctrl": {
"message": "Ctrl",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--option": {
"message": "Opció",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--alt": {
"message": "Alt",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--shift": {
"message": "Maj.",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--enter": {
"message": "Retorn",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--tab": {
"message": "Tabulador",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--one-to-nine-range": {
"message": "d'1 a 9",
"description": "Expresses that 1, 2, 3, up to 9 are available shortcut keys"
},
"Keyboard--header": {
"message": "Dreceres del teclat",
"description": "Title header of the keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--navigation-header": {
"message": "Navegació",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - navigation section"
},
"Keyboard--messages-header": {
"message": "Missatges",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - messages section"
},
"Keyboard--composer-header": {
"message": "Editor",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - composer section"
},
"Keyboard--scroll-to-top": {
"message": "Ves al capdamunt de la llista",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--scroll-to-bottom": {
"message": "Ves al capdavall de la llista",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--close-curent-conversation": {
"message": "Tanca la conversa actual",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--calling-header": {
"message": "Trucades",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - calling section"
},
"Keyboard--toggle-audio": {
"message": "Activa / desactiva el silenci",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-video": {
"message": "Activa / desactiva el vídeo",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--accept-video-call": {
"message": "Accepta la trucada amb vídeo",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--accept-audio-call": {
"message": "Accepta la trucada amb àudio",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--start-audio-call": {
"message": "Inicia una trucada d'àudio",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--start-video-call": {
"message": "Inicia una trucada de vídeo",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--decline-call": {
"message": "Rebutja la trucada",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--hang-up": {
"message": "Penja",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"close-popup": {
"message": "Tanca la finestra emergent",
"description": "Used as alt text for any button closing a popup"
},
"add-image-attachment": {
"message": "Afegeix un adjunt d'imatge",
"description": "Used in draft attachment list for the big 'add new attachment' button"
},
"remove-attachment": {
"message": "Suprimeix l'adjunt",
"description": "Used in draft attachment list to remove an individual attachment"
},
"backToInbox": {
"message": "Torna a la bústia d'entrada",
"description": "Used as alt-text of button on archived conversations screen"
},
"conversationArchived": {
"message": "Conversa arxivada",
"description": "A toast that shows up when user archives a conversation"
},
"conversationArchivedUndo": {
"message": "Desfés",
"description": "Undo button for archiving a conversation"
},
"conversationReturnedToInbox": {
"message": "La conversa ha tornat a la bústia d'entrada",
"description": "A toast that shows up when the user unarchives a conversation"
},
"conversationMarkedUnread": {
"message": "Conversa marcada com a no llegida",
"description": "A toast that shows up when user marks a conversation as unread"
},
"StickerCreator--title": {
"message": "Creador de paquets d'adhesius",
"description": "The title of the Sticker Pack Creator window"
},
"StickerCreator--DropZone--staticText": {
"message": "Cliqueu per a afegir o deixar anar imatges aquí.",
"description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is no active drag"
},
"StickerCreator--DropZone--activeText": {
"message": "Deixeu anar imatges aquí.",
"description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is an active drag"
},
"StickerCreator--Preview--title": {
"message": "Paquet d'adhesius",
"description": "The 'title' of the sticker pack preview 'modal'"
},
"StickerCreator--ConfirmDialog--cancel": {
"message": "Cancel·la",
"description": "The default text for the confirm dialog cancel button"
},
"StickerCreator--CopyText--button": {
"message": "Copia",
"description": "The text which appears on the copy button for the sticker creator share screen"
},
"StickerCreator--ShareButtons--facebook": {
"message": "Facebook",
"description": "Title for Facebook button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--twitter": {
"message": "Twitter",
"description": "Title for Twitter button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--pinterest": {
"message": "Pinterest",
"description": "Title for Pinterest button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--whatsapp": {
"message": "WhatsApp",
"description": "Title for WhatsApp button"
},
"StickerCreator--AppStage--next": {
"message": "Següent",
"description": "Default text for the next button on all stages of the sticker creator"
},
"StickerCreator--AppStage--prev": {
"message": "Enrere",
"description": "Default text for the previous button on all stages of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--title": {
"message": "Afegiu-hi adhesius",
"description": "Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--removeSticker": {
"message": "Elimina l'adhesiu",
"description": "Label for the X button used to remove a staged sticker"
},
"StickerCreator--DropStage--dragDrop": {
"message": "Feu clic o arrossegueu un fitxer per a afegir un adhesiu",
"description": "Shown on the + section of the file addition stage of sticker pack creation"
},
"StickerCreator--DropStage--help": {
"message": "Els adhesius han de tenir el format PNG, APNG o WebP amb un fons transparent i 512x512 píxels. El marge recomanat és de 16 píxels.",
"description": "Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--showMargins": {
"message": "Mostra'n els marges",
"description": "Text for the show margins toggle on the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--addMore": {
"message": "Afegeix $count$ o més",
"description": "Text to show user how many more stickers they must add"
},
"StickerCreator--EmojiStage--title": {
"message": "Afegiu una emoticona a cada adhesiu",
"description": "Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--EmojiStage--help": {
"message": "Això ens permet suggerir-vos adhesius a mesura que esteu fent missatges.",
"description": "Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--title": {
"message": "Uns quants detalls més...",
"description": "Title for the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--title": {
"message": "Títol",
"description": "Label for the title input of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--author": {
"message": "Autor",
"description": "Label for the author input of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--cover": {
"message": "Imatge de la coberta",
"description": "Label for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--cover--help": {
"message": "Aquesta és la imatge que es mostrarà quan compartiu el paquet d'adhesius.",
"description": "Help text for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--title": {
"message": "Segur que voleu penjar el paquet adhesius?",
"description": "Title for the confirm dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--confirm": {
"message": "Penja",
"description": "Text for the upload button in the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--text": {
"message": "Ja no podreu fer modificacions o supressions després de crear un paquet d'adhesius.",
"description": "The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title": {
"message": "Es crea el paquet d'adhesius",
"description": "Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded": {
"message": "$count$ de $total$ carregat",
"description": "Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title": {
"message": "Enhorabona! Heu creat un paquet d'adhesius.",
"description": "Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help": {
"message": "Accediu als adhesius nous mitjançant la icona de ladhesiu o compartiu-los amb les amistats amb lenllaç següent.",
"description": "Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction": {
"message": "Useu l'etiqueta $hashtag$ per a ajudar altres persones a trobar els URL de qualsevol paquet d'adhesius personalitzat que voldríeu fer accessible al públic.",
"description": "Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle": {
"message": "URL del paquet d'adhesius",
"description": "Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close": {
"message": "Tanca",
"description": "Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother": {
"message": "Crea un altre paquet d'adhesius",
"description": "Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage": {
"message": "Mireu aquest paquet d'adhesius nou que he creat per al Signal. #makeprivacystick",
"description": "Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
},
"StickerCreator--Toasts--imagesAdded": {
"message": "$count$ imatge/s afegida/es",
"description": "Text for the toast when images are added to the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--animated": {
"message": "Els adhesius animats ara no s'admeten.",
"description": "Text for the toast when an image that is animated was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--tooLarge": {
"message": "La imatge és massa grossa.",
"description": "Text for the toast when an image that is too large was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--errorProcessing": {
"message": "Error en processar la imatge",
"description": "Text for the toast when an image cannot be processed was dropped on the sticker creator with a generic error"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--notSquare": {
"message": "Els adhesius animats en PNG han de ser quadrats.",
"description": "Text for the toast when someone tries to upload a non-square APNG"
},
"StickerCreator--Toasts--mustLoopForever": {
"message": "Els adhesius animats han de tenir un cicle infinit.",
"description": "Text for the toast when an image in the sticker creator does not animate forever"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooLarge": {
"message": "Les dimensions de l'adhesiu animat en PNG són excessives.",
"description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too large"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooSmall": {
"message": "Les dimensions de l'adhesiu animat en PNG són massa petites.",
"description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too small"
},
"StickerCreator--Toasts--errorUploading": {
"message": "Error en carregar els adhesius: $message$",
"description": "Text for the toast when a sticker pack cannot be uploaded"
},
"StickerCreator--Toasts--linkedCopied": {
"message": "Enllaç copiat",
"description": "Text for the toast when a link for sharing is copied from the Sticker Creator"
},
"StickerCreator--StickerPreview--light": {
"message": "L'adhesiu en tema clar",
"description": "Text for the sticker preview for the light theme"
},
"StickerCreator--StickerPreview--dark": {
"message": "L'adhesiu en tema fosc",
"description": "Text for the sticker preview for the dark theme"
},
"StickerCreator--Authentication--error": {
"message": "Configureu el Signal del telèfon i de l'escriptori perquè usi el Creador de paquets d'adhesius.",
"description": "The error message which appears when the user has not linked their account and attempts to use the Sticker Creator"
},
"Reactions--remove": {
"message": "Suprimeix la reacció",
"description": ""
},
"Reactions--error": {
"message": "Ha fallat enviar la reacció. Torneu-ho a provar.",
"description": "Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more": {
"message": "Més",
"description": "Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all": {
"message": "Tot",
"description": "Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct": {
"message": "Voleu permetre que $name$ us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No sabran que n'heu vist els missatges fins que no ho accepteu.",
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked": {
"message": "Voleu permetre que $name$ us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No rebreu cap missatge fins que no el desbloqueu.",
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group": {
"message": "Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No sabran que heu vist els seus missatges fins que no ho accepteu.",
"description": "Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked": {
"message": "Voleu desblocar aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No rebreu cap missatge fins que no el desbloqueu.",
"description": "Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block": {
"message": "Bloca",
"description": "Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock": {
"message": "Desbloca",
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title": {
"message": "Voleu desblocar $name$?",
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body": {
"message": "Us podreu trucar i enviar missatges.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body": {
"message": "Els membres del grup us podran afegir a aquest grup un altre cop.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam": {
"message": "Informeu de bloqueig i de correu brossa",
"description": "Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam-success-toast": {
"message": "Se n'ha informat com a brossa i s'ha blocat.",
"description": "Shown in a toast when you successfully block a user and report them as spam"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-title": {
"message": "Voleu blocar $name$?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-body": {
"message": "Les persones blocades no us podran trucar ni enviar missatges.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-title": {
"message": "Voleu blocar i abandonar $group$?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-body": {
"message": "Ja no rebreu cap més missatge ni novetat d'aquest grup i els membres no us hi podran tornar a afegir.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--delete": {
"message": "Suprimeix",
"description": "Shown as a button to let the user delete any message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-title": {
"message": "Voleu suprimir la conversa?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-body": {
"message": "Aquesta conversa se suprimirà de tots els dispositius.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-title": {
"message": "Voleu suprimir i abandonar $group$?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--delete-direct": {
"message": "Suprimeix",
"description": "Shown as a button to let the user delete a direct message request"
},
"MessageRequests--delete-group": {
"message": "Suprimeix-lo i abandona'l",
"description": "Shown as a button to let the user delete a group message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-body": {
"message": "Abandonareu aquest grup i se suprimirà de tots els dispositius.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--accept": {
"message": "Ho accepto",
"description": "Shown as a button to let the user accept a message request"
},
"MessageRequests--continue": {
"message": "Continua",
"description": "Shown as a button to share your profile, necessary to continue messaging in a conversation"
},
"MessageRequests--profile-sharing--group": {
"message": "Voleu continuar la conversa amb aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia? $learnMore$",
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a group yet"
},
"MessageRequests--profile-sharing--direct": {
"message": "Voleu continuar la conversa amb $firstName$ i compartir-hi el nom i la fotografia? $learnMore$",
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a 1:1 conversation yet"
},
"MessageRequests--learn-more": {
"message": "Més informació",
"description": "Shown at the end of profile sharing messages as a link."
},
"ConversationHero--members": {
"message": "$count$ membres",
"description": "Specifies the number of members in a group conversation"
},
"ConversationHero--members-1": {
"message": "1 membre",
"description": "Specifies the number of members in a group conversation when there is one member"
},
"member-of-1-group": {
"message": "Membre de $group$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of a mutual group"
},
"member-of-2-groups": {
"message": "Membre de $group1$ i $group2$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of two mutual groups"
},
"member-of-3-groups": {
"message": "Membre de $group1$, $group2$ i $group3$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of three mutual groups"
},
"member-of-more-than-3-groups--one-more": {
"message": "Membre de $group1$, $group2$, $group3$ i un més",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of four mutual groups"
},
"member-of-more-than-3-groups--multiple-more": {
"message": "Membre de $group1$, $group2$, $group3$ i $remainingCount$ més",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of 5+ mutual groups."
},
"ConversationHero--membership-added": {
"message": "$name$ us ha afegit al grup.",
"description": "Shown Indicates that you were added to a group by a given individual."
},
"no-groups-in-common": {
"message": "No hi ha grups en comú.",
"description": "Shown to indicate this user is not a member of any groups"
},
"no-groups-in-common-warning": {
"message": "Cap grup en comú. Reviseu les sol·licituds amb atenció.",
"description": "When a user has no common groups, show this warning"
},
"acceptCall": {
"message": "Respon",
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a call (audio or video)"
},
"acceptCallWithoutVideo": {
"message": "Respon sense vídeo",
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a video call without video"
},
"declineCall": {
"message": "Rebutja",
"description": "Shown in tooltip for the button to decline a call (audio or video)"
},
"declinedIncomingAudioCall": {
"message": "Heu rebutjat una trucada d'àudio",
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming audio call"
},
"declinedIncomingVideoCall": {
"message": "Heu rebutjat una trucada de vídeo",
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming video call"
},
"acceptedIncomingAudioCall": {
"message": "Trucada d'àudio entrant",
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming audio call"
},
"acceptedIncomingVideoCall": {
"message": "Trucada de vídeo entrant",
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming video call"
},
"missedIncomingAudioCall": {
"message": "Trucada d'àudio perduda",
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming audio call"
},
"missedIncomingVideoCall": {
"message": "Trucada de vídeo perduda",
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming video call"
},
"acceptedOutgoingAudioCall": {
"message": "Trucada d'àudio sortint",
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing audio call"
},
"acceptedOutgoingVideoCall": {
"message": "Trucada de vídeo sortint",
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing video call"
},
"missedOrDeclinedOutgoingAudioCall": {
"message": "Trucada d'àudio sense contestar",
"description": "Shown in conversation history when your audio call is missed or declined"
},
"missedOrDeclinedOutgoingVideoCall": {
"message": "Trucada de vídeo sense contestar",
"description": "Shown in conversation history when your video call is missed or declined"
},
"incomingAudioCall": {
"message": "Trucada d'àudio entrant...",
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming audio call"
},
"incomingVideoCall": {
"message": "Trucada de vídeo entrant...",
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming video call"
},
"incomingGroupCall__ringing-you": {
"message": "$ringer$ us està trucant",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-1-other": {
"message": "$ringer$ us està trucant a vós i a $otherMember$",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-2-others": {
"message": "$ringer$ us està trucant a vós, a $first$ i $second$",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-3-others": {
"message": "$ringer$ us està trucant a vós, a $first$, a $second$ i a una altra persona ",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-many": {
"message": "$ringer$us està trucant a vós, a $first$, a $second$ i a $remaining$ persones més",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"outgoingCallRinging": {
"message": "Sona...",
"description": "Shown in the call screen when placing an outgoing call that is now ringing"
},
"makeOutgoingCall": {
"message": "Inicia una trocada",
"description": "Title for the call button in a conversation"
},
"makeOutgoingVideoCall": {
"message": "Inicia una trucada de vídeo",
"description": "Title for the video call button in a conversation"
},
"joinOngoingCall": {
"message": "Afegeix-m'hi",
"description": "Text that appears in a group when a call is active"
},
"callNeedPermission": {
"message": "$title$ rebrà una petició de missatge vostra. Podeu trucar-li un cop acceptada.",
"description": "Shown when a call is rejected because the other party hasn't approved the message/call request"
},
"callReconnecting": {
"message": "Es torna a connectar...",
"description": "Shown in the call screen when the call is reconnecting due to network issues"
},
"callDuration": {
"message": "Signal: $duration$",
"description": "Shown in the call screen to indicate how long the call has been connected"
},
"callingDeviceSelection__settings": {
"message": "Configuració",
"description": "Title for device selection settings"
},
"calling__participants": {
"message": "$people$ a la trucada",
"description": "Title for participants list toggle"
},
"calling__call-notification__ended": {
"message": "La trucada ha acabat",
"description": "Notification message when a group call has ended"
},
"calling__call-notification__started-by-someone": {
"message": "S'ha iniciat una trucada de grup.",
"description": "Notification message when a group call has started, but we don't know who started it"
},
"calling__call-notification__started-by-you": {
"message": "Heu iniciat una trucada de grup.",
"description": "Notification message when a group call has started by you"
},
"calling__call-notification__started": {
"message": "$name$ ha iniciat una trucada de grup.",
"description": "Notification message when a group call has started"
},
"calling__in-another-call-tooltip": {
"message": "Ja sou en una trucada.",
"description": "Tooltip in disabled notification button when you're on another call"
},
"calling__call-notification__button__call-full-tooltip": {
"message": "La trucada ha arribat a la capacitat de $max$ participants.",
"description": "Tooltip in disabled notification button when the call is full"
},
"calling__pip--on": {
"message": "Minimitza la trucada",
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
},
"calling__pip--off": {
"message": "Trucada a pantalla completa",
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
},
"calling__switch-view--to-grid": {
"message": "Canvia a la vista de graella",
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
},
"calling__switch-view--to-speaker": {
"message": "Canvia a la vista de qui parla",
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
},
"calling__hangup": {
"message": "Surt de la trucada",
"description": "Title for hang up button"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--title": {
"message": "Compartiu la pantalla",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--confirm": {
"message": "Comença a compartir-la",
"description": "Confirm button for sharing screen modal"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--entireScreen": {
"message": "Tota la pantalla",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--screen": {
"message": "Pantalla $id$",
"description": "Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--window": {
"message": "Una finestra",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"callingDeviceSelection__label--video": {
"message": "Vídeo",
"description": "Label for video input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-input": {
"message": "Micròfon",
"description": "Label for audio input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-output": {
"message": "Altaveus",
"description": "Label for audio output selector"
},
"callingDeviceSelection__select--no-device": {
"message": "No hi ha dispositius disponibles.",
"description": "Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video"
},
"callingDeviceSelection__select--default": {
"message": "Per defecte",
"description": "Shown when the device is the default device"
},
"muteNotificationsTitle": {
"message": "Silencia les notificacions",
"description": "Label for the mute notifications drop-down selector"
},
"notMuted": {
"message": "No silenciat",
"description": "Label when the conversation is not muted"
},
"muteHour": {
"message": "Silencia durant una hora",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteEightHours": {
"message": "Silencia durant 8 hores",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteDay": {
"message": "Silencia durant un dia",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteWeek": {
"message": "Silencia durant una setmana",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteAlways": {
"message": "Silencia sempre",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"unmute": {
"message": "No la silenciïs",
"description": "Label for unmuting the conversation"
},
"muteExpirationLabelAlways": {
"message": "Silenciat sempre",
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"muteExpirationLabel": {
"message": "En silenci: $duration$",
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label": {
"message": "Emoticones",
"description": "Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title": {
"message": "Alguna cosa ha anat malament!",
"description": "Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description": {
"message": "Torneu-ho a provar o contacteu amb l'assistència.",
"description": "Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm": {
"message": "D'acord",
"description": "Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link": {
"message": "Perdoneu, l'enllaç sgnl:// no tenia sentit!",
"description": "Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send": {
"message": "No podeu enviar missatges a aquest grup.",
"description": "Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call": {
"message": "Només els administradors del grup poden iniciar una trucada.",
"description": "Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title": {
"message": "Enllaç no vàlid",
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link": {
"message": "Aquest no és un enllaç de grup vàlid. Assegureu-vos que tot l'enllaç estigui intacte i sigui correcte abans d'intentar afegir-vos-hi.",
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt": {
"message": "Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia?",
"description": "Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group": {
"message": "Ja sou dins del grup.",
"description": "Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval": {
"message": "Ja heu demanat l'aprovació per a afegir-vos al grup.",
"description": "Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title": {
"message": "Versió desconeguda de l'enllaç",
"description": "This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version": {
"message": "Aquest enllaç no l'admet aquesta versió del Signal Desktop.",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title": {
"message": "No es pot afegir al grup.",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked": {
"message": "Aquest enllaç de grup ja no és vàlid.",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title": {
"message": "No es pot afegir al grup.",
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden": {
"message": "No podeu afegir-vos-hi mitjançant l'enllaç de grup perquè un administrador us n'ha suprimit.",
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval": {
"message": "Un administrador d'aquest grup ha d'aprovar la sol·licitud abans de poder-vos-hi afegir. Si s'aprova, el vostre nom i la fotografia es compartiran amb els seus membres.",
"description": "Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button": {
"message": "Afegeix-m'hi",
"description": "The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button": {
"message": "Demaneu afegir-vos-hi",
"description": "The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join": {
"message": "Cancel·la la sol·licitud",
"description": "The button to cancel request to join the group"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--confirmation": {
"message": "Voleu cancel·lar la sol·licitud per a afegir-vos al grup?",
"description": "A confirmation message that shows after you click the button"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--yes": {
"message": "Sí",
"description": "Choosing to continue in the cancel join confirmation dialog"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--no": {
"message": "No",
"description": "Choosing not to continue in the cancel join confirmation dialog"
},
"GroupV2--join--member-count--single": {
"message": "1 membre",
"description": "Shown in the metadata section if group has just one member"
},
"GroupV2--join--member-count--multiple": {
"message": "$count$ membres",
"description": "Shown in the metadata section if group has more than one member"
},
"GroupV2--join--group-metadata": {
"message": "Grup · $memberCount$",
"description": "A holder for two pieces of information - the type of conversation, and the member count"
},
"GroupV2--join--requested": {
"message": "La sol·licitud per a afegir-vos-hi s'ha enviat a l'administrador del grup. Rebreu una notificació quan la resolguin.",
"description": "Shown in composition area when you've requested to join a group"
},
"GroupV2--join--general-join-failure--title": {
"message": "Error d'enllaç",
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
},
"GroupV2--join--general-join-failure": {
"message": "No us heu pogut afegir al grup. Torneu-ho a provar més tard.",
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
},
"GroupV2--admin": {
"message": "Administrador",
"description": "Label for a group administrator"
},
"GroupV2--only-admins": {
"message": "Només els administradors",
"description": "Label for group administrators -- used in drop-downs to select permissions that apply to admins"
},
"GroupV2--all-members": {
"message": "Tots els membres",
"description": "Label for describing the general non-privileged members of a group"
},
"updating": {
"message": "S'actualitza...",
"description": "Shown along with a spinner when an update operation takes longer than one second"
},
"GroupV2--create--you": {
"message": "Heu creat el grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--create--other": {
"message": "$memberName$ ha creat el grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--create--unknown": {
"message": "S'ha creat el grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--other": {
"message": "$memberName$ ha canviat el nom del grup a $newTitle$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--you": {
"message": "Heu canviat el nom del grup a $newTitle$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--unknown": {
"message": "Un membre ha canviat el nom del grup a $newTitle$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--other": {
"message": "$memberName$ ha suprimit el nom del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--you": {
"message": "Heu suprimit el grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--unknown": {
"message": "Un membre ha suprimit el nom del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--other": {
"message": "$memberName$ ha canviat l'avatar del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--you": {
"message": "Heu canviat l'avatar del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--unknown": {
"message": "Un membre ha canviat l'avatar del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--other": {
"message": "$memberName$ ha suprimit l'avatar del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--you": {
"message": "Heu suprimit l'avatar del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--unknown": {
"message": "Un membre ha suprimit l'avatar del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--other": {
"message": "$adminName$ ha canviat qui pot editar la informació del grup a Només els administradors.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--you": {
"message": "Heu canviat qui pot canviar la informació del grup a Només administradors.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--unknown": {
"message": "Un administrador ha canviat qui pot editar la informació del grup a Només administradors.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--other": {
"message": "$adminName$ ha canviat qui pot editar la informació del grup a Tots els membres.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--you": {
"message": "Heu canviat qui pot canviar la informació del grup a Tots els membres.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--unknown": {
"message": "Un administrador ha canviat qui pot editar la informació del grup a Tots els membres.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--other": {
"message": "$adminName$ ha canviat qui pot editar els membres del grup a Només els administradors.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--you": {
"message": "Heu canviat qui pot editar els membres del grup a Només els administradors.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--unknown": {
"message": "Un administrador ha canviat qui pot editar els membres del grup a Només els administradors.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--other": {
"message": "$adminName$ ha canviat qui pot editar els membres del grup a Tots els membres.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--you": {
"message": "Heu canviat qui pot canviar els membres del grup a Tots els membres.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--unknown": {
"message": "Un administrador ha canviat qui pot canviar els membres del grup a Tots els membres.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--you": {
"message": "Heu desactivat l'aprovació de l'administrador per a l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--other": {
"message": "$adminName$ ha desactivat l'aprovació de l'administrador per a l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--unknown": {
"message": "S'ha desactivat l'aprovació de l'administrador per a l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--you": {
"message": "Heu activat l'aprovació de l'administrador per a l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--other": {
"message": "$adminName$ ha activat l'aprovació de l'administrador per a l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--unknown": {
"message": "S'ha activat l'aprovació de l'administrador per a l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--you": {
"message": "Hi heu afegit el membre convidat $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--other": {
"message": "$memberName$ ha afegit el membre convidat $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--unknown": {
"message": "Un membre ha afegit el membre convidat $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--other": {
"message": "$inviteeName$ ha acceptat una invitació al grup de $inviterName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--other-no-from": {
"message": "$inviteeName$ ha acceptat la invitació al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--you": {
"message": "Heu acceptat una invitació de grup de $inviterName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--you-no-from": {
"message": "Heu acceptat una invitació al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--from-you": {
"message": "$inviteeName$ ha acceptat la invitació al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--other": {
"message": "$adderName$ ha afegit $addeeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--you": {
"message": "Heu afegit $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--unknown": {
"message": "Un membre ha afegit $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--other": {
"message": "$memberName$ us ha afegit al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--you": {
"message": "Us heu unit al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--unknown": {
"message": "Se us ha afegit al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-link--you--you": {
"message": "Us heu afegit al grup per l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-link--other": {
"message": "$memberName$ s'ha afegit al grup per l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--other": {
"message": "$adminName$ ha aprovat la sol·licitud per a afegir-vos al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--unknown": {
"message": "S'ha aprovat la sol·licitud per a afegir-vos al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--you": {
"message": "Heu aprovat una sol·licitud d'adhesió al grup de $joinerName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--other": {
"message": "$adminName$ ha aprovat una sol·licitud d'adhesió al grup de $joinerName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--unknown": {
"message": "S'ha aprovat la sol·licitud de $joinerName$ per a afegir-se al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--other": {
"message": "$adminName$ ha suprimit $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--self": {
"message": "$memberName$ ha abandonat el grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--you": {
"message": "Heu suprimit $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--unknown": {
"message": "Un membre ha suprimit $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--other": {
"message": "$adminName$ us ha suprimit.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--you": {
"message": "Heu abandonat el grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--unknown": {
"message": "Se us ha suprimit del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--other": {
"message": "$adminName$ ha fet $memberName$ administrador.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--you": {
"message": "Heu fet $memberName$ administrador.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--unknown": {
"message": "Un administrador ha fet $memberName$ administrador.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--you--other": {
"message": "$adminName$ us ha fet administrador.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--you--unknown": {
"message": "Un administrador us ha fet administrador.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--other": {
"message": "$adminName$ ha revocat els privilegis d'administrador de $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--you": {
"message": "Heu revocat els privilegis d'administrador de $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--unknown": {
"message": "Un administrador ha revocat els privilegis d'administrador de $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--you--other": {
"message": "$adminName$ ha revocat els vostres privilegis d'administrador.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--you--unknown": {
"message": "Un administrador ha revocat els vostres privilegis d'administrador.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--other": {
"message": "$memberName$ ha convidat 1 persona al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--you": {
"message": "Heu convidat $inviteeName$ al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--unknown": {
"message": "S'ha convidat una persona al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--you--other": {
"message": "$memberName$ us ha convidat al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--you--unknown": {
"message": "Heu estat convidat al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--other": {
"message": "$memberName$ ha convidat $count$ persones al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--you": {
"message": "Heu convidat $count$ persones al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--unknown": {
"message": "S'han convidat $count$ persones al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--other": {
"message": "1 persona convidada per $memberName$ ha rebutjat la invitació al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--you": {
"message": "$inviteeName$ ha rebutjat la vostra invitació al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--from-you": {
"message": "Heu rebutjat la invitació al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--unknown": {
"message": "1 persona ha rebutjat la invitació al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--other": {
"message": "$memberName$ ha rebutjat una invitació al grup per a 1 persona.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--you": {
"message": "Heu rebutjat una invitació al grup per a 1 persona.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-own--to-you": {
"message": "$inviterName$ us ha revocat la invitació.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-own--unknown": {
"message": "$inviterName$ ha revocat la invitació a una persona.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--unknown": {
"message": "Un administrador ha rebutjat una invitació de grup per a 1 persona.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--other": {
"message": "$memberName$ ha rebutjar invitacions al grup per a $count$ persones.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--you": {
"message": "Heu rebutjat invitacions al grup per a $count$ persones.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--unknown": {
"message": "Un administrador ha rebutjat invitacions al grup per a $count$ persones.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--other": {
"message": "$adminName$ ha rebutjat una invitació al grup per a 1 persona convidada per $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--you": {
"message": "Heu rebutjat una invitació al grup per a 1 persona convidada per $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--unknown": {
"message": "Un administrador ha rebutjat una invitació al grup per a 1 persona convidada per $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--other": {
"message": "$adminName$ ha rebutjat la invitació al grup que heu enviat a $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--you": {
"message": "Heu rescindit la invitació a $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--unknown": {
"message": "Un administrador ha rebutjat la invitació al grup que heu enviat a $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--other": {
"message": "$adminName$ ha rebutjat invitacions al grup per a $count$ persones convidades per $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--you": {
"message": "Heu rebutjat invitacions al grup per a $count$ persones convidades per $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--unknown": {
"message": "Un administrador ha rebutjat invitacions al grup per a $count$ persones convidades per $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--other": {
"message": "$adminName$ ha rebutjat les invitacions al grup que heu enviat a $count$ persones.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--you": {
"message": "Heu rescindit la invitació a $count$ persones.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--unknown": {
"message": "Un administrador ha rebutjat les invitacions al grup que heu enviat a $count$ persones.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-add-one--you": {
"message": "Heu enviat la sol·licitud per a afegir-vos al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-add-one--other": {
"message": "$joinerName$ ha demanat afegir-s'hi per l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--you--you": {
"message": "Heu cancel·lat la sol·licitud per a afegir-vos al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--you--unknown": {
"message": "Un administrador ha rebutjat la sol·licitud per a afegir-vos al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--you": {
"message": "Heu rebutjat una sol·licitud d'adhesió al grup de $joinerName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--own": {
"message": "$joinerName$ ha cancel·lat la sol·licitud per a afegir-se al grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--other": {
"message": "$adminName$ ha rebutjat una sol·licitud d'adhesió al grup de $joinerName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce--one": {
"message": "$joinerName$ han sol·licitat i cancel·lat la sol·licitud per afegir-s'hi mitjançant l'enllaç del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce": {
"message": "$joinerName$ han sol·licitat i cancel·lat $numberOfRequests$ sol·licituds per afegir-s'hi mitjançant l'enllaç del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--you": {
"message": "Heu activat l'enllaç de grup amb l'aprovació de l'administrador desactivada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--other": {
"message": "$adminName$ ha activat l'enllaç de grup amb l'aprovació de l'administrador desactivada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--unknown": {
"message": "S'ha activat l'enllaç de grup amb l'aprovació de l'administrador desactivada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--you": {
"message": "Heu activat l'enllaç de grup amb l'aprovació de l'administrador activada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--other": {
"message": "$adminName$ ha activat l'enllaç de grup amb l'aprovació de l'administrador activada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--unknown": {
"message": "S'ha activat l'enllaç de grup amb l'aprovació de l'administrador activada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--you": {
"message": "Heu desactivat l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--other": {
"message": "$adminName$ ha desactivat l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--unknown": {
"message": "S'ha desactivat l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--you": {
"message": "Heu restablert l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--other": {
"message": "$adminName$ ha restablert l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--unknown": {
"message": "S'ha restablert l'enllaç de grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--you": {
"message": "Heu suprimit la descripció del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--other": {
"message": "$memberName$ ha suprimit la descripció del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--unknown": {
"message": "S'ha suprimit la descripció del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--you": {
"message": "Heu canviat la descripció del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--other": {
"message": "$memberName$ ha canviat la descripció del grup.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--unknown": {
"message": "La descripció del grup ha canviat.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--you": {
"message": "Heu canviat la configuració del grup per permetre enviar missatges només als administradors.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--other": {
"message": "$memberName$ ha canviat la configuració del grup per a permetre enviar missatges només als administradors.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--unknown": {
"message": "El grup s'ha canviat per a permetre enviar missatges només als administradors.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--you": {
"message": "Heu canviat la configuració del grup per a permetre enviar missatges a tots els membres.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--other": {
"message": "$memberName$ ha canviat la configuració del grup per a permetre enviar missatges només a tots els membres.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--unknown": {
"message": "El grup s'ha canviat per a permetre enviar missatges a tots els membres.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV1--Migration--disabled": {
"message": "Actualitzeu aquest grup i activeu-ne les funcions noves com ara les @mencions i els administradors. Els membres que no hi han compartit el nom o la fotografia es convidaran a afegir-s'hi. $learnMore$",
"description": "Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded": {
"message": "Aquest grup s'ha actualitzat a un grup nou.",
"description": "Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more": {
"message": "Més informació",
"description": "Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate": {
"message": "Actualitza",
"description": "Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title": {
"message": "Què són els grups nous?",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title": {
"message": "Actualitza a grup nou",
"description": "Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary": {
"message": "Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur.",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history": {
"message": "S'han conservat tot l'historial de missatges i el contingut anteriors a l'actualització.",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history": {
"message": "Es conservaran tot l'historial i tot el contingut d'abans de l'actualització.",
"description": "Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you": {
"message": "Caldrà que accepteu una invitació per a tornar-vos a afegir al grup i no en rebreu missatges fins que no ho feu.",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many": {
"message": "Aquests membres hauran d'acceptar una invitació per a tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l'acceptin:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one": {
"message": "Aquest membre haurà d'acceptar una invitació per a tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l'accepti:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--before--many": {
"message": "Aquests membres no són capaços d'afegir-se als grups nous i se suprimiran del grup:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--before--one": {
"message": "Aquest membre no és capaç d'afegir-se als grups nous i se suprimirà del grup:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--many": {
"message": "Aquests membres no eren capaços d'afegir-se als grups nous i s'han suprimit del grup:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one": {
"message": "Aquest membre no era capaços d'afegir-se als grups nous i s'ha suprimit del grup:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you": {
"message": "No se us ha pogut afegir al grup nou i se us ha convidat a afegir-vos-hi.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one": {
"message": "$contact$ no s'ha pogut afegir al grup nou i s'ha convidat a afegir-s'hi.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many": {
"message": "$count$ membres no s'han pogut afegir al grup nou i s'han convidat a afegir-s'hi.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one": {
"message": "$contact$ s'ha suprimit del grup.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many": {
"message": "$count$ membres s'han suprimit del grup.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close": {
"message": "Tanca",
"description": "Generic close label"
},
"previous": {
"message": "anterior",
"description": "Generic previous label"
},
"next": {
"message": "següent",
"description": "Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button": {
"message": "Feu una donació a Signal",
"description": "In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header": {
"message": "Feu una donació a Signal",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader": {
"message": "El Signal és sostingut per persones com vós. Contribuïu-hi i rebeu una insígnia.",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1": {
"message": "Obriu el Signal al telèfon.",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2": {
"message": "Toqueu la foto del perfil a la part superior esquerra per obrir-ne la Configuració.",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3": {
"message": "Toca sobre \"Fer donació a Signal\" per a subscriure't",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand": {
"message": "Expandeix",
"description": "Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file": {
"message": "Adjunta un fitxer",
"description": "Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title": {
"message": "Aquesta persona no usa el Signal.",
"description": "Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body": {
"message": "El Signal Desktop no admet missatges de contactes que no són del Signal. Demaneu a aquesta persona que l'instal·li per a tenir una experiència de missatgeria més segura.",
"description": "Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label": {
"message": "Comprovació de lestat de registre del contacte",
"description": "Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription": {
"message": "Inclou les converses silenciades al recompte d'insígnies",
"description": "Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message": {
"message": "Missatge",
"description": "Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin": {
"message": "Suprimeix com a administrador",
"description": "Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin": {
"message": "Fes adminstrador",
"description": "Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info": {
"message": "$contact$ podrà editar aquest grup i els seus membres.",
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info": {
"message": "Voleu suprimir $contact$ com a administrador del grup?",
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group": {
"message": "Suprimeix del grup",
"description": "Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor": {
"message": "Color de la conversa",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails": {
"message": "Configuració del grup",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct": {
"message": "Configuració del xat",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title": {
"message": "Voleu silenciar aquesta conversa?",
"description": "Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link": {
"message": "Enllaç del grup",
"description": "This is the label for the group link management panel"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-label": {
"message": "Missatges efímers",
"description": "This is the label for the disappearing messages setting panel"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-info--group": {
"message": "Quan s'activa, els missatges enviats i rebuts al grup desapareixeran després que s'hagin llegit.",
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, in groups"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-info--direct": {
"message": "Quan s'activa, els missatges enviats i rebuts en aquesta conversa 1:1 desapareixeran un cop s'hagin vist.",
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, for direct conversations"
},
"ConversationDetails--notifications": {
"message": "Notificacions",
"description": "This is the label for notifications in the conversation details screen"
},
"ConversationDetails--group-info-label": {
"message": "Qui pot editar la informació del grup",
"description": "This is the label for the 'who can edit the group' panel"
},
"ConversationDetails--group-info-info": {
"message": "Trieu qui pot editar el nom del grup, la fotografia, la descripció i el temporitzador dels missatges efímers.",
"description": "This is the additional info for the 'who can edit the group' panel"
},
"ConversationDetails--add-members-label": {
"message": "Qui pot afegir membres",
"description": "This is the label for the 'who can add members' panel"
},
"ConversationDetails--add-members-info": {
"message": "Trieu qui pot afegir membres a aquest grup.",
"description": "This is the additional info for the 'who can add members' panel"
},
"ConversationDetails--announcement-label": {
"message": "Qui pot enviar missatges",
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
},
"ConversationDetails--announcement-info": {
"message": "Qui pot enviar missatges al grup",
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
},
"ConversationDetails--requests-and-invites": {
"message": "Sol·licituds i invitacions",
"description": "This is a button to display which members have been invited but have not joined yet"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group": {
"message": "Abandona el grup",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group": {
"message": "Bloca el grup",
"description": "This is a button to block a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group": {
"message": "Desbloca el grup",
"description": "This is a button to unblock a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-must-choose-new-admin": {
"message": "Abans d'abandonar-lo, heu de triar almenys un administrador nou per a aquest grup.",
"description": "Shown if, before leaving a group, you need to choose an admin"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-title": {
"message": "Segur que voleu abandonar-lo?",
"description": "This is the modal title for confirming leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-content": {
"message": "Ja no podreu enviar o rebre missatges d'aquest grup.",
"description": "This is the modal content for confirming leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-confirm": {
"message": "Surt",
"description": "This is the modal button to confirm leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-title": {
"message": "Vols desbloquejar el grup \"$groupName$\"?",
"description": "This is the modal title for confirming unblock of a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-title": {
"message": "Voleu blocar i abandonar el grup $groupName$?",
"description": "This is the modal title for confirming blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-content": {
"message": "Ja no rebreu missatges ni actualitzacions d'aquest grup.",
"description": "This is the modal content for confirming blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-confirm": {
"message": "Bloca",
"description": "This is the modal button to confirm blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-content": {
"message": "Els teus contactes podran afegir-te a aquest grup.",
"description": "This is the modal content for confirming unblock of a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-confirm": {
"message": "Desbloca",
"description": "This is the modal button to confirm unblock of a group"
},
"ConversationDetailsHeader--members": {
"message": "$number$ membres",
"description": "This is the number of members in a group"
},
"ConversationDetailsMediaList--shared-media": {
"message": "Contingut compartit",
"description": "Title for the media thumbnails in the conversation details screen"
},
"ConversationDetailsMediaList--show-all": {
"message": "Mostra-ho tot",
"description": "This is a button on the conversation details to show all media"
},
"ConversationDetailsMembershipList--title": {
"message": "$number$ membres",
"description": "The title of the membership list panel"
},
"ConversationDetailsMembershipList--add-members": {
"message": "Afegeix-hi membres",
"description": "The button that you can click to add new members"
},
"ConversationDetailsMembershipList--show-all": {
"message": "Mostra-ho tot",
"description": "This is a button on the conversation details to show all members"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__label": {
"message": "Mencions",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the label for the mentions option"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__info": {
"message": "Rebeu notificacions quan se us mencioni en converses silenciades",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the sub-label for the mentions option"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__select__always-notify": {
"message": "Notifica-m'ho sempre",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that always notifies you for @mentions"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__select__dont-notify-for-mentions-if-muted": {
"message": "No m'ho notifiquis si està silenciada",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard": {
"message": "Enllaç del grup copiat",
"description": "Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share": {
"message": "Copia l'enllaç",
"description": "This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset": {
"message": "Segur que voleu restablir l'enllaç del grup? La gent ja no podrà afegir-se al grup amb lenllaç actual.",
"description": "Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset": {
"message": "Restableix l'enllaç",
"description": "This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label": {
"message": "Aproveu membres nous",
"description": "Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info": {
"message": "Requereix que un administrador aprovi els membres nous que safegeixin per lenllaç del grup.",
"description": "Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests": {
"message": "Sol·licituds ($count$)",
"description": "Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites": {
"message": "Invitacions ($count$)",
"description": "Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for": {
"message": "Voleu aprovar la sol·licitud de $name$?",
"description": "This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for": {
"message": "Voleu rebutjar la sol·licitud de $name$?",
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link": {
"message": "Voleu denegar la sol·licitud de $name$? No podran tornar a sol·licitar afegir-s'hi mitjançant l'enllaç del grup.",
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites": {
"message": "Convidat per vós",
"description": "This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you": {
"message": "Convidat per vós",
"description": "This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others": {
"message": "Convidat per altres",
"description": "This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count": {
"message": "N'ha convidat $number$",
"description": "This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label": {
"message": "Rebutja la invitació de grup",
"description": "This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for": {
"message": "Voleu rebutjar la invitació de grup per a $name$?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular": {
"message": "Voleu rebutjar 1 invitació enviada per $name$?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural": {
"message": "Voleu rebutjar $number$ invitacions enviades per $name$?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke": {
"message": "Rebutja",
"description": "This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve": {
"message": "Aprova la sol·licitud",
"description": "This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny": {
"message": "Rebutja la sol·licitud",
"description": "This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info": {
"message": "La gent d'aquesta llista intenta afegir-se a $name$ per l'enllaç del grup.",
"description": "Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info": {
"message": "Els detalls de les persones convidades a aquest grup no es mostren fins que s'hi afegeixen. Els convidats només veuen els missatges després d'afegir-s'hi.",
"description": "Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button": {
"message": "Bloca la sol·licitud",
"description": "Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title": {
"message": "Bloqueig de la sol·licitud?",
"description": "Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents": {
"message": "$name$no s'hi podrà afegir ni sol·licitar afegir-se a aquest grup mitjançant l'enllaç del grup. Encara s'hi poden afegir manualment.",
"description": "Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm": {
"message": "Sol·licitud de bloqueig",
"description": "Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group": {
"message": "Afegiu una fotografia de grup",
"description": "The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile": {
"message": "Afegiu-hi una fotografia",
"description": "The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label": {
"message": "Canvia la fotografia",
"description": "The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice": {
"message": "Carrega una fotografia",
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice": {
"message": "Suprimeix la foto",
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove": {
"message": "Suprimeix el contacte",
"description": "The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close": {
"message": "D'acord",
"description": "The text on the button when there's an error in the composer"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--one": {
"message": "Invitació enviada",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--many": {
"message": "$count$ invitacions enviades",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--one": {
"message": "No podeu afegir automàticament $name$ a aquest grup. ",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--many": {
"message": "No podeu afegir automàticament aquests usuaris a aquest grup.",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--info-paragraph": {
"message": "S'han convidat a afegir-s'hi però no veuran cap missatge del grup fins que no ho acceptin.",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--learn-more": {
"message": "Més informació",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--title": {
"message": "Afegeix-hi membres",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--continue-to-confirm": {
"message": "Actualitza-la",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--one": {
"message": "Afegeix $person$ a $group$?",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--many": {
"message": "Afegeix $count$ membres a $group$?",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--one": {
"message": "Afegeix membre",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--many": {
"message": "Afegeix-hi membres",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"createNewGroupButton": {
"message": "Grup nou",
"description": "The text of the button to create new groups"
},
"selectContact": {
"message": "Selecciona el contacte $name$",
"description": "The label for contact checkboxes that are non-selected (clicking them should select the contact)"
},
"deselectContact": {
"message": "No seleccionis el contacte $name$",
"description": "The label for contact checkboxes that are selected (clicking them should de-select the contact)"
},
"cannotSelectContact": {
"message": "No es pot seleccionar el contacte $name$",
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled"
},
"alreadyAMember": {
"message": "Ja n'és membre",
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled because they're already a member"
},
"MessageAudio--play": {
"message": "Reprodueix l'àudio adjunt",
"description": "Aria label for audio attachment's Play button"
},
"MessageAudio--pause": {
"message": "Interromp l'àudio adjunt",
"description": "Aria label for audio attachment's Pause button"
},
"MessageAudio--download": {
"message": "Baixa l'àudio adjunt",
"description": "Aria label for audio attachment's Download button"
},
"MessageAudio--pending": {
"message": "Es baixa l'àudio adjunt...",
"description": "Aria label for pending audio attachment spinner"
},
"MessageAudio--slider": {
"message": "Temps de reproducció de l'àudio adjunt",
"description": "Aria label for audio attachment's playback time slider"
},
"MessageAudio--playbackRate1x": {
"message": "1x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate1p5x": {
"message": "1.5x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate2x": {
"message": "2x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRatep5x": {
"message": ".5x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"emptyInboxMessage": {
"message": "Cliqueu el $composeIcon$ i cerqueu contactes i grups a qui enviar missatges.",
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon": {
"message": "botó per a escriure",
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue": {
"message": "Continua",
"description": "aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months": {
"message": "ddd, MMM D",
"description": "Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months": {
"message": "D MMM, YYYY",
"description": "Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more": {
"message": "Més informació",
"description": "Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details": {
"message": "No teniu cap grup en comú amb aquesta persona. Reviseu les sol·licituds amb atenció abans dacceptar-les per a evitar missatges no desitjats.",
"description": "Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
},
"MessageRequestWarning__dialog__learn-even-more": {
"message": "Quant a les sol·licituds de missatges",
"description": "Shown in the message request warning dialog. Clicking this button will open a page on Signal's support site"
},
"ContactSpoofing__same-name": {
"message": "Reviseu les sol·licituds amb atenció. El Signal ha trobat un altre contacte amb el mateix nom. $link$",
"description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else"
},
"ContactSpoofing__same-name-in-group": {
"message": "$count$ membres del grup tenen el mateix nom. $link$",
"description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name"
},
"ContactSpoofing__same-name__link": {
"message": "Reviseu la sol·licitud",
"description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else"
},
"ContactSpoofing__same-name-in-group__link": {
"message": "Cliqueu per revisar-ho",
"description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__title": {
"message": "Reviseu la sol·licitud",
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__description": {
"message": "Si no esteu segur de qui prové la sol·licitud, reviseu els contactes que hi ha a continuació.",
"description": "Description for the contact spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__possibly-unsafe-title": {
"message": "Sol·licitud",
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the potentially-unsafe user"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__safe-title": {
"message": "Contacte",
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the \"safe\" user"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__title": {
"message": "Reviseu els membres",
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog in groups"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__description": {
"message": "$count$ membres del grup tenen noms semblants. Reviseu els membres següents i trieu una acció.",
"description": "Description for the group contact spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__members-header": {
"message": "Membres",
"description": "Header in the group contact spoofing review dialog. After this header, there will be a list of members"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__name-change-info": {
"message": "Recentment han canviat el nom del perfil de $oldName$ a $newName$.",
"description": "In the group contact spoofing review dialog, this text is shown when someone has changed their name recently"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__remove-button": {
"message": "Suprimeix del grup",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the button"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__description": {
"message": "Voleu suprimir $name$ del grup?",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__description__with-link": {
"message": "Voleu suprimir $name$ del grup? No s'hi podran tornar a afegir mitjançant l'enllaç del grup.",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"CaptchaDialog__title": {
"message": "Verifiqueu-ho per continuar la missatgeria",
"description": "Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph": {
"message": "Per a ajudar a prevenir el correu brossa al Signal, completeu la verificació.",
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph": {
"message": "Després de verificar-ho, podeu continuar enviant missatges. Qualsevol missatge interromput s'enviarà automàticament.",
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title": {
"message": "Voleu continuar sense la verificació?",
"description": "Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body": {
"message": "Si decidiu ometre la verificació, és possible que trobeu a faltar missatges d'altres persones i és possible que no s'enviïn missatges vostres.",
"description": "Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification": {
"message": "Omet la verificació",
"description": "Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete": {
"message": "Verificació completa",
"description": "Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed": {
"message": "Ha fallat la verificació. Proveu-ho més tard.",
"description": "Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed": {
"message": "Ha fallat suprimir el missatge per a tothom. Proveu-ho més tard.",
"description": "Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title": {
"message": "Suprimeix el color",
"description": "Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message": {
"message": "Aquest color personalitzat s'usa en $num$ converses. Voleu suprimir-lo per a totes?",
"description": "Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color": {
"message": "Color global de la conversa",
"description": "Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title": {
"message": "Color de la conversa",
"description": "View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset": {
"message": "Restableix el color de la conversa",
"description": "Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault": {
"message": "Restableix els colors de la conversa",
"description": "Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll": {
"message": "Restableix tots els colors de la conversa",
"description": "Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default": {
"message": "Restableix-ne el valor per defecte",
"description": "Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset": {
"message": "Restableix",
"description": "Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message": {
"message": "Voleu substituir tots els colors de la conversa?",
"description": "Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label": {
"message": "Mostra l'editor de color personalitzat",
"description": "aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1": {
"message": "Aquí teniu una previsualització del color de la conversa.",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2": {
"message": "Una altra bafarada",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3": {
"message": "El color només el veieu vós.",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit": {
"message": "Edita el color",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate": {
"message": "Duplica",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete": {
"message": "Suprimeix",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid": {
"message": "Sòlid",
"description": "Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient": {
"message": "Gradient",
"description": "Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue": {
"message": "Tonalitat",
"description": "Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation": {
"message": "Saturació",
"description": "Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title": {
"message": "Color personalitzat",
"description": "Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption": {
"message": "Temps personalitzat...",
"description": "Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption": {
"message": "Temps personalitzat",
"description": "Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value": {
"message": "Número",
"description": "aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units": {
"message": "Unitat de temps",
"description": "aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title": {
"message": "Hora personalitzada",
"description": "Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body": {
"message": "Trieu un temps personalitzat per als missatges efímers.",
"description": "Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set": {
"message": "Estableix",
"description": "Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds": {
"message": "segons",
"description": "Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes": {
"message": "minuts",
"description": "Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours": {
"message": "hores",
"description": "Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days": {
"message": "dies",
"description": "Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks": {
"message": "setmanes",
"description": "Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer": {
"message": "Establiu un temporitzador per defecte de desaparició de missatges per a totes les converses noves que hàgiu iniciat.",
"description": "Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label": {
"message": "Temporitzador per defecte per a les converses noves",
"description": "Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text": {
"message": "El temps dels missatges efímers s'establirà a $timeValue$ quan n'envieu un.",
"description": "A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text": {
"message": "No s'ha pogut mostrar aquest missatge. Cliqueu per a enviar un registre de depuració.",
"description": "An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more": {
"message": "Llegiu-ne més.",
"description": "Button text when the group description is too long"
},
"EditConversationAttributesModal__description-warning": {
"message": "Les descripcions del grup seran visibles per als membres daquest grup i per a les persones que hi hagin estat convidades.",
"description": "Label text shown when editing group description"
},
"ConversationDetailsHeader--add-group-description": {
"message": "Afegiu-hi una descripció del grup...",
"description": "Placeholder text in the details header for those that can edit the group description"
},
"MediaQualitySelector--button": {
"message": "Seleccioneu la qualitat dels mitjans",
"description": "aria-label for the media quality selector button"
},
"MediaQualitySelector--title": {
"message": "Qualitat dels mitjans",
"description": "Popup selector title"
},
"MediaQualitySelector--standard-quality-title": {
"message": "Estàndard",
"description": "Title for option for standard quality"
},
"MediaQualitySelector--standard-quality-description": {
"message": "Més ràpid, menys dades",
"description": "Description of standard quality selector"
},
"MediaQualitySelector--high-quality-title": {
"message": "Alta",
"description": "Title for option for high quality"
},
"MediaQualitySelector--high-quality-description": {
"message": "Més lent, més dades",
"description": "Description of high quality selector"
},
"MessageDetailsHeader--Failed": {
"message": "No enviat",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message failed to deliver"
},
"MessageDetailsHeader--Pending": {
"message": "Pendent",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message is still sending"
},
"MessageDetailsHeader--Sent": {
"message": "Enviat a",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message has been sent (but not delivered, read, or viewed)"
},
"MessageDetailsHeader--Delivered": {
"message": "Lliurat a",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have received your message"
},
"MessageDetailsHeader--Read": {
"message": "Llegit per",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have read this message"
},
"MessageDetailsHeader--Viewed": {
"message": "Vist per",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have viewed this message"
},
"ProfileEditor--about": {
"message": "Quant a",
"description": "Default text for about field"
},
"ProfileEditor--username": {
"message": "Nom d'usuari",
"description": "Default text for username field"
},
"ProfileEditor--username--placeholder": {
"message": "Escriviu un nom d'usuari",
"description": "Placeholder for the username field"
},
"ProfileEditor--username--helper": {
"message": "Els noms dusuari al Signal són opcionals. Si trieu crear un nom dusuari, altres usuaris de Signal us podran trobar per aquest nom dusuari i contactar sense saber el vostre número de telèfon.",
"description": "Shown on the edit username screen"
},
"ProfileEditor--username--check-characters": {
"message": "Els noms d'usuari només poden contenir a-z, 0-9 i _",
"description": "Shown if user has attempted to use forbidden characters"
},
"ProfileEditor--username--check-starting-character": {
"message": "Els noms d'usuari no poden començar amb un número.",
"description": "Shown if user has attempted to begin their username with a number"
},
"ProfileEditor--username--check-character-min": {
"message": "Els noms d'usuari han de tenir un mínim de $min$ caràcters.",
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too few characters - currently min is 3"
},
"ProfileEditor--username--check-character-max": {
"message": "Els noms d'usuari han de tenir un màxim de$max$ caràcters.",
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too many characters - currently min is 25"
},
"ProfileEditor--username--check-username-taken": {
"message": "Aquest nom d'usuari ja està agafat.",
"description": "Shown if user has attempted to save a username which is not available"
},
"ProfileEditor--username--general-error": {
"message": "No s'ha pogut desar el nom d'usuari. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar.",
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username save."
},
"ProfileEditor--username--delete-general-error": {
"message": "No s'ha pogut suprimir el nom d'usuari. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar.",
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username delete."
},
"ProfileEditor--username--delete-username": {
"message": "Suprimeix el nom d'usuari",
"description": "Shown as aria label for trash icon next to username"
},
"ProfileEditor--username--confirm-delete-body": {
"message": "Això suprimirà el vostre nom d'usuari i permetrà que altres usuaris el reclamin. N'esteu segur?",
"description": "Shown in dialog body if user has saved an empty string to delete their username"
},
"ProfileEditor--username--confirm-delete-button": {
"message": "Suprimits",
"description": "Shown in dialog button if user has saved an empty string to delete their username"
},
"ProfileEditor--about-placeholder": {
"message": "Escriviu alguna cosa sobre vosaltres...",
"description": "Placeholder text for about input field"
},
"ProfileEditor--first-name": {
"message": "Nom (necessari)",
"description": "Placeholder text for first name field"
},
"ProfileEditor--last-name": {
"message": "Cognoms (opcional)",
"description": "Placeholder text for last name field"
},
"ConfirmDiscardDialog--discard": {
"message": "Voleu descartar aquests canvis?",
"description": "ConfirmationDialog text for discarding changes"
},
"ProfileEditor--info": {
"message": "El perfil està encriptat. El perfil i els canvis seran visibles per als vostres contactes quan inicieu o accepteu converses noves. $learnMore$",
"description": "Information shown at the bottom of the profile editor section"
},
"ProfileEditor--learnMore": {
"message": "Més informació",
"description": "Text that links to a support article"
},
"Bio--speak-freely": {
"message": "Parleu lliurement",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--encrypted": {
"message": "Encriptat",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--free-to-chat": {
"message": "Lliure per a conversar-hi",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--coffee-lover": {
"message": "Amant del cafè",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--taking-break": {
"message": "Faig un descans.",
"description": "A default bio option"
},
"ProfileEditorModal--profile": {
"message": "Perfil",
"description": "Title for profile editing"
},
"ProfileEditorModal--name": {
"message": "El nom",
"description": "Title for editing your name"
},
"ProfileEditorModal--about": {
"message": "Quant a",
"description": "Title for about editing"
},
"ProfileEditorModal--avatar": {
"message": "El vostre avatar",
"description": "Title for profile avatar editing"
},
"ProfileEditorModal--username": {
"message": "Nom d'usuari",
"description": "Title for username editing"
},
"ProfileEditorModal--error": {
"message": "No s'ha pogut actualitzar el perfil. Torneu-ho a provar més tard.",
"description": "Error message when something goes wrong updating your profile."
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--modal": {
"message": "Envia un missatge a un administrador",
"description": "Modal title for the list of admins in a group"
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--announcements-only": {
"message": "Només els $admins$ poden enviar missatges.",
"description": "Displayed if sending of messages is disabled to non-admins"
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--admins": {
"message": "administradors",
"description": "Clickable text describing administrators of a group, used in the message an admin label"
},
"AvatarEditor--choose": {
"message": "Seleccioneu un avatar",
"description": "Label for the avatar selector"
},
"AvatarColorPicker--choose": {
"message": "Trieu un color",
"description": "Label for when you need to choose your fighter, err color"
},
"LeftPaneSetGroupMetadataHelper__avatar-modal-title": {
"message": "Avatar del grup",
"description": "Title for the avatar picker in the group creation flow"
},
"Preferences__button--general": {
"message": "General",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--appearance": {
"message": "Aparença",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--chats": {
"message": "Converses",
"description": "Button to switch the settings view (and a title of pane)"
},
"Preferences__button--calls": {
"message": "Trucades",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--notifications": {
"message": "Notificacions",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--privacy": {
"message": "Privadesa",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences--lastSynced": {
"message": "Darrera importació: $date$ $time$",
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
"Preferences--system": {
"message": "Sistema",
"description": "Title for system type settings"
},
"Preferences--zoom": {
"message": "Nivell de l'ampliació",
"description": "Label for changing the zoom level"
},
"Preferences__link-previews--title": {
"message": "Genera previsualitzacions d'enllaç",
"description": "Title for the generate link previews setting"
},
"Preferences__link-previews--description": {
"message": "Per a canviar aquesta configuració, obriu l'aplicació del Signal al dispositiu mòbil i aneu a Configuració > Converses.",
"description": "Description for the generate link previews setting"
},
"Preferences--advanced": {
"message": "Avançada",
"description": "Title for advanced settings"
},
"Preferences--notification-content": {
"message": "Contingut de les notificacions",
"description": "Label for the notification content setting select box"
},
"Preferences--blocked": {
"message": "Blocat",
"description": "Label for blocked contacts setting"
},
"Preferences--blocked-count-singular": {
"message": "$num$ contacte",
"description": "Number of contacts blocked singular"
},
"Preferences--blocked-count-plural": {
"message": "$num$ contactes",
"description": "Number of contacts blocked plural"
},
"Preferences__who-can--title": {
"message": "Qui pot...",
"description": "Title for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__privacy--description": {
"message": "Per a canviar aquesta configuració, obriu l'aplicació del Signal al dispositiu mòbil i aneu a Configuració > Privadesa.",
"description": "Description for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__who-can--everybody": {
"message": "Tothom",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--contacts": {
"message": "Els meus contactes",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--nobody": {
"message": "Ningú",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences--messaging": {
"message": "Missatges",
"description": "Title for the messaging settings"
},
"Preferences--see-me": {
"message": "Mostra el meu número de telèfon",
"description": "Label for the see my phone number setting"
},
"Preferences--find-me": {
"message": "Trobam pel número de telèfon",
"description": "Label for the find me by my phone number setting"
},
"Preferences--read-receipts": {
"message": "Confirmació de lectura",
"description": "Label for the read receipts setting"
},
"Preferences--typing-indicators": {
"message": "Indicadors de tecleig",
"description": "Label for the typing indicators setting"
},
"Preferences--updates": {
"message": "Actualitzacions",
"description": "Header for settings having to do with updates"
},
"Preferences__download-update": {
"message": "Baixa les actualitzacions automàticament",
"description": "Label for checkbox for the auto download updates setting"
},
"Preferences__enable-notifications": {
"message": "Habilita les notificacions",
"description": "Label for checkbox for the notifications setting"
},
"Preferences__devices": {
"message": "Dispositius",
"description": "Label for Device list in call settings pane"
},
"DialogUpdate--version-available": {
"message": "Actualització a la versió $version$ disponible",
"description": "Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line": {
"message": "No es pot tancar el Signal.",
"description": "First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line": {
"message": "Tanqueu-lo manualment i cliqueu a tornar-ho a provar per a continuar.",
"description": "Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning": {
"message": "$appName$s'executa.\nFeu clic a D'acord per tancar-la.\nSi no es tanca, proveu de tancar-la manualment.",
"description": "The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed": {
"message": "No s'han pogut descomprimir els fitxers. Si us plau, proveu d'executar l'instal·lador un altre cop.",
"description": "Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed": {
"message": "No s'han pogut desinstal·lar els fitxers d'aplicacions antics. Si us plau, proveu d'executar l'instal·lador un altre cop.",
"description": "Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title": {
"message": "Ha fallat l'aplicació.",
"description": "A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body": {
"message": "El Signal s'ha reiniciat després d'una fallada. Podeu enviar un informe d'error per a ajudar el Signal a investigar el problema.",
"description": "The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit": {
"message": "Envia",
"description": "A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase": {
"message": "No l'enviïs",
"description": "A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title": {
"message": "Personalització de reaccions",
"description": "Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle": {
"message": "Cliqueu per a reemplaçar una emoticona",
"description": "Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error": {
"message": "Hi ha hagut un error en desar la configuració. Torneu-ho a provar.",
"description": "Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw": {
"message": "Dibuix",
"description": "Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text": {
"message": "Afegiu-hi text",
"description": "Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker": {
"message": "Adhesius",
"description": "Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop": {
"message": "Retalla i gira",
"description": "Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo": {
"message": "Desfés",
"description": "Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo": {
"message": "Refés",
"description": "Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular": {
"message": "Regular",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight": {
"message": "Ressaltat",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline": {
"message": "Contorn",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline": {
"message": "Subratllat",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__draw--pen": {
"message": "Bolígraf",
"description": "Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--highlighter": {
"message": "Retolador",
"description": "Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--thin": {
"message": "Prima",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--regular": {
"message": "Regular",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--medium": {
"message": "Mitjana",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--heavy": {
"message": "Gruixuda",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__crop--reset": {
"message": "Restableix",
"description": "Reset the crop state"
},
"MediaEditor__crop--rotate": {
"message": "Gira",
"description": "Rotate the canvas"
},
"MediaEditor__crop--flip": {
"message": "Canvia",
"description": "Flip/mirror the canvas"
},
"MediaEditor__crop--lock": {
"message": "Bloca",
"description": "Lock the aspect ratio"
},
"MediaEditor__crop--crop": {
"message": "Retalla",
"description": "Performs the crop"
},
"MyStories__title": {
"message": "Les meves històries",
"description": "Title for the my stories list"
},
"MyStories__story": {
"message": "La vostra història",
"description": "aria-label for each one of your stories"
},
"MyStories__download": {
"message": "Baixa la història",
"description": "aria-label for the download button"
},
"MyStories__more": {
"message": "Més opcions",
"description": "aria-label for the more button"
},
"MyStories__views--singular": {
"message": "$num$ visualitzacions",
"description": "Number of views your story has"
},
"MyStories__views--plural": {
"message": "$num$ visualitzacions",
"description": "Number of views your story has"
},
"MyStories__replies--singular": {
"message": "$num$ respostes",
"description": "Number of replies your story has"
},
"MyStories__replies--plural": {
"message": "$num$ respostes",
"description": "Number of replies your story has"
},
"MyStories__delete": {
"message": "Voleu suprimir aquesta història? També s'eliminarà per a tothom que l'hagi rebuda.",
"description": "Confirmation dialog description text for deleting a story"
},
"SignalConnectionsModal__title": {
"message": "Contactes de Signal",
"description": "The phrase/term: 'Signal Connections'"
},
"SignalConnectionsModal__header": {
"message": "$connections$ són persones en les quals has indicat que confies, ja sigui:",
"description": "The beginning sentence to list the different ways a signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--1": {
"message": "començar una conversa",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--2": {
"message": "acceptar un missatge de sol·icitud",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--3": {
"message": "tenir-les als contactes del sistema",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__footer": {
"message": "Els teus contactes poden veure el teu nom i la teva foto, i poden veure el que pugis a \"La meva història\" tret que decideixis ocultar-los-hi.",
"description": "Additional information about signal connections and the stories they can see"
},
"Stories__title": {
"message": "Històries",
"description": "Title for the stories list"
},
"Stories__mine": {
"message": "Les meves històries",
"description": "Label for your stories"
},
"Stories__add": {
"message": "Afegiu-hi una història",
"description": "Description hint to add a story"
},
"Stories__add-story--text": {
"message": "Història de text",
"description": "Label to create a new text story"
},
"Stories__add-story--media": {
"message": "Foto o vídeo",
"description": "Label to create a new multimedia story"
},
"Stories__hidden-stories": {
"message": "Històries amagades",
"description": "Button label to go to hidden stories pane"
},
"Stories__list-empty": {
"message": "Ara no hi ha històries per veure.",
"description": "Description for when there are no stories to show"
},
"Stories__placeholder--text": {
"message": "Cliqueu per veure la història",
"description": "Placeholder label for the story view"
},
"Stories__from-to-group": {
"message": "$name$ a $group$",
"description": "Title for someone sending a story to a group"
},
"Stories__toast--sending-reply": {
"message": "Enviant resposta...",
"description": "Toast message"
},
"Stories__toast--sending-reaction": {
"message": "Enviant reacció...",
"description": "Toast message"
},
"Stories__toast--hasNoSound": {
"message": "Aquesta història no té so ",
"description": "Toast message"
},
"StoriesSettings__title": {
"message": "Configuració de la història",
"description": "Title for the story settings modal"
},
"StoriesSettings__new-list": {
"message": "Història privada nova",
"description": "Label to create a new private story list"
},
"StoriesSettings__viewers--singular": {
"message": "$num$ espectador",
"description": "A single viewer"
},
"StoriesSettings__viewers--plural": {
"message": "$num$ espectadors",
"description": "More than one viewer"
},
"StoriesSettings__who-can-see": {
"message": "Qui pot veure aquesta història",
"description": "Title for the who can see this story section"
},
"StoriesSettings__add-viewer": {
"message": "Afegiu-hi un espectador",
"description": "Button label to add a viewer to a story"
},
"StoriesSettings__remove--action": {
"message": "Suprimeix",
"description": "Button to remove a member from a private list"
},
"StoriesSettings__remove--title": {
"message": "Eliminar $title$",
"description": "Title of the confirmation dialog, has a person's name"
},
"StoriesSettings__remove--body": {
"message": "Aquesta persona ja no veurà la vostra història.",
"description": "Body of the confirmation dialog to remove someone from a private distribution list"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--title": {
"message": "Respostes i reaccions",
"description": "Title for the replies & reactions section"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--label": {
"message": "Permetre respostes i reaccions",
"description": "Checkbox label to allow or disallow replies to your stories"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--description": {
"message": "Deixa que les persones que veuen la teva història puguin reaccionar i respondre.",
"description": "Description of checkbox to allow or disallow replies to your stories"
},
"StoriesSettings__delete-list": {
"message": "Suprimeix la història privada",
"description": "Button label to delete a private distribution list"
},
"StoriesSettings__delete-list--confirm": {
"message": "Eliminar història privada?",
"description": "Confirmation text to delete a private distribution list"
},
"StoriesSettings__choose-viewers": {
"message": "Triar espectadors",
"description": "Modal title when choosing to add a viewer to a private distribution list"
},
"StoriesSettings__name-story": {
"message": "Posa títol a aquesta història",
"description": "Modal title when naming a private distribution list"
},
"StoriesSettings__name-placeholder": {
"message": "Nom de la història (cal)",
"description": "Placeholder for input field"
},
"StoriesSettings__hide-story": {
"message": "Amaga la història de",
"description": "Modal title when hiding people from my stories"
},
"StoriesSettings__mine__all--label": {
"message": "Tots els contactes de Signal",
"description": "Input label to describe all signal connections"
},
"StoriesSettings__mine__all--description": {
"message": "Compartir amb tots els contactes",
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__all--label"
},
"StoriesSettings__mine__exclude--label": {
"message": "Tots els contactes de Signal menys...",
"description": "Input label to create a block list"
},
"StoriesSettings__mine__exclude--description": {
"message": "$num$ persones excloses",
"description": "Description of how many people are excluded in a list"
},
"StoriesSettings__mine__only--label": {
"message": "Compartir només amb...",
"description": "Input label to create an exclusive allow list"
},
"StoriesSettings__mine__only--description": {
"message": "Compartir només amb les persones seleccionades",
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__only--label"
},
"StoriesSettings__mine__only--description--people": {
"message": "$num$ persones",
"description": "Description of how many people are in the exclusive allow list"
},
"StoriesSettings__mine__disclaimer": {
"message": "Tria qui pot veure la teva història. Aquests canvis no afectaran les històries que ja hagis enviat. $learnMore$",
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
},
"StoriesSettings__mine__disclaimer--learn-more": {
"message": "Més informació",
"description": "Learn more link to learn about who can view your story"
},
"StoriesSettings__context-menu": {
"message": "Configuració de la història",
"description": "Button label to get to story settings"
},
"SendStoryModal__choose-who-can-view": {
"message": "Tria qui pot veure la teva història",
"description": "Shown during the first time posting a story"
},
"SendStoryModal__title": {
"message": "Envia a",
"description": "Title for the send story modal"
},
"SendStoryModal__send": {
"message": "Enviar història ",
"description": "aria-label for the send story button"
},
"SendStoryModal__new": {
"message": "Nova història",
"description": "button to create a new distribution list to send story to"
},
"SendStoryModal__new-private--title": {
"message": "Història privada nova",
"description": "Create a new distribution list"
},
"SendStoryModal__new-private--description": {
"message": "Visible només per a persones específiques",
"description": "Description of what a distribution list would do"
},
"SendStoryModal__new-group--title": {
"message": "Nova història de grup",
"description": "Select a group to send a story to"
},
"SendStoryModal__new-group--description": {
"message": "Compartiu-la amb un grup existent",
"description": "Description of what selecting a group would do"
},
"SendStoryModal__choose-groups": {
"message": "Trieu els grups",
"description": "Modal title when choosing groups"
},
"SendStoryModal__my-stories-privacy": {
"message": "Privacitat de les meves històries",
"description": "Modal title for setting privacy for My Stories"
},
"SendStoryModal__privacy-disclaimer": {
"message": "Tria quines connexions de Signal poden veure la teva història. Sempre podràs fer-hi canvis als Ajustos de privacitat. $learnMore$",
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
},
"Stories__settings-toggle--title": {
"message": "Compartir i veure històries",
"description": "Select box title for the stories on/off toggle"
},
"Stories__settings-toggle--description": {
"message": "Ja no podreu compartir ni veure històries quan aquesta opció estigui desactivada.",
"description": "Select box description for the stories on/off toggle"
},
"StoryViewer__pause": {
"message": "Pausa",
"description": "Aria label for pausing a story"
},
"StoryViewer__play": {
"message": "Reprodueix",
"description": "Aria label for playing a story"
},
"StoryViewer__reply": {
"message": "Respon",
"description": "Button label to reply to a story"
},
"StoryViewer__reply-group": {
"message": "Respon al grup",
"description": "Button label to reply to a group story"
},
"StoryViewer__mute": {
"message": "Silenciats",
"description": "Aria label for muting stories"
},
"StoryViewer__unmute": {
"message": "No silenciats",
"description": "Aria label for unmuting stories"
},
"StoryDetailsModal__sent-time": {
"message": "Enviat a les $time$",
"description": "Sent timestamp"
},
"StoryDetailsModal__file-size": {
"message": "Mida de l'arxiu $size$",
"description": "File size description"
},
"StoryDetailsModal__copy-timestamp": {
"message": "Copiar timestamp",
"description": "Context menu item to help debugging"
},
"StoryViewsNRepliesModal__no-replies": {
"message": "Encara no té respostes",
"description": "Placeholder text for when there are no replies"
},
"StoryViewsNRepliesModal__tab--views": {
"message": "Visualitzacions",
"description": "Title for views tab"
},
"StoryViewsNRepliesModal__tab--replies": {
"message": "Respostes",
"description": "Title for replies tab"
},
"StoryViewsNRepliesModal__react": {
"message": "Reacció a la història",
"description": "aria-label for reaction button"
},
"StoryViewsNRepliesModal__reacted": {
"message": "Ha reaccionat a la història",
"description": "Description of someone reacting to a story"
},
"StoryListItem__label": {
"message": "Història",
"description": "aria-label for the story list button"
},
"StoryListItem__unhide": {
"message": "Mostra les històries",
"description": "Label for menu item to un-hide the story"
},
"StoryListItem__hide": {
"message": "Amaga la història",
"description": "Label for menu item to hide the story"
},
"StoryListItem__go-to-chat": {
"message": "Ves a la conversa",
"description": "Label for menu item to go to conversation"
},
"StoryListItem__delete": {
"message": "Suprimits",
"description": "Label for menu item to delete a story"
},
"StoryListItem__info": {
"message": "Informació",
"description": "Label for menu item to get a story's information"
},
"StoryListItem__hide-modal--body": {
"message": "Voleu amagar la història? Les actualitzacions noves de la història de $name$ ja no apareixeran a dalt de tot de la llista.",
"description": "Body for the confirmation dialog for hiding a story"
},
"StoryListItem__hide-modal--confirm": {
"message": "Amaga",
"description": "Action button for the confirmation dialog to hide a story"
},
"StoryImage__error2": {
"message": "No es pot descarregar la història. $name$ haurà de tornar-la a compartir. ",
"description": "Description for image errors"
},
"StoryImage__error--you": {
"message": "No es pot descarregar la història. Hauràs de tornar-la a compartir. ",
"description": "Description for image errors but when it is your own image"
},
"StoryCreator__error--video-too-long": {
"message": "No s'ha pogut publicar aquest vídeo a la teva història perquè és massa llarg",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__error--video-unsupported": {
"message": "No s'ha pogut publicar aquest vídeo a la teva història perquè el format no és compatible",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__error--video-error": {
"message": "No s'ha pogut carregar el vídeo",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__text-bg--background": {
"message": "El text té un fons de color blanc",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__text-bg--inverse": {
"message": "El text ha seleccionat color com el color de fons",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__text-bg--none": {
"message": "El text no té cap color de fons",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__story-bg": {
"message": "Canviar el color de fons de la teva història",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__next": {
"message": "Següent",
"description": "Button label text to advance to next step of story creation"
},
"StoryCreator__add-link": {
"message": "Afegir enllaç",
"description": "Button label to apply the link preview to story"
},
"StoryCreator__input-placeholder": {
"message": "Afegiu-hi text",
"description": "Placeholder to add text"
},
"StoryCreator__text--regular": {
"message": "Regular",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--bold": {
"message": "Negreta",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--serif": {
"message": "Serif",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--script": {
"message": "Cal·ligrafia",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--condensed": {
"message": "Condensada",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__control--text": {
"message": "Afegir text de la història ",
"description": "aria-label for edit text button"
},
"StoryCreator__control--link": {
"message": "Afegir un link",
"description": "aria-label for adding a link preview"
},
"StoryCreator__link-preview-placeholder": {
"message": "Escriviu o enganxeu-hi un URL",
"description": "Placeholder for the URL input for link previews"
},
"StoryCreator__link-preview-empty": {
"message": "Afegeix un enllaç per a les visualitzacions de la teva història",
"description": "Empty state for the link preview"
},
"TextAttachment__placeholder": {
"message": "Afegiu-hi text",
"description": "Placeholder for the add text input"
},
"TextAttachment__preview__link": {
"message": "Obre l'enllaç",
"description": "Title for the link preview tooltip"
},
"Quote__story": {
"message": "Història",
"description": "Title for replies to stories"
},
"Quote__story-reaction": {
"message": "Ha reaccionat a una història de$name$",
"description": "Label for when a person reacts to a story"
},
"Quote__story-reaction--single": {
"message": "Ha reaccionat a una història.",
"description": "Used whenever we can't find a user's first name"
},
"Quote__story-unavailable": {
"message": "Ja no està disponible",
"description": "Label for when a story is not found"
},
"ContextMenu--button": {
"message": "Menú de context",
"description": "Default aria-label for the context menu buttons"
},
"WhatsNew__modal-title": {
"message": "Què hi ha de nou",
"description": "Title for the whats new modal"
},
"WhatsNew__bugfixes": {
"message": "Aquesta versió conté una sèrie de petites modificacions i correccions d'errors per tal que el Signal funcioni sense problemes.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--1": {
"message": "Hem fet alguns petits retocs, arreglat errors i millorat el rendiment. Gràcies per utilitzar Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--2": {
"message": "Diverses correccions d'errors fan que la teva aplicació funcioni sense problemes. Més canvis emocionants pròximament! ",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--3": {
"message": "Ajustos, correccions d'errors i millores de rendiment. Continua enviant missatges de text, trucant i xatejant per vídeo com de costum.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--4": {
"message": "Treballant força per tal de corregir errors i fer altres tasques de millora de rendiment per aconseguir que l'aplicació funcioni sense problemes. ",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--5": {
"message": "Petits ajustos addicionals, correccions d'errors i un munt de plans pel futur.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--6": {
"message": "Petits ajustos, correccions d'errors i tasques de millora de rendiment. Gràcies per utilitzar Signal! ",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__v5.57--1": {
"message": "Canvia la velocitat dels missatges de veu, ja sigui per anar directament al més important o per a captar-ne tots els detalls.",
"description": "Release notes for v5.57"
},
"WhatsNew__v5.57--2": {
"message": "Optimitza la recerca d'emojis. Un cop hagis obert el menú d'emojis, passa de la 🔍 i simplement comença a teclejar.",
"description": "Release notes for v5.57"
}
}