Signal-Desktop/_locales/de/messages.json

5811 lines
256 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"softwareAcknowledgments": {
"message": "Software-Danksagungen",
"description": "Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy": {
"message": "Bedingungen & Datenschutzerklärung",
"description": "Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon": {
"message": "Apple Silicon",
"description": "Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit": {
"message": "Fehler kopieren und beenden",
"description": "Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact": {
"message": "Unbekannter Kontakt",
"description": "Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup": {
"message": "Unbekannte Gruppe",
"description": "Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError": {
"message": "Datenbankfehler",
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart": {
"message": "Alle Daten löschen und neu starten",
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile": {
"message": "&Datei",
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers": {
"message": "Sticker-Set erstellen/hochladen",
"description": "The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit": {
"message": "&Bearbeiten",
"description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView": {
"message": "&Ansicht",
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow": {
"message": "&Fenster",
"description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp": {
"message": "&Hilfe",
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings": {
"message": "Einstellungen …",
"description": "The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for Preferences on the operating system."
},
"appMenuServices": {
"message": "Dienste",
"description": "Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide": {
"message": "Ausblenden",
"description": "Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers": {
"message": "Andere ausblenden",
"description": "Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide": {
"message": "Alle anzeigen",
"description": "Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit": {
"message": "Signal beenden",
"description": "Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo": {
"message": "Rückgängig",
"description": "Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo": {
"message": "Wiederherstellen",
"description": "Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut": {
"message": "Ausschneiden",
"description": "Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy": {
"message": "Kopieren",
"description": "Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste": {
"message": "Einfügen",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle": {
"message": "Unformatiert einfügen",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete": {
"message": "Löschen",
"description": "Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll": {
"message": "Alles auswählen",
"description": "Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking": {
"message": "Sprachausgabe starten",
"description": "Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking": {
"message": "Sprachausgabe stoppen",
"description": "Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose": {
"message": "Fenster schließen",
"description": "Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize": {
"message": "Minimieren",
"description": "Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom": {
"message": "Zoom",
"description": "Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront": {
"message": "Alle in Vordergrund",
"description": "Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom": {
"message": "Tatsächliche Größe",
"description": "View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn": {
"message": "Darstellung vergrößern",
"description": "View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut": {
"message": "Darstellung verkleinern",
"description": "View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen": {
"message": "Vollbild ein/aus",
"description": "View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools": {
"message": "Entwicklerwerkzeuge ein/aus",
"description": "View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice": {
"message": "Einrichten als neues Gerät",
"description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone": {
"message": "Einrichten als eigenständiges Gerät",
"description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton": {
"message": "Weitere Aktionen",
"description": "Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink": {
"message": "Link kopieren",
"description": "Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage": {
"message": "Bild kopieren",
"description": "Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions": {
"message": "Keine Vorschläge",
"description": "Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive": {
"message": "Archiv anzeigen",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors": {
"message": "Unterhaltungsfarbe",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable": {
"message": "Signal aktualisieren",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"loading": {
"message": "Wird geladen …",
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"optimizingApplication": {
"message": "Anwendung wird optimiert …",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"migratingToSQLCipher": {
"message": "Nachrichten werden optimiert … $status$ abgeschlossen.",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations": {
"message": "Archivierte Unterhaltungen",
"description": "Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned": {
"message": "Angeheftet",
"description": "Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats": {
"message": "Unterhaltungen",
"description": "Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText": {
"message": "Diese Unterhaltungen sind archiviert und erscheinen nur dann wieder im Eingang, wenn für sie neue Nachrichten eingehen.",
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations": {
"message": "Keine archivierten Unterhaltungen.",
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation": {
"message": "Archivieren",
"description": "Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread": {
"message": "Als ungelesen markieren",
"description": "Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox": {
"message": "Dearchivieren",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation": {
"message": "Unterhaltung anheften",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation": {
"message": "Unterhaltung lösen",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull": {
"message": "Du kannst maximal 4 Unterhaltungen anheften",
"description": "Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory": {
"message": "Ordner wählen",
"description": "Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile": {
"message": "Datei auswählen",
"description": "Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader": {
"message": "Lade deine Daten",
"description": "Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription": {
"message": "Du hast gerade den Exportvorgang abgeschlossen. Deine Kontakte und Nachrichten warten geduldig auf deinem Computer. Wähle nun den Ordner aus, der deine gespeicherten Signal-Daten enthält.",
"description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle": {
"message": "Wähle das Verzeichnis mit den exportierten Daten",
"description": "Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader": {
"message": "Etwas ist schiefgelaufen!",
"description": "Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader": {
"message": "Kontakte und Nachrichten werden geladen …",
"description": "Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst": {
"message": "Achte darauf, dass du das korrekte Verzeichnis gewählt hast, das deine gespeicherten Signal-Daten enthält. Dessen Name sollte mit »Signal Export« beginnen. Du kannst auch eine neue Kopie deiner Daten aus der Chrome-App heraus speichern.",
"description": "Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond": {
"message": "Falls diese Schritte nicht helfen, übermittle bitte ein Diagnoseprotokoll (Ansicht → Diagnoseprotokoll), sodass wir dir bei der Datenmigration helfen können!",
"description": "Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain": {
"message": "Ordner wählen und erneut versuchen",
"description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader": {
"message": "Erfolgreich!",
"description": "Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton": {
"message": "Signal Desktop verwenden",
"description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton": {
"message": "Dieses Gerät mit deinem Telefon koppeln",
"description": "Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation": {
"message": "dein ausgewählter Ort",
"description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase": {
"message": "Datenbank wird aktualisiert. Dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen …",
"description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages": {
"message": "Nachrichten werden geladen. Bisher $count$ …",
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view": {
"message": "Anzeigen",
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup": {
"message": "Du bist kein Mitglied der Gruppe mehr.",
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation": {
"message": "Diese Gruppe ist ungültig. Bitte erstelle eine neue Gruppe.",
"description": "Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown": {
"message": "Zum Ende der Unterhaltung scrollen",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow": {
"message": "Neue Nachrichten weiter unten",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage": {
"message": "1 ungelesene Nachricht",
"description": "Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages": {
"message": "$count$ ungelesene Nachrichten",
"description": "Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced": {
"message": "Zu deiner Sicherheit wird der bisherige Unterhaltungsverlauf nicht auf neu gekoppelte Geräte übertragen.",
"description": "Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ als verifiziert markiert",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ als nicht verifiziert markiert",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ von einem anderen Gerät aus als verifiziert markiert",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ von einem anderen Gerät aus als nicht verifiziert markiert",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification": {
"message": "Deine Sicherheitsnummern mit diesen Gruppenmitgliedern haben sich seit eurer letzten Verifikation geändert. Klicke das jeweilige Gruppenmitglied an, um eure neue gemeinsame Sicherheitsnummer anzuzeigen.",
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify": {
"message": "Die zu verifizierende Sicherheitsnummer hat sich geändert. Bitte überprüfe deine neue Sicherheitsnummer mit $name1$. Diese Veränderung könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören, oder aber $name2$ hat Signal einfach erneut installiert.",
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning": {
"message": "Die folgenden Personen haben Signal vielleicht erneut installiert oder das Gerät gewechselt. Verifiziert eure gemeinsame Sicherheitsnummer zur Sicherstellung der Privatsphäre.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__pending-messages": {
"message": "Ausstehende Nachrichten versenden",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message in the outbox"
},
"identityKeyErrorOnSend": {
"message": "Deine Sicherheitsnummer mit $name1$ hat sich geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören, oder aber $name2$ hat Signal einfach erneut installiert. Vielleicht möchtest du die neue Sicherheitsnummer mit diesem Kontakt verifizieren.",
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway": {
"message": "Trotzdem senden",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"callAnyway": {
"message": "Trotzdem anrufen",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall": {
"message": "Anruf fortsetzen",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified": {
"message": "Deine Sicherheitsnummer mit $name$ hat sich geändert und ist nicht mehr verifiziert. Zum Anzeigen anklicken.",
"description": "Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified": {
"message": "Deine Sicherheitsnummern mit mehreren Gruppenmitgliedern haben sich geändert und sind nicht mehr verifiziert. Zum Anzeigen anklicken.",
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation": {
"message": "Wenn du auf »Abschicken« klickst, wird dein Diagnoseprotokoll unter einer eindeutigen, unveröffentlichten Internetadresse für 30 Tage online gestellt. Du kannst es aber auch erst lokal speichern.",
"description": "Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError": {
"message": "Beim Hochladen gab es ein Problem. Schreib bitte eine E-Mail an support@signal.org und hänge das Diagnoseprotokoll als Textdatei an.",
"description": "Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess": {
"message": "Diagnoseprotokoll übermittelt",
"description": "Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps": {
"message": "Diagnoseprotokoll wurde hochgeladen. Wenn du den Support kontaktierst, kopiere die untenstehende Internetadresse und füge sie deiner Problembeschreibung und den Schritten zur Reproduktion bei.",
"description": "Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete": {
"message": "… um das gesamte Diagnoseprotokoll zu sehen, klicke auf »Speichern«",
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy": {
"message": "Link kopieren",
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave": {
"message": "Speichern",
"description": "Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied": {
"message": "Link in Zwischenablage kopiert",
"description": "Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue": {
"message": "Support kontaktieren",
"description": "Link to open the issue tracker"
},
"gotIt": {
"message": "Verstanden",
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
},
"submit": {
"message": "Übermitteln",
"description": ""
},
"acceptNewKey": {
"message": "Akzeptieren",
"description": "Label for a button to accept a new safety number"
},
"verify": {
"message": "Als verifiziert markieren",
"description": ""
},
"unverify": {
"message": "Als nicht verifiziert markieren",
"description": ""
},
"isVerified": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ verifiziert.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact."
},
"isNotVerified": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ nicht verifiziert.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact."
},
"verified": {
"message": "Verifiziert",
"description": ""
},
"newIdentity": {
"message": "Neue Sicherheitsnummer",
"description": "Header for a key change dialog"
},
"identityChanged": {
"message": "Deine Sicherheitsnummer mit diesem Kontakt hat sich geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören, oder aber dieser Kontakt hat Signal einfach erneut installiert. Vielleicht möchtest du die neue Sicherheitsnummer weiter unten verifizieren.",
"description": ""
},
"incomingError": {
"message": "Fehler bei eingehender Nachricht",
"description": ""
},
"media": {
"message": "Medieninhalte",
"description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
},
"mediaEmptyState": {
"message": "In dieser Unterhaltung gibt es keine Medieninhalte",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)"
},
"allMedia": {
"message": "Medienübersicht",
"description": "Header for the media gallery"
},
"documents": {
"message": "Dokumente",
"description": "Header of the secondary pane in the media gallery, showing every non-media attachment"
},
"documentsEmptyState": {
"message": "In dieser Unterhaltung gibt es keine Dokumente",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with document attachments (anything other than images or video)"
},
"today": {
"message": "Heute",
"description": "The string \"today\""
},
"yesterday": {
"message": "Gestern",
"description": "The string \"yesterday\""
},
"thisWeek": {
"message": "Diese Woche",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"thisMonth": {
"message": "Diesen Monat",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"unsupportedAttachment": {
"message": "Nicht unterstützter Anhangstyp. Zum Speichern anklicken.",
"description": "Displayed for incoming unsupported attachment"
},
"clickToSave": {
"message": "Zum Speichern anklicken",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"unnamedFile": {
"message": "Unbenannte Datei",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"voiceMessage": {
"message": "Sprachnachricht",
"description": "Name for a voice message attachment"
},
"dangerousFileType": {
"message": "Anhangstyp aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt",
"description": "Shown in toast when user attempts to send .exe file, for example"
},
"loadingPreview": {
"message": "Vorschau wird geladen …",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedPreviewThumbnail": {
"message": "Miniaturbild des Link-Vorschauentwurfs für $domain$",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"previewThumbnail": {
"message": "Miniaturbild der Link-Vorschau für $domain$",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedImageAttachment": {
"message": "Entwurf für Bildanhang: $path$",
"description": "Alt text for staged attachments"
},
"decryptionErrorToast": {
"message": "Signal Desktop hat einen Entschlüsselungsfehler von $name$, Gerät $deviceId$ festgestellt. ",
"description": "An error popup when we haven't added an in-timeline error for decryption error, only for beta/internal users."
},
"decryptionErrorToastAction": {
"message": "Diagnoseprotokoll übermitteln",
"description": "Label for the decryption error toast button"
},
"oneNonImageAtATimeToast": {
"message": "Mehrere Anhänge je Nachricht sind ausschließlich bei Bildern erlaubt.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"cannotMixImageAndNonImageAttachments": {
"message": "Du kannst Bilder nicht gemeinsam mit anderen Anhängen in einer Nachricht kombinieren.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"maximumAttachments": {
"message": "Du kannst dieser Nachricht keine weiteren Anhänge hinzufügen.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"fileSizeWarning": {
"message": "Entschuldigung, die ausgewählte Datei überschreitet die maximal erlaubte Nachrichtengröße.",
"description": ""
},
"unableToLoadAttachment": {
"message": "Ausgewählter Anhang kann nicht geladen werden.",
"description": ""
},
"disconnected": {
"message": "Keine Serververbindung",
"description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
},
"connecting": {
"message": "Verbindung wird hergestellt …",
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
},
"connect": {
"message": "Anklicken, um Signal erneut zu verbinden",
"description": "Shown to allow the user to manually attempt a reconnect."
},
"connectingHangOn": {
"message": "Sollte nicht lange dauern …",
"description": "Subtext description for when the client is connecting to the server."
},
"offline": {
"message": "Keine Netzverbindung",
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
},
"checkNetworkConnection": {
"message": "Überprüfe deine Netzverbindung.",
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
},
"submitDebugLog": {
"message": "Diagnoseprotokoll",
"description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)"
},
"debugLog": {
"message": "Diagnoseprotokoll",
"description": "View menu item to open the debug log (title case)"
},
"forceUpdate": {
"message": "Aktualisierung erzwingen",
"description": "View menu item to force the app to update download and install"
},
"helpMenuShowKeyboardShortcuts": {
"message": "Tastaturkurzbefehle anzeigen",
"description": "Item under the help menu, pops up a screen showing the application's keyboard shortcuts"
},
"contactUs": {
"message": "Kontakt",
"description": "Item under the help menu, takes you to the contact us support page"
},
"goToReleaseNotes": {
"message": "Versionshinweise",
"description": "Item under the help menu, takes you to GitHub page for release notes"
},
"goToForums": {
"message": "Forum",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the forums"
},
"goToSupportPage": {
"message": "Support",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
},
"joinTheBeta": {
"message": "Beta beitreten",
"description": "Item under the Help menu, takes you to an article describing how to install the beta release of Signal Desktop"
},
"signalDesktopPreferences": {
"message": "Einstellungen für Signal Desktop",
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"signalDesktopStickerCreator": {
"message": "Sticker-Set-Gestalter",
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"aboutSignalDesktop": {
"message": "Über Signal Desktop",
"description": "Item under the Help menu, which opens a small about window"
},
"screenShareWindow": {
"message": "Teilen des Bildschirms",
"description": "Title for screen sharing window"
},
"speech": {
"message": "Sprachausgabe",
"description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
},
"show": {
"message": "Anzeigen",
"description": "Command under Window menu, to show the window"
},
"hide": {
"message": "Ausblenden",
"description": "Command in the tray icon menu, to hide the window"
},
"quit": {
"message": "Beenden",
"description": "Command in the tray icon menu, to quit the application"
},
"signalDesktop": {
"message": "Signal Desktop",
"description": "Tooltip for the tray icon"
},
"search": {
"message": "Suchen",
"description": "Placeholder text in the search input"
},
"clearSearch": {
"message": "Suche zurücksetzen",
"description": "Aria label for clear search button"
},
"searchIn": {
"message": "Unterhaltung durchsuchen",
"description": "Shown in the search box before text is entered when searching in a specific conversation"
},
"noSearchResults": {
"message": "Keine Ergebnisse für »$searchTerm$«",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
},
"noSearchResults--sms-only": {
"message": "SMS-/MMS-Kontakte sind auf Signal Desktop nicht verfügbar.",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found and primary device has SMS/MMS handling enabled"
},
"noSearchResultsInConversation": {
"message": "Keine Ergebnisse für »$searchTerm$« in $conversationName$",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
},
"conversationsHeader": {
"message": "Unterhaltungen",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"contactsHeader": {
"message": "Kontakte",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"groupsHeader": {
"message": "Gruppen",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"messagesHeader": {
"message": "Nachrichten",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"findByUsernameHeader": {
"message": "Nach Nutzernamen suchen",
"description": "Shown when search could be a valid username, with one sub-item that will kick off the search"
},
"findByPhoneNumberHeader": {
"message": "Nach Rufnummer suchen",
"description": "Shown when search could be a valid phone number, with one sub-item that will kick off the search"
},
"at-username": {
"message": "@$username$",
"description": "@ added to username to signify it as a username. Should it be on the right in your language?"
},
"welcomeToSignal": {
"message": "Willkommen bei Signal",
"description": ""
},
"whatsNew": {
"message": "$whatsNew$ in dieser Aktualisierung",
"description": "Shown in the main window"
},
"viewReleaseNotes": {
"message": "Was ist neu",
"description": "Clickable link that displays the latest release notes"
},
"typingAlt": {
"message": "Tipp-Animation für diese Unterhaltung",
"description": "Used as the 'title' attribute for the typing animation"
},
"contactInAddressBook": {
"message": "Diese Person ist in deinen Kontakten.",
"description": "Description of icon denoting that contact is from your address book"
},
"contactAvatarAlt": {
"message": "Kontaktavatar für $name$",
"description": "Used in the alt tag for the image avatar of a contact"
},
"sendMessageToContact": {
"message": "Nachricht senden",
"description": "Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
},
"home": {
"message": "Privat",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"work": {
"message": "Geschäftlich",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"mobile": {
"message": "Mobil",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for a phone or email"
},
"email": {
"message": "E-Mail",
"description": "Generic label shown if contact email has custom type but no label"
},
"phone": {
"message": "Telefon",
"description": "Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
},
"address": {
"message": "Adresse",
"description": "Generic label shown if contact address has custom type but no label"
},
"poBox": {
"message": "Postfach",
"description": "When rendering an address, used to provide context to a post office box"
},
"downloading": {
"message": "Wird heruntergeladen",
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
},
"downloadFullMessage": {
"message": "Ganze Nachricht herunterladen",
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is not downloaded"
},
"downloadAttachment": {
"message": "Anhang herunterladen",
"description": "Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
},
"reactToMessage": {
"message": "Auf Nachricht reagieren",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message"
},
"replyToMessage": {
"message": "Auf Nachricht antworten",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"originalMessageNotFound": {
"message": "Originalnachricht nicht gefunden",
"description": "Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
},
"originalMessageNotAvailable": {
"message": "Originalnachricht nicht mehr verfügbar",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
},
"messageFoundButNotLoaded": {
"message": "Originalnachricht gefunden, aber nicht geladen. Scrolle zum Laden nach oben.",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
},
"voiceRecording--start": {
"message": "Aufnahme einer Sprachnachricht starten",
"description": "Tooltip for microphone button to start voice message"
},
"voiceRecording--complete": {
"message": "Sprachnachricht abschließen und senden",
"description": "Tooltip for green complete voice message and send"
},
"voiceRecording--cancel": {
"message": "Sprachnachricht abbrechen",
"description": "Tooltip for red button to cancel voice message"
},
"voiceRecordingInterruptedMax": {
"message": "Die Aufnahme der Sprachnachricht wurde gestoppt, da die maximale Aufnahmedauer erreicht wurde.",
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit"
},
"voiceRecordingInterruptedBlur": {
"message": "Die Aufnahme der Sprachnachricht wurde gestoppt, da du zu einer anderen App gewechselt hast.",
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus"
},
"voiceNoteLimit": {
"message": "Sprachnachrichten sind auf eine Stunde begrenzt. Die Aufnahme stoppt, sobald du zu einer anderen App wechselst.",
"description": "Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus"
},
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment": {
"message": "Eine Sprachnachricht darf nur einen Anhang beinhalten.",
"description": "Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
},
"voiceNoteError": {
"message": "Es gab einen Fehler bei der Sprachaufzeichnung.",
"description": "Shown in a dialog to inform user that we experienced an unrecoverable error"
},
"attachmentSaved": {
"message": "Anhang gespeichert.",
"description": "Shown after user selects to save to downloads"
},
"attachmentSavedShow": {
"message": "Im Ordner anzeigen",
"description": "Button label for showing the attachment in your file system"
},
"you": {
"message": "Du",
"description": "Shown when the user represented is the current user."
},
"replyingTo": {
"message": "Antwort auf $name$",
"description": "Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you"
},
"audioPermissionNeeded": {
"message": "Zum Senden von Audionachrichten musst du Signal Desktop den Zugriff auf dein Mikrofon erlauben.",
"description": "Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded": {
"message": "Für Anrufe musst du Signal Zugriff auf dein Mikrofon erlauben.",
"description": "Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded": {
"message": "Für Videoanrufe musst du Signal Zugriff auf deine Kamera erlauben.",
"description": "Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess": {
"message": "Zugriff erlauben",
"description": "Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings": {
"message": "Einstellungen anzeigen",
"description": "A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio": {
"message": "Audio",
"description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video": {
"message": "Video",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo": {
"message": "Foto",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text": {
"message": "Text",
"description": "Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate": {
"message": "Aktualisieren nicht möglich",
"description": "Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted": {
"message": "Stumm",
"description": "Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute": {
"message": "Stummschalten",
"description": "Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail": {
"message": "Signal konnte nicht aktualisiert werden. $retry$ oder besuche $url$, um es manuell zu installieren. Kontaktiere danach $support$ hinsichtlich dieses Problems.",
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail": {
"message": "Signal konnte nicht aktualisiert werden. Rufe $url$ auf, um es manuell zu installieren. Kontaktiere danach $support$ hinsichtlich dieses Problems.",
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume": {
"message": "macOS hat Signal Desktop vermutlich unter Dateiquarantäne gestellt und kann daher nicht automatisch aktualisiert werden. Bitte versuche mit Finder, $app$ in den Ordner $folder$ zu verschieben.",
"description": "Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
},
"ok": {
"message": "OK",
"description": ""
},
"cancel": {
"message": "Abbrechen",
"description": ""
},
"discard": {
"message": "Verwerfen",
"description": ""
},
"failedToSend": {
"message": "Versand an einige Empfänger gescheitert. Überprüfe deine Netzverbindung.",
"description": ""
},
"error": {
"message": "Fehler",
"description": ""
},
"messageDetail": {
"message": "Nachrichtendetails",
"description": ""
},
"delete": {
"message": "Löschen",
"description": ""
},
"accept": {
"message": "Annehmen",
"description": ""
},
"forward": {
"message": "Weiter­leiten",
"description": ""
},
"done": {
"message": "Fertig",
"description": "Label for done"
},
"update": {
"message": "Aktualisieren",
"description": ""
},
"next2": {
"message": "Weiter",
"description": ""
},
"on": {
"message": "Ein",
"description": "Label for when something is turned on"
},
"off": {
"message": "Aus",
"description": "Label for when something is turned off"
},
"deleteWarning": {
"message": "Diese Nachricht wird von diesem Gerät gelöscht.",
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning": {
"message": "Diese Nachricht wird für alle Teilnehmer der Unterhaltung gelöscht, die eine aktuelle Version von Signal verwenden. Sie werden sehen können, dass du eine Nachricht gelöscht hast.",
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from": {
"message": "Von",
"description": "Label for the sender of a message"
},
"to": {
"message": "An",
"description": "Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner": {
"message": "an",
"description": "Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent": {
"message": "Versendet",
"description": "Label for the time a message was sent"
},
"received": {
"message": "Empfangen",
"description": "Label for the time a message was received"
},
"sendMessage": {
"message": "Nachricht",
"description": "Placeholder text in the message entry field"
},
"groupMembers": {
"message": "Gruppenmitglieder",
"description": ""
},
"showMembers": {
"message": "Mitglieder anzeigen",
"description": ""
},
"showSafetyNumber": {
"message": "Sicherheitsnummer anzeigen",
"description": ""
},
"viewRecentMedia": {
"message": "Letzte Medieninhalte anzeigen",
"description": "This is a menu item for viewing all media (images + video) in a conversation, using the imperative case, as in a command."
},
"verifyHelp": {
"message": "Vergleiche die oben dargestellten Zahlen mit denen auf dem Gerät deines Kontakts, um die Sicherheit deiner Ende-zu-Ende-Verschlüsselung mit $name$ zu verifizieren.",
"description": ""
},
"theirIdentityUnknown": {
"message": "Du hast bisher noch keine Nachrichten mit diesem Kontakt ausgetauscht. Eure gemeinsame Sicherheitsnummer wird nach der ersten Nachricht verfügbar sein.",
"description": ""
},
"back": {
"message": "Zurück",
"description": "Generic label for back"
},
"goBack": {
"message": "Zurück",
"description": "Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo": {
"message": "Mehr Details",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend": {
"message": "Senden erneut versuchen",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone": {
"message": "»Für jeden löschen« erneut versuchen",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage": {
"message": "Nachricht weiterleiten",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage": {
"message": "Nachricht für mich löschen",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone": {
"message": "Nachricht für jeden löschen",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages": {
"message": "Löschen",
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation": {
"message": "Soll diese Unterhaltung unwiderruflich gelöscht werden?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded": {
"message": "Sichere Sitzung zurückgesetzt",
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification": {
"message": "Unterhaltungssitzung aktualisiert",
"description": "Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore": {
"message": "Mehr erfahren",
"description": "Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary": {
"message": "Signal verwendet Ende-zu-Ende-Verschlüsselung und muss gelegentlich deine Unterhaltungssitzung aktualisieren. Dies beeinflusst nicht die Sicherheit deiner Unterhaltungen, aber es besteht die Möglichkeit, dass du eine Nachricht von diesem Kontakt verpasst hast. Du kannst ihn bitten, die Nachricht erneut zu senden.",
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport": {
"message": "Support kontaktieren",
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview": {
"message": "Zustellungsproblem",
"description": "Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification": {
"message": "Eine Nachricht von $sender$ konnte nicht zugestellt werden",
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore": {
"message": "Mehr erfahren",
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title": {
"message": "Zustellungsproblem",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary": {
"message": "Eine Nachricht, ein Sticker, eine Reaktion, eine Lesebestätigung oder ein Medieninhalt von $sender$ konnte dir nicht zugestellt werden. Der Versand wurde in einer direkten Unterhaltung oder einer Gruppenunterhaltung versucht.",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group": {
"message": "Eine Nachricht, ein Sticker, eine Reaktion, eine Lesebestätigung oder ein Medieninhalt von $sender$ konnte dir in dieser Unterhaltung nicht zugestellt werden.",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification": {
"message": "Die Rufnummer von $sender$ hat sich geändert",
"description": "Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
},
"quoteThumbnailAlt": {
"message": "Miniaturbild aus zitierter Nachricht",
"description": "Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
},
"imageAttachmentAlt": {
"message": "Bildanhang",
"description": "Used in alt tag of image attachment"
},
"videoAttachmentAlt": {
"message": "Vorschaubild für Videoanhang",
"description": "Used in alt tag of video attachment preview"
},
"lightboxImageAlt": {
"message": "In Unterhaltung gesendetes Bild",
"description": "Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
},
"imageCaptionIconAlt": {
"message": "Symbol, das auf eine Beschriftung des Bildes hinweist",
"description": "Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
},
"save": {
"message": "Speichern",
"description": "Used on save buttons"
},
"reset": {
"message": "Zurücksetzen",
"description": "Used on reset buttons"
},
"fileIconAlt": {
"message": "Dateisymbol",
"description": "Used in the media gallery documents tab to visually represent a file"
},
"installWelcome": {
"message": "Willkommen bei Signal Desktop",
"description": "Welcome title on the install page"
},
"installTagline": {
"message": "Privatsphäre ist möglich. Signal macht sie einfach.",
"description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
},
"linkedDevices": {
"message": "Gekoppelte Geräte",
"description": "Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
},
"linkNewDevice": {
"message": "Neues Gerät koppeln",
"description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"Install__scan-this-code": {
"message": "Scanne diesen Code mit der auf deinem Telefon installierten Signal-App ein",
"description": "Title of the device link screen. Also used as alt text for the QR code on the device link screen"
},
"Install__instructions__1": {
"message": "Öffne Signal auf deinem Telefon",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2": {
"message": "Tippe auf $settings$, dann auf $linkedDevices$",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2__settings": {
"message": "Einstellungen",
"description": "Part of the 2nd instruction on the device link screen"
},
"Install__instructions__3": {
"message": "Tippe auf $plusButton$ (Android) oder $linkNewDevice$ (iPhone)",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__qr-failed": {
"message": "Der QR-Code konnte nicht geladen werden. Überprüfe bitte deine Internetverbindung und versuche es erneut. $learnMore$",
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__qr-failed__learn-more": {
"message": "Mehr erfahren",
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__support-link": {
"message": "Hilfe benötigt?",
"description": "Shown on the install screen. Link takes users to a support page"
},
"Install__choose-device-name__description": {
"message": "Dieser Name wird auf deinem Telefon unter »Gekoppelte Geräte« erscheinen",
"description": "The subheader shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"Install__choose-device-name__placeholder": {
"message": "Mein Computer",
"description": "The placeholder for the 'choose device name' input"
},
"Preferences--device-name": {
"message": "Gerätename",
"description": "The label in settings panel shown for the user-provided name for this desktop instance"
},
"chooseDeviceName": {
"message": "Wähle einen Namen für dieses Gerät aus",
"description": "The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"finishLinkingPhone": {
"message": "Koppeln mit Telefon abschließen",
"description": "The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name"
},
"initialSync": {
"message": "Kontakte und Gruppen werden synchronisiert …",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"initialSync__subtitle": {
"message": "Hinweis: Dein bisheriger Unterhaltungsverlauf wird nicht auf dieses Gerät übertragen",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"installConnectionFailed": {
"message": "Verbinden mit Server gescheitert.",
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
},
"installTooManyDevices": {
"message": "Es sind bereits zu viele Geräte gekoppelt. Versuche einige zu entfernen.",
"description": ""
},
"installTooOld": {
"message": "Aktualisiere Signal auf diesem Gerät, um es mit deinem Mobiltelefon zu koppeln.",
"description": ""
},
"installErrorHeader": {
"message": "Etwas ist schiefgelaufen!",
"description": ""
},
"installUnknownError": {
"message": "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Versuche es bitte erneut.",
"description": ""
},
"installTryAgain": {
"message": "Erneut versuchen",
"description": ""
},
"Preferences--theme": {
"message": "Design",
"description": "Header for theme settings"
},
"calling": {
"message": "Anrufe",
"description": "Header for calling options on the settings screen"
},
"calling__call-back": {
"message": "Zurückrufen",
"description": "Button to call someone back"
},
"calling__call-again": {
"message": "Erneut anrufen",
"description": "Button to call someone again"
},
"calling__start": {
"message": "Anruf starten",
"description": "Button label in the call lobby for starting a call"
},
"calling__join": {
"message": "Anruf beitreten",
"description": "Button label in the call lobby for joining a call"
},
"calling__return": {
"message": "Zurück zum Anruf",
"description": "Button label in the call lobby for returning to a call"
},
"calling__lobby-automatically-muted-because-there-are-a-lot-of-people": {
"message": "Mikrofon stummgeschaltet aufgrund der Anzahl der Anrufteilnehmer",
"description": "Shown in a call lobby toast if there are a lot of people already on the call"
},
"calling__call-is-full": {
"message": "Anruf ist voll",
"description": "Text in the call lobby when you can't join because the call is full"
},
"calling__button--video__label": {
"message": "Kamera",
"description": "Label under the video button"
},
"calling__button--video-disabled": {
"message": "Kamera deaktiviert",
"description": "Button tooltip label when the camera is disabled"
},
"calling__button--video-off": {
"message": "Kamera ausschalten",
"description": "Button tooltip label for turning off the camera"
},
"calling__button--video-on": {
"message": "Kamera einschalten",
"description": "Button tooltip label for turning on the camera"
},
"calling__button--audio__label": {
"message": "Stumm­schalten",
"description": "Label under the audio button"
},
"calling__button--audio-disabled": {
"message": "Mikrofon deaktiviert",
"description": "Button tooltip label when the microphone is disabled"
},
"calling__button--audio-off": {
"message": "Mikrofon stummschalten",
"description": "Button tooltip label for turning off the microphone"
},
"calling__button--audio-on": {
"message": "Mikrofon einschalten",
"description": "Button tooltip label for turning on the microphone"
},
"calling__button--presenting__label": {
"message": "Teilen",
"description": "Label under the share screen button"
},
"calling__button--presenting-disabled": {
"message": "Präsentationen deaktiviert",
"description": "Button tooltip label for when screen sharing is disabled"
},
"calling__button--presenting-on": {
"message": "Präsentation starten",
"description": "Button tooltip label for starting to share screen"
},
"calling__button--presenting-off": {
"message": "Präsentation stoppen",
"description": "Button tooltip label for stopping screen sharing"
},
"calling__button--ring__label": {
"message": "Klingeln",
"description": "Label under the ring button"
},
"calling__button--ring__disabled-because-group-is-too-large": {
"message": "Gruppe ist zu groß, um bei den Teilnehmern zu klingeln.",
"description": "Button tooltip label when you can't ring because the group is too large"
},
"calling__button--ring__off": {
"message": "Benachrichtigen, nicht klingeln",
"description": "Button tooltip label for turning ringing off"
},
"calling__button--ring__on": {
"message": "Klingeln aktivieren",
"description": "Button tooltip label for turning ringing on"
},
"calling__your-video-is-off": {
"message": "Deine Kamera ist ausgeschaltet",
"description": "Label in the calling lobby indicating that your camera is off"
},
"calling__pre-call-info--empty-group": {
"message": "Niemand anderes ist hier",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--1-person-in-call": {
"message": "$first$ nimmt an diesem Anruf teil",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--another-device-in-call": {
"message": "Eines deiner anderen Geräte nimmt an diesem Anruf teil",
"description": "Shown in the calling lobby to describe when it is just you"
},
"calling__pre-call-info--2-people-in-call": {
"message": "$first$ und $second$ nehmen an diesem Anruf teil",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--3-people-in-call": {
"message": "$first$, $second$ und $third$ nehmen an diesem Anruf teil",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--many-people-in-call": {
"message": "$first$, $second$ und $others$ weitere Personen nehmen an diesem Anruf teil",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-1": {
"message": "Signal wird bei $person$ klingeln",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rung"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-2": {
"message": "Signal wird bei $first$ und $second$ klingeln",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-3": {
"message": "Signal wird bei $first$, $second$ und $third$ klingeln",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-many": {
"message": "Signal wird bei $first$, $second$ und $others$ weiteren Personen klingeln",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-1": {
"message": "$person$ wird benachrichtigt werden",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-2": {
"message": "$first$ und $second$ werden benachrichtigt werden",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-3": {
"message": "$first$, $second$ und $third$ werden benachrichtigt werden",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-many": {
"message": "$first$, $second$ und $others$ weitere Personen werden benachrichtigt werden",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__in-this-call--zero": {
"message": "Niemand anderes ist hier",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__in-this-call--one": {
"message": "Anrufteilnehmer · 1 Person",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__in-this-call--many": {
"message": "Anrufteilnehmer · $people$ Personen",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__you-have-blocked": {
"message": "Du hast $name$ blockiert",
"description": "when you block someone and cannot view their video"
},
"calling__block-info": {
"message": "Du wirst weder Audio- oder Videodaten dieses Teilnehmers empfangen, noch wird er deine empfangen.",
"description": "Shown in the modal dialog to describe how blocking works in a group call"
},
"calling__overflow__scroll-up": {
"message": "Hochscrollen",
"description": "Label for the \"scroll up\" button in a call's overflow area"
},
"calling__overflow__scroll-down": {
"message": "Runterscrollen",
"description": "Label for the \"scroll down\" button in a call's overflow area"
},
"calling__presenting--notification-title": {
"message": "Du präsentierst gerade an alle.",
"description": "Title for the share screen notification"
},
"calling__presenting--notification-body": {
"message": "Klicke hier, um zum Anruf zurückzukehren, sobald du die Präsentation stoppen möchtest.",
"description": "Body text for the share screen notification"
},
"calling__presenting--info": {
"message": "Signal teilt gerade $window$.",
"description": "Text that appears in the screen sharing controller to inform person that they are presenting"
},
"calling__presenting--stop": {
"message": "Teilen stoppen",
"description": "Button for stopping screen sharing"
},
"calling__presenting--you-stopped": {
"message": "Du hast die Präsentation gestoppt",
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
},
"calling__presenting--person-ongoing": {
"message": "$name$ präsentiert gerade",
"description": "Title of call when someone is presenting"
},
"calling__presenting--person-stopped": {
"message": "$name$ hat die Präsentation gestoppt",
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
},
"calling__presenting--permission-title": {
"message": "Berechtigung erforderlich",
"description": "Shown as the title for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--macos-permission-description": {
"message": "Signal benötigt die Berechtigung, den Bildschirm deines Computers aufzeichnen zu können.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step1": {
"message": "Öffne die Systemeinstellungen.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step2": {
"message": "Klicke auf das Schlosssymbol unten links und gib das Passwort deines Computers ein.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step3": {
"message": "Aktiviere rechts das Feld neben »Signal«. Falls du Signal auf der Liste nicht siehst, klicke auf »+«, um es hinzuzufügen.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-open": {
"message": "Systemeinstellungen öffnen",
"description": "The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal"
},
"calling__presenting--permission-cancel": {
"message": "Verwerfen",
"description": "The cancel button for the needs screen record permissions modal"
},
"alwaysRelayCallsDescription": {
"message": "Anrufe immer indirekt",
"description": "Description of the always relay calls setting"
},
"alwaysRelayCallsDetail": {
"message": "Alle Anrufe über den Signal-Server leiten, um die eigene IP-Adresse gegenüber Kontakten nicht offenzulegen. Dies verringert die Anrufqualität.",
"description": "Details describing the always relay calls setting"
},
"permissions": {
"message": "Berechtigungen",
"description": "Header for permissions section of settings"
},
"mediaPermissionsDescription": {
"message": "Zugriff auf Mikrofon erlauben",
"description": "Description of the media permission description"
},
"mediaCameraPermissionsDescription": {
"message": "Zugriff auf Kamera erlauben",
"description": "Description of the media permission description"
},
"general": {
"message": "Allgemein",
"description": "Header for general options on the settings screen"
},
"spellCheckDescription": {
"message": "Rechtschreibprüfung aktivieren",
"description": "Description of the spell check setting"
},
"spellCheckWillBeEnabled": {
"message": "Die Rechtschreibprüfung wird beim nächsten Start von Signal aktiviert.",
"description": "Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"spellCheckWillBeDisabled": {
"message": "Die Rechtschreibprüfung wird beim nächsten Start von Signal deaktiviert.",
"description": "Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"SystemTraySetting__minimize-to-system-tray": {
"message": "In Taskleiste minimieren",
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray"
},
"SystemTraySetting__minimize-to-and-start-in-system-tray": {
"message": "In Taskleiste minimiert starten",
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription": {
"message": "Bei Anmeldung am Computer starten",
"description": "Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader": {
"message": "Anwendungsdaten löschen",
"description": "Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation": {
"message": "Dies wird alle Nutzerdaten der Anwendung löschen, d. h. alle Nachrichten und gespeicherten Kontoinformationen",
"description": "Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton": {
"message": "Daten löschen",
"description": "Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader": {
"message": "Alle Daten löschen?",
"description": "Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody": {
"message": "Du bist dabei, alle gespeicherten Nutzerkontoinformationen dieser Anwendung zu löschen, einschließlich aller Kontakte und Nachrichten. Du kannst Signal Desktop jederzeit wieder mit deinem Mobilgerät koppeln, dies wird aber gelöschte Nachrichten nicht wiederherstellen.",
"description": "Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton": {
"message": "Alle Daten löschen",
"description": "Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress": {
"message": "Verbindung wird getrennt und alle Daten werden gelöscht",
"description": "Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData": {
"message": "Du hast veraltete Daten aus einer früheren Installation von Signal Desktop. Falls du fortfährst, werden sämtliche Daten gelöscht und du beginnst komplett neu.",
"description": "Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData": {
"message": "Alte Daten löschen",
"description": "Button to make the delete happen"
},
"notifications": {
"message": "Benachrichtigungen",
"description": "Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog": {
"message": "Beim Eingang von Nachrichten Benachrichtigungen mit folgendem Inhalt anzeigen:",
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications": {
"message": "Benachrichtigungen deaktivieren",
"description": "Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage": {
"message": "Name, Inhalt und Aktionen",
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage": {
"message": "Kein Name oder Inhalt",
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly": {
"message": "Nur Name",
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage": {
"message": "Neue Nachricht",
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup": {
"message": "$sender$ in $group$",
"description": "Displayed in notifications for messages in a group"
},
"notificationReaction": {
"message": "$sender$ hat mit $emoji$ auf deine Nachricht reagiert",
"description": ""
},
"notificationReactionMessage": {
"message": "$sender$ hat mit $emoji$ reagiert auf: $message$",
"description": ""
},
"sendFailed": {
"message": "Versand gescheitert",
"description": "Shown on outgoing message if it fails to send"
},
"deleteFailed": {
"message": "Löschen gescheitert",
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to anyone"
},
"sendPaused": {
"message": "Senden pausiert",
"description": "Shown on outgoing message if it cannot be sent immediately"
},
"partiallySent": {
"message": "Teilweise versendet, für Details anklicken",
"description": "Shown on outgoing message if it is partially sent"
},
"partiallyDeleted": {
"message": "Teilweise gelöscht. Anklicken, um es erneut zu versuchen.",
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to everyone"
},
"showMore": {
"message": "Details",
"description": "Displays the details of a key change"
},
"showLess": {
"message": "Details ausblenden",
"description": "Hides the details of a key change"
},
"learnMore": {
"message": "Erfahre mehr über das Verifizieren von Sicherheitsnummern",
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"expiredWarning": {
"message": "Diese Version von Signal Desktop ist veraltet. Bitte führe eine Aktualisierung auf die aktuellste Version durch, um weiterhin Nachrichten austauschen zu können.",
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
},
"upgrade": {
"message": "Anklicken, um signal.org/download aufzurufen",
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"mediaMessage": {
"message": "Nachricht mit Medieninhalten",
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unregisteredUser": {
"message": "Rufnummer ist nicht registriert",
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"sync": {
"message": "Kontakte importieren",
"description": "Label for contact and group sync settings"
},
"syncExplanation": {
"message": "Alle Signal-Gruppen und Kontakte von deinem Mobilgerät importieren",
"description": "Explanatory text for sync settings"
},
"lastSynced": {
"message": "Letzter Import am",
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
"syncNow": {
"message": "Jetzt importieren",
"description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncing": {
"message": "Import wird durchgeführt …",
"description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed": {
"message": "Importieren gescheitert. Stelle sicher, dass dein Computer und dein Mobilgerät mit dem Internet verbunden sind.",
"description": "Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s": {
"message": "Gerade eben",
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m": {
"message": "1min",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h": {
"message": "1h",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo": {
"message": "$hours$h",
"description": "Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo": {
"message": "$minutes$min",
"description": "Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow": {
"message": "Jetzt",
"description": "Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M": {
"message": "D. MMM",
"description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today": {
"message": "[Heute] LT",
"description": "Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday": {
"message": "[Gestern] LT",
"description": "Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong": {
"message": "Nachricht ist zu lang.",
"description": "Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend": {
"message": "Gib die Blockierung dieses Kontakts frei, um eine Nachricht zu senden.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend": {
"message": "Gib die Blockierung dieser Gruppe frei, um eine Nachricht zu senden.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer": {
"message": "Du hast die Zeitbegrenzung für verschwindende Nachrichten auf $time$ festgelegt.",
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync": {
"message": "Zeitbegrenzung für verschwindende Nachrichten wurde auf $time$ aktualisiert.",
"description": "Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember": {
"message": "Ein Mitglied hat die Zeitbegrenzung für verschwindende Nachrichten auf $time$ festgelegt.",
"description": "Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer": {
"message": "$name$ hat die Zeitbegrenzung für verschwindende Nachrichten auf $time$ festgelegt.",
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off": {
"message": "aus",
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"disappearingMessages": {
"message": "Verschwindende Nachrichten",
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled": {
"message": "Verschwindende Nachrichten deaktiviert",
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember": {
"message": "Ein Mitglied hat verschwindende Nachrichten deaktiviert.",
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages": {
"message": "$name$ hat verschwindende Nachrichten deaktiviert.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages": {
"message": "Du hast verschwindende Nachrichten deaktiviert.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo": {
"message": "Zeitbegrenzung auf $time$ festgelegt",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription": {
"message": "Benachrichtigungstöne wiedergeben",
"description": "Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription": {
"message": "Klingeltöne wiedergeben bei Anrufen",
"description": "Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription": {
"message": "Benachrichtigungen anzeigen für Anrufe",
"description": "Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription": {
"message": "Eingehende Anrufe aktivieren",
"description": "Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName": {
"message": "$sender$ hat den Profilnamen von $oldProfile$ zu $newProfile$ geändert.",
"description": "Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName": {
"message": "$oldProfile$ hat den Profilnamen zu $newProfile$ geändert.",
"description": "Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title": {
"message": "Sicherheitsnummer verifizieren",
"description": "Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged": {
"message": "Sicherheitsnummer hat sich geändert",
"description": "A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges": {
"message": "Änderungen der Sicherheitsnummer",
"description": "Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup": {
"message": "Sicherheitsnummer mit $name$ hat sich geändert",
"description": "A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber": {
"message": "Sicherheitsnummer verifizieren",
"description": "Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber": {
"message": "Dieser Nutzer kann nicht verifiziert werden, bevor ihr Nachrichten ausgetauscht habt.",
"description": "Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith": {
"message": "Deine Sicherheitsnummer mit $name1$:",
"description": "Heading for safety number view"
},
"themeLight": {
"message": "Hell",
"description": "Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark": {
"message": "Dunkel",
"description": "Label text for dark theme"
},
"themeSystem": {
"message": "System",
"description": "Label text for system theme"
},
"noteToSelf": {
"message": "Notiz an mich",
"description": "Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero": {
"message": "Du kannst in dieser Unterhaltung an dich selbst gerichtete Notizen hinzufügen. Falls dein Nutzerkonto gekoppelte Geräte besitzt, werden neue Notizen synchronisiert.",
"description": "Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention": {
"message": "Beim Eingang von Nachrichten Aufmerksamkeit auf dieses Fenster lenken",
"description": "Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar": {
"message": "Menüleiste ausblenden",
"description": "Label text for menu bar visibility setting"
},
"startConversation": {
"message": "Neue Unterhaltung beginnen …",
"description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"newConversation": {
"message": "Neue Unterhaltung",
"description": "Label for header when starting a new conversation"
},
"stories": {
"message": "Stories",
"description": "Label for header to go to stories view"
},
"contactSearchPlaceholder": {
"message": "Name oder Rufnummer suchen",
"description": "Placeholder to use when searching for contacts in the composer"
},
"noContactsFound": {
"message": "Keine Kontakte gefunden",
"description": "Label shown when there are no contacts to compose to"
},
"noConversationsFound": {
"message": "Keine Unterhaltungen gefunden",
"description": "Label shown when there are no conversations to compose to"
},
"Toast--error": {
"message": "Ein Fehler ist aufgetreten",
"description": "Toast for general errors"
},
"Toast--error--action": {
"message": "Diagnoseprotokoll übermitteln",
"description": "Label for the error toast button"
},
"Toast--failed-to-fetch-username": {
"message": "Nutzername konnte nicht abgerufen werden. Überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.",
"description": "Shown if request to Signal servers to find username fails"
},
"Toast--failed-to-fetch-phone-number": {
"message": "Rufnummer konnte nicht abgerufen werden. Überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.",
"description": "Shown if request to Signal servers to find phone number fails"
},
"startConversation--username-not-found": {
"message": "Nutzername nicht gefunden. $atUsername$ ist kein Signal-Nutzer. Überprüfe, ob du den vollständigen Nutzernamen eingegeben hast.",
"description": "Shown in dialog if username is not found. Note that 'username' will be the output of at-username"
},
"startConversation--phone-number-not-found": {
"message": "Nutzer nicht gefunden. »$phoneNumber$« ist kein Signal-Nutzer.",
"description": "Shown in dialog if phone number is not found."
},
"startConversation--phone-number-not-valid": {
"message": "Nutzer nicht gefunden. »$phoneNumber$« ist keine gültige Rufnummer.",
"description": "Shown in dialog if phone number is not valid."
},
"chooseGroupMembers__title": {
"message": "Mitglieder auswählen",
"description": "The title for the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__back-button": {
"message": "Zurück",
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__skip": {
"message": "Überspringen",
"description": "The 'skip' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__next": {
"message": "Weiter",
"description": "The 'next' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__title": {
"message": "Maximale Gruppengröße erreicht",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__body": {
"message": "Signal-Gruppen können maximal $max$ Mitglieder besitzen.",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__title": {
"message": "Empfohlene Mitgliederanzahl erreicht",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__body": {
"message": "Signal-Gruppen funktionieren am besten mit $max$ oder weniger Mitgliedern. Das Hinzufügen weiterer Mitglieder führt zu Verzögerungen beim Senden und Empfangen von Nachrichten.",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title": {
"message": "Gib dieser Gruppe einen Namen",
"description": "The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button": {
"message": "Zurück zur Mitgliederauswahl",
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder": {
"message": "Gruppenname (erforderlich)",
"description": "The placeholder for the group name placeholder"
},
"setGroupMetadata__group-description-placeholder": {
"message": "Beschreibung",
"description": "The placeholder for the group description"
},
"setGroupMetadata__create-group": {
"message": "Erstellen",
"description": "The 'create group' button text in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__members-header": {
"message": "Mitglieder",
"description": "The header for the members list in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__error-message": {
"message": "Diese Gruppe konnte nicht erstellt werden. Überprüfe deine Verbindung und versuche es erneut.",
"description": "Shown in the modal when we can't create a group"
},
"updateGroupAttributes__title": {
"message": "Gruppe bearbeiten",
"description": "Shown in the modal when we want to update a group"
},
"updateGroupAttributes__error-message": {
"message": "Die Gruppe konnte nicht aktualisiert werden. Überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.",
"description": "Shown in the modal when we can't update a group"
},
"notSupportedSMS": {
"message": "SMS-/MMS-Nachrichten werden nicht unterstützt.",
"description": "Label underneath number informing user that SMS is not supported on desktop"
},
"newPhoneNumber": {
"message": "Gib zum Hinzufügen eines Kontakts eine Rufnummer ein.",
"description": "Placeholder for adding a new number to a contact"
},
"invalidNumberError": {
"message": "Ungültige Rufnummer",
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
},
"unlinkedWarning": {
"message": "Anklicken, um Signal Desktop erneut mit deinem Mobilgerät zu koppeln und so weiterhin Nachrichten austauschen zu können.",
"description": ""
},
"unlinked": {
"message": "Entkoppelt",
"description": ""
},
"relink": {
"message": "Erneut koppeln",
"description": ""
},
"autoUpdateNewVersionTitle": {
"message": "Aktualisierung verfügbar",
"description": ""
},
"autoUpdateRetry": {
"message": "Versuche die Aktualisierung erneut",
"description": ""
},
"autoUpdateContactSupport": {
"message": "den Support",
"description": ""
},
"autoUpdateNewVersionMessage": {
"message": "Anklicken, um Signal neu zu starten",
"description": ""
},
"downloadNewVersionMessage": {
"message": "Anklicken, um die Aktualisierung herunterzuladen",
"description": ""
},
"downloadFullNewVersionMessage": {
"message": "Signal konnte nicht aktualisiert werden. Anklicken, um es erneut zu versuchen.",
"description": "Shown in update dialog when partial update fails and we have to ask user to download full update"
},
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
"message": "Zum Aktualisieren klicke auf »Signal neu starten«.",
"description": ""
},
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
"message": "Signal neu starten",
"description": ""
},
"autoUpdateLaterButtonLabel": {
"message": "Später",
"description": ""
},
"autoUpdateIgnoreButtonLabel": {
"message": "Aktualisierung ignorieren",
"description": ""
},
"leftTheGroup": {
"message": "$name$ hat die Gruppe verlassen.",
"description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup": {
"message": "$name$ haben die Gruppe verlassen.",
"description": "Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup": {
"message": "$name$ hat die Gruppe aktualisiert.",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup": {
"message": "Du hast die Gruppe aktualisiert.",
"description": "Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar": {
"message": "Der Gruppenavatar wurde aktualisiert.",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow": {
"message": "Der Gruppenname lautet jetzt »$name$«.",
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup": {
"message": "Du bist der Gruppe beigetreten.",
"description": "Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup": {
"message": "$name$ ist der Gruppe beigetreten.",
"description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup": {
"message": "$names$ sind der Gruppe beigetreten.",
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label": {
"message": "Unterhaltung mit $title$, $unreadCount$ neue Nachrichten, letzte Nachricht: $lastMessage$.",
"description": "Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined": {
"message": "Die letzte Nachricht wurde möglicherweise gelöscht.",
"description": "For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label": {
"message": "Zur Unterhaltung mit $title$",
"description": "Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request": {
"message": "Unterhaltungsanfrage",
"description": "Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix": {
"message": "Entwurf:",
"description": "Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif": {
"message": "GIF",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo": {
"message": "Foto",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video": {
"message": "Video",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message": {
"message": "Sprachnachricht",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message": {
"message": "Sprachnachricht",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file": {
"message": "Datei",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers": {
"message": "Sticker-Nachricht",
"description": "Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji": {
"message": "$emoji$ $text$",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message": {
"message": "Nicht unterstützte Nachricht",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media": {
"message": "Einmalig anzeigbare Medieninhalte",
"description": "Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo": {
"message": "Einmalig anzeigbares Foto",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video": {
"message": "Einmalig anzeigbares Video",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone": {
"message": "Diese Nachricht wurde gelöscht.",
"description": "Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
},
"message--giftBadge--unopened--incoming": {
"message": "Diese Nachricht auf dem Mobilgerät anzeigen, um sie zu öffnen",
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--outgoing": {
"message": "Tippe auf deinem Mobilgerät auf diese Nachricht, um dein Geschenk anzuzeigen.",
"description": "Shown in a message's bubble when you've sent a gift badge to a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--label": {
"message": "Geschenk",
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--incoming": {
"message": "Nutze dein Mobilgerät, um das Geschenk zu öffnen",
"description": "Shown when you've clicked on an incoming gift badge you haven't yet redeemed"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--outgoing": {
"message": "Nutze dein Mobilgerät, um dein Geschenk anzusehen",
"description": "Shown when you've clicked on an outgoing gift badge"
},
"message--giftBadge--preview--unopened": {
"message": "Du hast ein Geschenk erhalten",
"description": "Shown to label the gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--redeemed": {
"message": "Du hast ein Geschenkabzeichen eingelöst",
"description": "Shown to label the redeemed gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--sent": {
"message": "Du hast ein Geschenkabzeichen gesendet",
"description": "Shown to label a gift badge you've sent in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge": {
"message": "Geschenkabzeichen",
"description": "Shown to label the gift badge you've redeemed on another device"
},
"quote--giftBadge": {
"message": "Geschenk",
"description": "Shown to label a gift badge you've replied to"
},
"message--giftBadge--remaining--days": {
"message": "$days$ Tage verbleibend",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--hours": {
"message": "$hours$ Stunden verbleibend",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--minutes": {
"message": "$minutes$ Minuten verbleibend",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--one-minute": {
"message": "1 Minute verbleibend",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device"
},
"message--giftBadge--expired": {
"message": "Abgelaufen",
"description": "Shows that a gift badge is expired"
},
"message--giftBadge--view": {
"message": "Anzeigen",
"description": "Shown when you've sent a gift badge to someone then opened it"
},
"message--giftBadge--redeemed": {
"message": "Eingelöst",
"description": "Shown when you've redeemed the gift badge on another device"
},
"modal--giftBadge--title": {
"message": "Danke für deine Unterstützung!",
"description": "The title of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"modal--giftBadge--description": {
"message": "Du hast $name$ ein Abzeichen geschenkt. Wenn der Empfänger es annimmt, kann er auswählen, ob er das Abzeichen anzeigt oder ausblendet.",
"description": "The description of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"stickers--toast--InstallFailed": {
"message": "Sticker-Set konnte nicht installiert werden",
"description": "Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails"
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks": {
"message": "Installierte Sticker",
"description": "Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks--Empty": {
"message": "Keine Sticker installiert",
"description": "Shown in the sticker pack manager when you don't have any installed sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--BlessedPacks": {
"message": "Signal-Artist-Serie",
"description": "Shown in the sticker pack manager above the default sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--BlessedPacks--Empty": {
"message": "Keine Signal-Artist-Sticker verfügbar",
"description": "Shown in the sticker pack manager when there are no blessed sticker packs available."
},
"stickers--StickerManager--ReceivedPacks": {
"message": "Empfangene Sticker",
"description": "Shown in the sticker pack manager above sticker packs which you have received in messages."
},
"stickers--StickerManager--ReceivedPacks--Empty": {
"message": "Hier werden Sticker eingehender Nachrichten angezeigt",
"description": "Shown in the sticker pack manager when you have not received any sticker packs in messages."
},
"stickers--StickerManager--Install": {
"message": "Installieren",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which can be installed."
},
"stickers--StickerManager--Uninstall": {
"message": "Deinstallieren",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
},
"stickers--StickerManager--UninstallWarning": {
"message": "Du wirst dieses Sticker-Set evtl. nicht erneut installieren können, falls du die Quellnachricht nicht mehr hast.",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Image": {
"message": "Einführung von Stickern: Bandit the Cat",
"description": "Alt text on a tooltip image when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Title": {
"message": "Einführung von Stickern",
"description": "Shown as the title on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Body": {
"message": "Warum Worte, wenn du auch Sticker benutzen kannst?",
"description": "Shown as the body on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerPicker--Open": {
"message": "Sticker-Auswahl öffnen",
"description": "Label for the open button for the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--AddPack": {
"message": "Sticker-Set hinzufügen",
"description": "Label for the add pack button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--NextPage": {
"message": "Nächste Seite",
"description": "Label for the next page button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--PrevPage": {
"message": "Vorherige Seite",
"description": "Label for the previous page button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--Recents": {
"message": "Letzte Sticker",
"description": "Label for the recent stickers button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--DownloadError": {
"message": "Einige Sticker konnten nicht heruntergeladen werden.",
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers could not be downloaded."
},
"stickers--StickerPicker--DownloadPending": {
"message": "Sticker-Set wird installiert …",
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers are still downloading."
},
"stickers--StickerPicker--Empty": {
"message": "Keine Sticker gefunden",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no stickers to show."
},
"stickers--StickerPicker--Hint": {
"message": "Deine Nachrichten enthalten neue, installierbare Sticker-Sets",
"description": "Shown in the sticker picker the first time you have received new packs you can install."
},
"stickers--StickerPicker--NoPacks": {
"message": "Keine Sticker-Sets gefunden",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no installed sticker packs."
},
"stickers--StickerPicker--NoRecents": {
"message": "Hier werden die zuletzt verwendeten Sticker angezeigt.",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no recent stickers to show."
},
"stickers--StickerPreview--Title": {
"message": "Sticker-Set",
"description": "The title that appears in the sticker pack preview modal."
},
"stickers--StickerPreview--Error": {
"message": "Fehler beim Öffnen des Sticker-Sets. Überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.",
"description": "The message that appears in the sticker preview modal when there is an error."
},
"EmojiPicker--empty": {
"message": "Keine Emojis gefunden",
"description": "Shown in the emoji picker when a search yields 0 results."
},
"EmojiPicker--search-placeholder": {
"message": "Emojis suchen",
"description": "Shown as a placeholder inside the emoji picker search field."
},
"EmojiPicker--skin-tone": {
"message": "Hautfarbe $tone$",
"description": "Shown as a tooltip over the emoji tone buttons."
},
"EmojiPicker__button--recents": {
"message": "Letzte",
"description": "Label for recents emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--emoji": {
"message": "Emoji",
"description": "Label for emoji emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--animal": {
"message": "Tier",
"description": "Label for animal emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--food": {
"message": "Essen",
"description": "Label for food emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--activity": {
"message": "Aktivität",
"description": "Label for activity emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--travel": {
"message": "Reise",
"description": "Label for travel emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--object": {
"message": "Objekt",
"description": "Label for object emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--symbol": {
"message": "Symbol",
"description": "Label for symbol emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--flag": {
"message": "Flagge",
"description": "Label for flag emoji picker button"
},
"confirmation-dialog--Cancel": {
"message": "Abbrechen",
"description": "Appears on the cancel button in confirmation dialogs."
},
"MessageBody--read-more": {
"message": "Weiterlesen",
"description": "When a message is too long this is the affordance to expand the message"
},
"Message--unsupported-message": {
"message": "$contact$ hat dir eine Nachricht gesendet, die nicht verarbeitet oder angezeigt werden kann, da sie ein neues Signal-Feature nutzt.",
"description": ""
},
"Message--unsupported-message-ask-to-resend": {
"message": "Da du nun eine aktuelle Version von Signal verwendest, kannst du $contact$ bitten, diese Nachricht erneut zu senden.",
"description": ""
},
"Message--from-me-unsupported-message": {
"message": "Eines deiner Geräte hat eine Nachricht gesendet, die nicht verarbeitet oder angezeigt werden kann, da sie ein neues Signal-Feature nutzt.",
"description": ""
},
"Message--from-me-unsupported-message-ask-to-resend": {
"message": "Da du nun eine aktuelle Version von Signal verwendest, werden zukünftige Nachrichten wie diese synchronisiert werden.",
"description": ""
},
"Message--update-signal": {
"message": "Signal aktualisieren",
"description": "Text for a button which will take user to Signal download page"
},
"Message--tap-to-view-expired": {
"message": "Angesehen",
"description": "Text shown on messages with with individual timers, after user has viewed it"
},
"Message--tap-to-view--outgoing": {
"message": "Medieninhalte",
"description": "Text shown on outgoing messages with with individual timers (inaccessible)"
},
"Message--tap-to-view--incoming--expired-toast": {
"message": "Du hast diese Nachricht bereits angezeigt.",
"description": "Shown when user clicks on an expired incoming view-once bubble"
},
"Message--tap-to-view--outgoing--expired-toast": {
"message": "Einmalig anzeigbare Nachrichten werden nicht in deinem Unterhaltungsverlauf gespeichert.",
"description": "Shown when user clicks on an expired outgoing view-once bubble"
},
"Message--tap-to-view--incoming": {
"message": "Foto anzeigen",
"description": "Text shown on photo messages with with individual timers, before user has viewed it"
},
"Message--tap-to-view--incoming-video": {
"message": "Video anzeigen",
"description": "Text shown on video messages with with individual timers, before user has viewed it"
},
"Conversation--getDraftPreview--attachment": {
"message": "(Anhang)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Conversation--getDraftPreview--quote": {
"message": "(Zitat)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Conversation--getDraftPreview--draft": {
"message": "(Entwurf)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Keyboard--navigate-by-section": {
"message": "Nach Sektion navigieren",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--previous-conversation": {
"message": "Vorherige Unterhaltung",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--next-conversation": {
"message": "Nächste Unterhaltung",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--previous-unread-conversation": {
"message": "Vorherige ungelesene Unterhaltung",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--next-unread-conversation": {
"message": "Nächste ungelesene Unterhaltung",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--preferences": {
"message": "Einstellungen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-conversation-menu": {
"message": "Unterhaltungsmenü öffnen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--new-conversation": {
"message": "Neue Unterhaltung beginnen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--archive-conversation": {
"message": "Unterhaltung archivieren",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--unarchive-conversation": {
"message": "Unterhaltung dearchivieren",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--search": {
"message": "Suchen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--search-in-conversation": {
"message": "In Unterhaltung suchen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--focus-composer": {
"message": "Nachrichteneingabefeld fokussieren",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-all-media-view": {
"message": "Medienübersicht öffnen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-emoji-chooser": {
"message": "Emoji-Auswahl öffnen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-sticker-chooser": {
"message": "Sticker-Auswahl öffnen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--begin-recording-voice-note": {
"message": "Aufnahme einer Sprachnachricht beginnen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--default-message-action": {
"message": "Standardaktion für ausgewählte Nachricht",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--view-details-for-selected-message": {
"message": "Details der ausgewählten Nachricht anzeigen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-reply": {
"message": "Antwort auf ausgewählte Nachricht ein-/ausschalten",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-reaction-picker": {
"message": "Emoji-Reaktionsauswahl für ausgewählte Nachricht ein-/ausblenden",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--save-attachment": {
"message": "Anhang der ausgewählten Nachricht speichern",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--delete-message": {
"message": "Ausgewählte Nachricht löschen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--add-newline": {
"message": "Zeilenvorschub zur Nachricht hinzufügen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--expand-composer": {
"message": "Nachrichteneingabefeld erweitern",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--send-in-expanded-composer": {
"message": "Senden (im erweiterten Nachrichteneingabefeld)",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--attach-file": {
"message": "Datei anhängen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--remove-draft-link-preview": {
"message": "Entwurf einer Link-Vorschau entfernen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--remove-draft-attachments": {
"message": "Alle Anhangsentwürfe entfernen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--conversation-by-index": {
"message": "Zur Unterhaltung springen",
"description": "A shortcut allowing direct navigation to conversations 1 to 9 in list"
},
"Keyboard--Key--ctrl": {
"message": "Strg",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--option": {
"message": "Wahltaste",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--alt": {
"message": "Alt",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--shift": {
"message": "Umschalt",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--enter": {
"message": "Eingabetaste",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--tab": {
"message": "Tab",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--one-to-nine-range": {
"message": "1 bis 9",
"description": "Expresses that 1, 2, 3, up to 9 are available shortcut keys"
},
"Keyboard--header": {
"message": "Tastaturkurzbefehle",
"description": "Title header of the keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--navigation-header": {
"message": "Navigation",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - navigation section"
},
"Keyboard--messages-header": {
"message": "Nachrichten",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - messages section"
},
"Keyboard--composer-header": {
"message": "Nachrichteneingabefeld",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - composer section"
},
"Keyboard--scroll-to-top": {
"message": "Zum Listenanfang scrollen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--scroll-to-bottom": {
"message": "Zum Listenende scrollen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--close-curent-conversation": {
"message": "Aktuelle Unterhaltung schließen",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--calling-header": {
"message": "Anrufe",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - calling section"
},
"Keyboard--toggle-audio": {
"message": "Stummschaltung ein-/ausschalten",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-video": {
"message": "Video ein-/ausschalten",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--accept-video-call": {
"message": "Anruf mit Video annehmen",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--accept-audio-call": {
"message": "Anruf mit Audio annehmen",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--start-audio-call": {
"message": "Sprachanruf starten",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--start-video-call": {
"message": "Videoanruf starten",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--decline-call": {
"message": "Anruf ablehnen",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--hang-up": {
"message": "Anruf beenden",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"close-popup": {
"message": "Pop-up schließen",
"description": "Used as alt text for any button closing a popup"
},
"add-image-attachment": {
"message": "Bildanhang hinzufügen",
"description": "Used in draft attachment list for the big 'add new attachment' button"
},
"remove-attachment": {
"message": "Anhang entfernen",
"description": "Used in draft attachment list to remove an individual attachment"
},
"backToInbox": {
"message": "Zurück zum Eingang",
"description": "Used as alt-text of button on archived conversations screen"
},
"conversationArchived": {
"message": "Unterhaltung archiviert",
"description": "A toast that shows up when user archives a conversation"
},
"conversationArchivedUndo": {
"message": "Rückgängig",
"description": "Undo button for archiving a conversation"
},
"conversationReturnedToInbox": {
"message": "Unterhaltung in Eingang verschoben",
"description": "A toast that shows up when the user unarchives a conversation"
},
"conversationMarkedUnread": {
"message": "Unterhaltung als ungelesen markiert",
"description": "A toast that shows up when user marks a conversation as unread"
},
"StickerCreator--title": {
"message": "Sticker-Set-Gestalter",
"description": "The title of the Sticker Pack Creator window"
},
"StickerCreator--DropZone--staticText": {
"message": "Zum Hinzufügen anklicken oder Bilder hier ablegen",
"description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is no active drag"
},
"StickerCreator--DropZone--activeText": {
"message": "Bilder hier ablegen",
"description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is an active drag"
},
"StickerCreator--Preview--title": {
"message": "Sticker-Set",
"description": "The 'title' of the sticker pack preview 'modal'"
},
"StickerCreator--ConfirmDialog--cancel": {
"message": "Abbrechen",
"description": "The default text for the confirm dialog cancel button"
},
"StickerCreator--CopyText--button": {
"message": "Kopieren",
"description": "The text which appears on the copy button for the sticker creator share screen"
},
"StickerCreator--ShareButtons--facebook": {
"message": "Facebook",
"description": "Title for Facebook button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--twitter": {
"message": "Twitter",
"description": "Title for Twitter button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--pinterest": {
"message": "Pinterest",
"description": "Title for Pinterest button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--whatsapp": {
"message": "WhatsApp",
"description": "Title for WhatsApp button"
},
"StickerCreator--AppStage--next": {
"message": "Weiter",
"description": "Default text for the next button on all stages of the sticker creator"
},
"StickerCreator--AppStage--prev": {
"message": "Zurück",
"description": "Default text for the previous button on all stages of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--title": {
"message": "Füge deine Sticker hinzu",
"description": "Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--removeSticker": {
"message": "Sticker entfernen",
"description": "Label for the X button used to remove a staged sticker"
},
"StickerCreator--DropStage--dragDrop": {
"message": "Klicke auf eine Datei oder nutze Ziehen und Ablegen, um einen Sticker hinzuzufügen.",
"description": "Shown on the + section of the file addition stage of sticker pack creation"
},
"StickerCreator--DropStage--help": {
"message": "Sticker müssen das PNG-, APNG- oder WebP-Format mit transparentem Hintergrund und 512 x 512 Pixeln besitzen. Der empfohlene Rand beträgt 16 px.",
"description": "Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--showMargins": {
"message": "Ränder anzeigen",
"description": "Text for the show margins toggle on the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--addMore": {
"message": "Füge mindestens $count$ hinzu",
"description": "Text to show user how many more stickers they must add"
},
"StickerCreator--EmojiStage--title": {
"message": "Füge ein Emoji zu jedem Sticker hinzu",
"description": "Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--EmojiStage--help": {
"message": "Dies ermöglicht uns, dir während deiner Unterhaltungen Sticker vorzuschlagen.",
"description": "Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--title": {
"message": "Nur noch einige Details …",
"description": "Title for the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--title": {
"message": "Titel",
"description": "Label for the title input of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--author": {
"message": "Autor",
"description": "Label for the author input of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--cover": {
"message": "Coverbild",
"description": "Label for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--cover--help": {
"message": "Dieses Bild wird angezeigt, wenn du dein Sticker-Set teilst.",
"description": "Help text for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--title": {
"message": "Möchtest du dein Sticker-Set wirklich hochladen?",
"description": "Title for the confirm dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--confirm": {
"message": "Hochladen",
"description": "Text for the upload button in the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--text": {
"message": "Du wirst nach dem Erstellen eines Sticker-Sets nichts mehr ändern oder löschen können.",
"description": "The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title": {
"message": "Erstellen deines Sticker-Sets",
"description": "Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded": {
"message": "$count$ von $total$ hochgeladen",
"description": "Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title": {
"message": "Gratulation! Du hast ein Sticker-Set erstellt.",
"description": "Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help": {
"message": "Greife über das Stickersymbol auf deine neuen Sticker zu oder teile sie mit deinen Freunden über den unten genannten Link.",
"description": "Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction": {
"message": "Verwende den Hashtag $hashtag$, um anderen Leuten dabei zu helfen, die URLs deiner selbst erstellten und veröffentlichten Sticker-Sets zu finden.",
"description": "Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle": {
"message": "Sticker-Set-URL",
"description": "Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close": {
"message": "Schließen",
"description": "Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother": {
"message": "Weiteres Sticker-Set erstellen",
"description": "Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage": {
"message": "Schau dir dieses neue Sticker-Set an, das ich für Signal erstellt habe. #makeprivacystick",
"description": "Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
},
"StickerCreator--Toasts--imagesAdded": {
"message": "$count$ Bild(er) hinzugefügt",
"description": "Text for the toast when images are added to the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--animated": {
"message": "Animierte Sticker werden derzeit nicht unterstützt",
"description": "Text for the toast when an image that is animated was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--tooLarge": {
"message": "Abgelegtes Bild ist zu groß",
"description": "Text for the toast when an image that is too large was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--errorProcessing": {
"message": "Fehler beim Verarbeiten des Bildes",
"description": "Text for the toast when an image cannot be processed was dropped on the sticker creator with a generic error"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--notSquare": {
"message": "Animierte PNG-Sticker müssen quadratisch sein",
"description": "Text for the toast when someone tries to upload a non-square APNG"
},
"StickerCreator--Toasts--mustLoopForever": {
"message": "Animierte PNG-Sticker müssen sich unendlich wiederholen",
"description": "Text for the toast when an image in the sticker creator does not animate forever"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooLarge": {
"message": "Dimensionen des animierten PNG-Stickers sind zu groß",
"description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too large"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooSmall": {
"message": "Dimensionen des animierten PNG-Stickers sind zu klein",
"description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too small"
},
"StickerCreator--Toasts--errorUploading": {
"message": "Fehler beim Hochladen von Stickern: $message$",
"description": "Text for the toast when a sticker pack cannot be uploaded"
},
"StickerCreator--Toasts--linkedCopied": {
"message": "Link kopiert",
"description": "Text for the toast when a link for sharing is copied from the Sticker Creator"
},
"StickerCreator--StickerPreview--light": {
"message": "Mein Sticker im hellen Design",
"description": "Text for the sticker preview for the light theme"
},
"StickerCreator--StickerPreview--dark": {
"message": "Mein Sticker im dunklen Design",
"description": "Text for the sticker preview for the dark theme"
},
"StickerCreator--Authentication--error": {
"message": "Bitte richte Signal auf deinem Mobiltelefon und deinem Computer ein, um den Sticker-Set-Gestalter zu verwenden",
"description": "The error message which appears when the user has not linked their account and attempts to use the Sticker Creator"
},
"Reactions--remove": {
"message": "Reaktion entfernen",
"description": ""
},
"Reactions--error": {
"message": "Reaktion konnte nicht versendet werden. Bitte versuche es erneut.",
"description": "Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more": {
"message": "Mehr",
"description": "Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all": {
"message": "Alle",
"description": "Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct": {
"message": "Darf $name$ dir Nachrichten schreiben und deinen Namen und dein Foto sehen? Der Nutzer weiß nicht, dass du seine Nachrichten gesehen hast, bis du die Anfrage annimmst.",
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked": {
"message": "Darf $name$ dir Nachrichten schreiben und deinen Namen und dein Foto sehen? Du wirst keine Nachrichten erhalten, bis du die Unterhaltung freigibst.",
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group": {
"message": "Möchtest du dieser Gruppe beitreten und deinen Namen und dein Foto mit deren Mitgliedern teilen? Sie wissen nicht, dass du ihre Nachrichten gesehen hast, bis du die Einladung annimmst.",
"description": "Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked": {
"message": "Möchtest du diese Gruppe freigeben und deinen Namen und dein Foto mit deren Mitgliedern teilen? Du wirst keine Nachrichten erhalten, bis du die Gruppe freigibst.",
"description": "Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block": {
"message": "Blockieren",
"description": "Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock": {
"message": "Freigeben",
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title": {
"message": "$name$ freigeben?",
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body": {
"message": "Ihr werdet einander schreiben und euch anrufen können.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body": {
"message": "Gruppenmitglieder können dich wieder zu dieser Gruppe hinzufügen.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam": {
"message": "Spam melden und blockieren",
"description": "Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam-success-toast": {
"message": "Als Spam gemeldet und blockiert.",
"description": "Shown in a toast when you successfully block a user and report them as spam"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-title": {
"message": "$name$ blockieren?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-body": {
"message": "Blockierte Personen können dich nicht mehr anrufen oder dir Nachrichten senden.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-title": {
"message": "$group$ blockieren und verlassen?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-body": {
"message": "Du wirst von dieser Gruppe keine Nachrichten oder Aktualisierungen mehr erhalten, und Mitglieder können dich nicht wieder zu dieser Gruppe hinzufügen.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--delete": {
"message": "Löschen",
"description": "Shown as a button to let the user delete any message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-title": {
"message": "Unterhaltung löschen?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-body": {
"message": "Diese Unterhaltung wird von all deinen Geräten gelöscht.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-title": {
"message": "$group$ löschen und verlassen?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--delete-direct": {
"message": "Löschen",
"description": "Shown as a button to let the user delete a direct message request"
},
"MessageRequests--delete-group": {
"message": "Löschen und verlassen",
"description": "Shown as a button to let the user delete a group message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-body": {
"message": "Du verlässt diese Gruppe und sie wird von all deinen Geräten gelöscht.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--accept": {
"message": "Annehmen",
"description": "Shown as a button to let the user accept a message request"
},
"MessageRequests--continue": {
"message": "Fortfahren",
"description": "Shown as a button to share your profile, necessary to continue messaging in a conversation"
},
"MessageRequests--profile-sharing--group": {
"message": "Unterhaltung mit dieser Gruppe fortsetzen und deinen Namen und dein Foto mit deren Mitgliedern teilen? $learnMore$",
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a group yet"
},
"MessageRequests--profile-sharing--direct": {
"message": "Unterhaltung mit $firstName$ fortsetzen und deinen Namen und dein Foto teilen? $learnMore$",
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a 1:1 conversation yet"
},
"MessageRequests--learn-more": {
"message": "Mehr erfahren",
"description": "Shown at the end of profile sharing messages as a link."
},
"ConversationHero--members": {
"message": "$count$ Mitglieder",
"description": "Specifies the number of members in a group conversation"
},
"ConversationHero--members-1": {
"message": "1 Mitglied",
"description": "Specifies the number of members in a group conversation when there is one member"
},
"member-of-1-group": {
"message": "Mitglied von $group$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of a mutual group"
},
"member-of-2-groups": {
"message": "Mitglied von $group1$ und $group2$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of two mutual groups"
},
"member-of-3-groups": {
"message": "Mitglied von $group1$, $group2$ und $group3$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of three mutual groups"
},
"member-of-more-than-3-groups--one-more": {
"message": "Mitglied von $group1$, $group2$, $group3$ und einer weiteren Gruppe",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of four mutual groups"
},
"member-of-more-than-3-groups--multiple-more": {
"message": "Mitglied von $group1$, $group2$, $group3$ und $remainingCount$ weiteren Gruppen",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of 5+ mutual groups."
},
"ConversationHero--membership-added": {
"message": "$name$ hat dich zur Gruppe hinzugefügt.",
"description": "Shown Indicates that you were added to a group by a given individual."
},
"no-groups-in-common": {
"message": "Keine gemeinsamen Gruppen",
"description": "Shown to indicate this user is not a member of any groups"
},
"no-groups-in-common-warning": {
"message": "Keine gemeinsamen Gruppen. Prüfe Anfragen sorgfältig.",
"description": "When a user has no common groups, show this warning"
},
"acceptCall": {
"message": "Annehmen",
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a call (audio or video)"
},
"acceptCallWithoutVideo": {
"message": "Ohne Video annehmen",
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a video call without video"
},
"declineCall": {
"message": "Ablehnen",
"description": "Shown in tooltip for the button to decline a call (audio or video)"
},
"declinedIncomingAudioCall": {
"message": "Du hast einen Sprachanruf abgelehnt",
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming audio call"
},
"declinedIncomingVideoCall": {
"message": "Du hast einen Videoanruf abgelehnt",
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming video call"
},
"acceptedIncomingAudioCall": {
"message": "Eingehender Sprachanruf",
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming audio call"
},
"acceptedIncomingVideoCall": {
"message": "Eingehender Videoanruf",
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming video call"
},
"missedIncomingAudioCall": {
"message": "Entgangener Sprachanruf",
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming audio call"
},
"missedIncomingVideoCall": {
"message": "Entgangener Videoanruf",
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming video call"
},
"acceptedOutgoingAudioCall": {
"message": "Ausgehender Sprachanruf",
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing audio call"
},
"acceptedOutgoingVideoCall": {
"message": "Ausgehender Videoanruf",
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing video call"
},
"missedOrDeclinedOutgoingAudioCall": {
"message": "Unbeantworteter Sprachanruf",
"description": "Shown in conversation history when your audio call is missed or declined"
},
"missedOrDeclinedOutgoingVideoCall": {
"message": "Unbeantworteter Videoanruf",
"description": "Shown in conversation history when your video call is missed or declined"
},
"incomingAudioCall": {
"message": "Eingehender Sprachanruf …",
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming audio call"
},
"incomingVideoCall": {
"message": "Eingehender Videoanruf …",
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming video call"
},
"incomingGroupCall__ringing-you": {
"message": "$ringer$ ruft dich gerade an",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-1-other": {
"message": "$ringer$ ruft dich und $otherMember$ gerade an",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-2-others": {
"message": "$ringer$ ruft dich, $first$ und $second$ gerade an",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-3-others": {
"message": "$ringer$ ruft dich, $first$, $second$ und 1 weitere Person gerade an ",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-many": {
"message": "$ringer$ ruft dich, $first$, $second$ und $remaining$ weitere Personen gerade an ",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"outgoingCallRinging": {
"message": "Klingeln …",
"description": "Shown in the call screen when placing an outgoing call that is now ringing"
},
"makeOutgoingCall": {
"message": "Anruf starten",
"description": "Title for the call button in a conversation"
},
"makeOutgoingVideoCall": {
"message": "Videoanruf starten",
"description": "Title for the video call button in a conversation"
},
"joinOngoingCall": {
"message": "Beitreten",
"description": "Text that appears in a group when a call is active"
},
"callNeedPermission": {
"message": "$title$ wird eine Unterhaltungsanfrage von dir erhalten. Du kannst anrufen, sobald deine Anfrage angenommen wurde.",
"description": "Shown when a call is rejected because the other party hasn't approved the message/call request"
},
"callReconnecting": {
"message": "Neu verbinden …",
"description": "Shown in the call screen when the call is reconnecting due to network issues"
},
"callDuration": {
"message": "Signal $duration$",
"description": "Shown in the call screen to indicate how long the call has been connected"
},
"callingDeviceSelection__settings": {
"message": "Einstellungen",
"description": "Title for device selection settings"
},
"calling__participants": {
"message": "$people$ Anrufteilnehmer",
"description": "Title for participants list toggle"
},
"calling__call-notification__ended": {
"message": "Der Gruppenanruf wurde beendet",
"description": "Notification message when a group call has ended"
},
"calling__call-notification__started-by-someone": {
"message": "Ein Gruppenanruf wurde gestartet",
"description": "Notification message when a group call has started, but we don't know who started it"
},
"calling__call-notification__started-by-you": {
"message": "Du hast einen Gruppenanruf gestartet",
"description": "Notification message when a group call has started by you"
},
"calling__call-notification__started": {
"message": "$name$ hat einen Gruppenanruf gestartet",
"description": "Notification message when a group call has started"
},
"calling__in-another-call-tooltip": {
"message": "Du nimmst bereits an einem Anruf teil",
"description": "Tooltip in disabled notification button when you're on another call"
},
"calling__call-notification__button__call-full-tooltip": {
"message": "Anruf hat die maximale Teilnehmerzahl von $max$ erreicht",
"description": "Tooltip in disabled notification button when the call is full"
},
"calling__pip--on": {
"message": "Anruf minimieren",
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
},
"calling__pip--off": {
"message": "Anruf maximieren",
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
},
"calling__switch-view--to-grid": {
"message": "Zur Rasteransicht wechseln",
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
},
"calling__switch-view--to-speaker": {
"message": "Zur Sprecheransicht wechseln",
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
},
"calling__hangup": {
"message": "Anruf verlassen",
"description": "Title for hang up button"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--title": {
"message": "Teile deinen Bildschirm",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--confirm": {
"message": "Teilen starten",
"description": "Confirm button for sharing screen modal"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--entireScreen": {
"message": "Gesamter Bildschirm",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--screen": {
"message": "Bildschirm $id$",
"description": "Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--window": {
"message": "Ein Fenster",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"callingDeviceSelection__label--video": {
"message": "Video",
"description": "Label for video input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-input": {
"message": "Mikrofon",
"description": "Label for audio input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-output": {
"message": "Lautsprecher",
"description": "Label for audio output selector"
},
"callingDeviceSelection__select--no-device": {
"message": "Keine Geräte verfügbar",
"description": "Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video"
},
"callingDeviceSelection__select--default": {
"message": "Standard",
"description": "Shown when the device is the default device"
},
"muteNotificationsTitle": {
"message": "Stummschalten",
"description": "Label for the mute notifications drop-down selector"
},
"notMuted": {
"message": "Nicht stumm",
"description": "Label when the conversation is not muted"
},
"muteHour": {
"message": "Für eine Stunde",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteEightHours": {
"message": "Für 8 Stunden",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteDay": {
"message": "Für einen Tag",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteWeek": {
"message": "Für eine Woche",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteAlways": {
"message": "Für immer",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"unmute": {
"message": "Stummschaltung aufheben",
"description": "Label for unmuting the conversation"
},
"muteExpirationLabelAlways": {
"message": "Immer stumm",
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"muteExpirationLabel": {
"message": "Stumm bis $duration$ Uhr",
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label": {
"message": "Emoji",
"description": "Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title": {
"message": "Etwas ist schiefgelaufen!",
"description": "Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description": {
"message": "Bitte versuche es erneut oder kontaktiere den Support.",
"description": "Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm": {
"message": "OK",
"description": "Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link": {
"message": "Sorry, dieser sgnl://-Link ergab keinen Sinn.",
"description": "Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send": {
"message": "Du kannst keine Nachrichten an diese Gruppe senden.",
"description": "Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call": {
"message": "Nur Admins können in dieser Gruppe Anrufe starten.",
"description": "Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title": {
"message": "Ungültiger Link",
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link": {
"message": "Dies ist kein gültiger Gruppen-Link. Achte darauf, dass der gesamte Link intakt und korrekt ist, bevor du versuchst, beizutreten.",
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt": {
"message": "Möchtest du dieser Gruppe beitreten und deinen Namen und dein Foto mit deren Mitgliedern teilen?",
"description": "Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group": {
"message": "Du bist bereits in dieser Gruppe.",
"description": "Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval": {
"message": "Du hast bereits eine Gruppenbeitrittsanfrage gestellt.",
"description": "Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title": {
"message": "Ungültige Link-Version",
"description": "This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version": {
"message": "Dieser Link wird nicht von dieser Version von Signal Desktop unterstützt.",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title": {
"message": "Gruppenbeitritt nicht möglich",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked": {
"message": "Dieser Gruppen-Link ist nicht mehr gültig.",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title": {
"message": "Gruppenbeitritt nicht möglich",
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden": {
"message": "Du kannst dieser Gruppe nicht über den Gruppen-Link beitreten, da ein Admin dich entfernt hat.",
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval": {
"message": "Bevor du der Gruppe beitreten kannst, muss ein Admin dieser Gruppe deine Anfrage bestätigen. Wenn du eine Beitrittsanfrage stellst, werden dein Name und dein Foto mit den Mitgliedern geteilt.",
"description": "Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button": {
"message": "Beitreten",
"description": "The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button": {
"message": "Beitritt anfragen",
"description": "The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join": {
"message": "Anfrage abbrechen",
"description": "The button to cancel request to join the group"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--confirmation": {
"message": "Deine Gruppenbeitrittanfrage abbrechen?",
"description": "A confirmation message that shows after you click the button"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--yes": {
"message": "Ja",
"description": "Choosing to continue in the cancel join confirmation dialog"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--no": {
"message": "Nein",
"description": "Choosing not to continue in the cancel join confirmation dialog"
},
"GroupV2--join--member-count--single": {
"message": "1 Mitglied",
"description": "Shown in the metadata section if group has just one member"
},
"GroupV2--join--member-count--multiple": {
"message": "$count$ Mitglieder",
"description": "Shown in the metadata section if group has more than one member"
},
"GroupV2--join--group-metadata": {
"message": "Gruppe · $memberCount$",
"description": "A holder for two pieces of information - the type of conversation, and the member count"
},
"GroupV2--join--requested": {
"message": "Deine Beitrittsanfrage wurde an den Gruppen-Admin versendet. Du wirst benachrichtigt, sobald er über sie entschieden hat.",
"description": "Shown in composition area when you've requested to join a group"
},
"GroupV2--join--general-join-failure--title": {
"message": "Fehler beim Verwenden eines Links",
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
},
"GroupV2--join--general-join-failure": {
"message": "Beitritt zur Gruppe nicht möglich. Bitte versuche es später erneut.",
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
},
"GroupV2--admin": {
"message": "Admin",
"description": "Label for a group administrator"
},
"GroupV2--only-admins": {
"message": "Nur Admins",
"description": "Label for group administrators -- used in drop-downs to select permissions that apply to admins"
},
"GroupV2--all-members": {
"message": "Alle Mitglieder",
"description": "Label for describing the general non-privileged members of a group"
},
"updating": {
"message": "Wird aktualisiert …",
"description": "Shown along with a spinner when an update operation takes longer than one second"
},
"GroupV2--create--you": {
"message": "Du hast die Gruppe erstellt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--create--other": {
"message": "$memberName$ hat die Gruppe erstellt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--create--unknown": {
"message": "Die Gruppe wurde erstellt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--other": {
"message": "$memberName$ hat den Gruppennamen zu »$newTitle$« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--you": {
"message": "Du hast den Gruppennamen zu »$newTitle$« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--unknown": {
"message": "Ein Mitglied hat den Gruppennamen zu »$newTitle$« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--other": {
"message": "$memberName$ hat den Gruppennamen entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--you": {
"message": "Du hast den Gruppennamen entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--unknown": {
"message": "Ein Mitglied hat den Gruppennamen entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--other": {
"message": "$memberName$ hat den Gruppenavatar geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--you": {
"message": "Du hast den Gruppenavatar geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--unknown": {
"message": "Ein Mitglied hat den Gruppenavatar geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--other": {
"message": "$memberName$ hat den Gruppenavatar entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--you": {
"message": "Du hast den Gruppenavatar entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--unknown": {
"message": "Ein Mitglied hat den Gruppenavatar entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--other": {
"message": "$adminName$ hat die Bearbeitungsberechtigten für Gruppendetails zu »Nur Admins« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--you": {
"message": "Du hast die Bearbeitungsberechtigten für Gruppendetails zu »Nur Admins« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--unknown": {
"message": "Ein Admin hat die Bearbeitungsberechtigten für Gruppendetails zu »Nur Admins« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--other": {
"message": "$adminName$ hat die Bearbeitungsberechtigten für Gruppendetails zu »Alle Mitglieder« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--you": {
"message": "Du hast die Bearbeitungsberechtigten für Gruppendetails zu »Alle Mitglieder« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--unknown": {
"message": "Ein Admin hat die Bearbeitungsberechtigten für Gruppendetails zu »Alle Mitglieder« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--other": {
"message": "$adminName$ hat die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft zu »Nur Admins« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--you": {
"message": "Du hast die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft zu »Nur Admins« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--unknown": {
"message": "Ein Admin hat die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft zu »Nur Admins« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--other": {
"message": "$adminName$ hat die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft zu »Alle Mitglieder« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--you": {
"message": "Du hast die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft zu »Alle Mitglieder« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--unknown": {
"message": "Ein Admin hat die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft zu »Alle Mitglieder« geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--you": {
"message": "Du hast Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link deaktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--other": {
"message": "$adminName$ hat Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link deaktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--unknown": {
"message": "Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link wurden deaktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--you": {
"message": "Du hast Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link aktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--other": {
"message": "$adminName$ hat Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link aktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--unknown": {
"message": "Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link wurden aktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--you": {
"message": "Du hast das eingeladene Mitglied $inviteeName$ hinzugefügt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--other": {
"message": "$memberName$ hat das eingeladene Mitglied $inviteeName$ hinzugefügt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--unknown": {
"message": "Ein Mitglied hat das eingeladene Mitglied $inviteeName$ hinzugefügt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--other": {
"message": "$inviteeName$ hat eine Gruppeneinladung von $inviterName$ angenommen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--other-no-from": {
"message": "$inviteeName$ hat eine Gruppeneinladung angenommen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--you": {
"message": "Du hast eine Gruppeneinladung von $inviterName$ angenommen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--you-no-from": {
"message": "Du hast eine Gruppeneinladung angenommen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--from-you": {
"message": "$inviteeName$ hat deine Gruppeneinladung angenommen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--other": {
"message": "$adderName$ hat $addeeName$ hinzugefügt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--you": {
"message": "Du hast $memberName$ hinzugefügt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--unknown": {
"message": "Ein Mitglied hat $memberName$ hinzugefügt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--other": {
"message": "$memberName$ hat dich zur Gruppe hinzugefügt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--you": {
"message": "Du bist der Gruppe beigetreten.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--unknown": {
"message": "Du wurdest zur Gruppe hinzugefügt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-link--you--you": {
"message": "Du bist der Gruppe über den Gruppen-Link beigetreten.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-link--other": {
"message": "$memberName$ ist der Gruppe über den Gruppen-Link beigetreten.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--other": {
"message": "$adminName$ hat deine Gruppenbeitrittsanfrage bestätigt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--unknown": {
"message": "Deine Gruppenbeitrittsanfrage wurde bestätigt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--you": {
"message": "Du hast eine Gruppenbeitrittsanfrage von $joinerName$ bestätigt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--other": {
"message": "$adminName$ hat eine Gruppenbeitrittsanfrage von $joinerName$ bestätigt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--unknown": {
"message": "Eine Gruppenbeitrittsanfrage von $joinerName$ wurde bestätigt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--other": {
"message": "$adminName$ hat $memberName$ entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--self": {
"message": "$memberName$ hat die Gruppe verlassen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--you": {
"message": "Du hast $memberName$ entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--unknown": {
"message": "Ein Mitglied hat $memberName$ entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--other": {
"message": "$adminName$ hat dich entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--you": {
"message": "Du hast die Gruppe verlassen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--unknown": {
"message": "Du wurdest aus der Gruppe entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--other": {
"message": "$adminName$ hat $memberName$ zum Admin gemacht.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--you": {
"message": "Du hast $memberName$ zum Admin gemacht.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--unknown": {
"message": "Ein Admin hat $memberName$ zum Admin gemacht.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--you--other": {
"message": "$adminName$ hat dich zum Admin gemacht.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--you--unknown": {
"message": "Ein Admin hat dich zum Admin gemacht.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--other": {
"message": "$adminName$ hat die Adminrechte von $memberName$ widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--you": {
"message": "Du hast die Adminrechte von $memberName$ widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--unknown": {
"message": "Ein Admin hat die Adminrechte von $memberName$ widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--you--other": {
"message": "$adminName$ hat deine Adminrechte widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--you--unknown": {
"message": "Ein Admin hat deine Adminrechte widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--other": {
"message": "$memberName$ hat 1 Person in die Gruppe eingeladen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--you": {
"message": "Du hast $inviteeName$ in die Gruppe eingeladen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--unknown": {
"message": "1 Person wurde in die Gruppe eingeladen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--you--other": {
"message": "$memberName$ hat dich in die Gruppe eingeladen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--you--unknown": {
"message": "Du wurdest in die Gruppe eingeladen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--other": {
"message": "$memberName$ hat $count$ Personen in die Gruppe eingeladen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--you": {
"message": "Du hast $count$ Personen in die Gruppe eingeladen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--unknown": {
"message": "$count$ Personen wurden in die Gruppe eingeladen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--other": {
"message": "Eine von $memberName$ eingeladene Person hat die Gruppeneinladung abgelehnt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--you": {
"message": "$inviteeName$ hat deine Gruppeneinladung abgelehnt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--from-you": {
"message": "Du hast die Gruppeneinladung abgelehnt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--unknown": {
"message": "1 Person hat ihre Gruppeneinladung abgelehnt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--other": {
"message": "$memberName$ hat eine Gruppeneinladung für 1 Person widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--you": {
"message": "Du hast eine Gruppeneinladung für 1 Person widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-own--to-you": {
"message": "$inviterName$ hat die Einladung für dich widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-own--unknown": {
"message": "$inviterName$ hat die Einladung für 1 Person widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--unknown": {
"message": "Ein Admin hat eine Gruppeneinladung für 1 Person widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--other": {
"message": "$memberName$ hat Gruppeneinladungen für $count$ Personen widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--you": {
"message": "Du hast Gruppeneinladungen für $count$ Personen widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--unknown": {
"message": "Ein Admin hat Gruppeneinladungen für $count$ Personen widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--other": {
"message": "$adminName$ hat eine Gruppeneinladung für eine von $memberName$ eingeladene Person widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--you": {
"message": "Du hast eine Gruppeneinladung für eine von $memberName$ eingeladene Person widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--unknown": {
"message": "Ein Admin hat eine Gruppeneinladung für eine von $memberName$ eingeladene Person widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--other": {
"message": "$adminName$ hat deine Gruppeneinladung für $inviteeName$ widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--you": {
"message": "Du hast deine Gruppeneinladung für $inviteeName$ widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--unknown": {
"message": "Ein Admin hat deine Gruppeneinladung für $inviteeName$ widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--other": {
"message": "$adminName$ hat Gruppeneinladungen für $count$ von $memberName$ eingeladene Personen widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--you": {
"message": "Du hast Gruppeneinladungen für $count$ von $memberName$ eingeladene Personen widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--unknown": {
"message": "Ein Admin hat Gruppeneinladungen für $count$ von $memberName$ eingeladene Personen widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--other": {
"message": "$adminName$ hat deine Gruppeneinladungen für $count$ Personen widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--you": {
"message": "Du hast deine Gruppeneinladungen für $count$ Personen widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--unknown": {
"message": "Ein Admin hat deine Gruppeneinladungen für $count$ Personen widerrufen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-add-one--you": {
"message": "Du hast eine Gruppenbeitrittsanfrage gesendet.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-add-one--other": {
"message": "$joinerName$ hat eine Beitrittsanfrage über den Gruppen-Link gestellt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--you--you": {
"message": "Du hast deine Gruppenbeitrittsanfrage abgebrochen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--you--unknown": {
"message": "Deine Gruppenbeitrittsanfrage wurde von einem Admin abgelehnt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--you": {
"message": "Du hast eine Gruppenbeitrittsanfrage von $joinerName$ abgelehnt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--own": {
"message": "$joinerName$ hat die Gruppenbeitrittsanfrage abgebrochen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--other": {
"message": "$adminName$ hat eine Gruppenbeitrittsanfrage von $joinerName$ abgelehnt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce--one": {
"message": "$joinerName$ hat eine Beitrittsanfrage über den Gruppen-Link gestellt und zurückgezogen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce": {
"message": "$joinerName$ hat $numberOfRequests$ Beitrittsanfragen über den Gruppen-Link gestellt und zurückgezogen.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--you": {
"message": "Du hast den Gruppen-Link mit ausgeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--other": {
"message": "$adminName$ hat den Gruppen-Link mit ausgeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--unknown": {
"message": "Der Gruppen-Link wurde mit ausgeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--you": {
"message": "Du hast den Gruppen-Link mit eingeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--other": {
"message": "$adminName$ hat den Gruppen-Link mit eingeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--unknown": {
"message": "Der Gruppen-Link wurde mit eingeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--you": {
"message": "Du hast den Gruppen-Link deaktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--other": {
"message": "$adminName$ hat den Gruppen-Link deaktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--unknown": {
"message": "Der Gruppen-Link wurde deaktiviert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--you": {
"message": "Du hast den Gruppen-Link zurückgesetzt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--other": {
"message": "$adminName$ hat den Gruppen-Link zurückgesetzt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--unknown": {
"message": "Der Gruppen-Link wurde zurückgesetzt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--you": {
"message": "Du hast die Gruppenbeschreibung entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--other": {
"message": "$memberName$ hat die Gruppenbeschreibung entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--unknown": {
"message": "Die Gruppenbeschreibung wurde entfernt.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--you": {
"message": "Du hast die Gruppenbeschreibung geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--other": {
"message": "$memberName$ hat die Gruppenbeschreibung geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--unknown": {
"message": "Die Gruppenbeschreibung wurde geändert.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--you": {
"message": "Du hast die Gruppeneinstellungen geändert, um nur Admins das Senden von Nachrichten zu erlauben.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--other": {
"message": "$memberName$ hat die Gruppeneinstellungen geändert, um nur Admins das Senden von Nachrichten zu erlauben.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--unknown": {
"message": "Die Gruppeneinstellungen wurden geändert, um nur Admins das Senden von Nachrichten zu erlauben.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--you": {
"message": "Du hast die Gruppeneinstellungen geändert, um allen Mitgliedern das Senden von Nachrichten zu erlauben.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--other": {
"message": "$memberName$ hat die Gruppeneinstellungen geändert, um allen Mitgliedern das Senden von Nachrichten zu erlauben.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--unknown": {
"message": "Die Gruppeneinstellungen wurden geändert, um allen Mitgliedern das Senden von Nachrichten zu erlauben.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV1--Migration--disabled": {
"message": "Aktualisiere diese Gruppe für neue Funktionen wie @Erwähnungen und Admins. Mitglieder, die ihre Namen und Fotos nicht mit dieser Gruppe geteilt haben, werden eingeladen, beizutreten. $learnMore$",
"description": "Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded": {
"message": "Diese Gruppe wurde auf eine Gruppe neuen Typs aktualisiert.",
"description": "Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more": {
"message": "Mehr erfahren",
"description": "Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate": {
"message": "Aktualisieren",
"description": "Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title": {
"message": "Was sind Gruppen neuen Typs?",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title": {
"message": "Zu Gruppe neuen Typs aktualisieren",
"description": "Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary": {
"message": "Gruppen neuen Typs besitzen Funktionen wie @Erwähnungen und Gruppen-Admins und werden zukünftig weitere Funktionen unterstützen.",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history": {
"message": "Der vor der Aktualisierung bestehende Nachrichtenverlauf und die Medieninhalte wurden erhalten.",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history": {
"message": "Der bestehende Nachrichtenverlauf und die Medieninhalte werden durch die Aktualisierung erhalten bleiben.",
"description": "Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you": {
"message": "Du musst eine Einladung zum erneuten Gruppenbeitritt annehmen und wirst bis dahin keine Gruppennachrichten erhalten.",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many": {
"message": "Diese Mitglieder müssen eine Einladung zum erneuten Gruppenbeitritt annehmen und werden bis dahin keine Gruppennachrichten erhalten:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one": {
"message": "Dieses Mitglied muss eine Einladung zum erneuten Gruppenbeitritt annehmen und wird bis dahin keine Gruppennachrichten erhalten:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--before--many": {
"message": "Diese Mitglieder können Gruppen neuen Typs nicht beitreten und werden daher aus der Gruppe entfernt:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--before--one": {
"message": "Dieses Mitglied kann Gruppen neuen Typs nicht beitreten und wird daher aus der Gruppe entfernt:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--many": {
"message": "Diese Mitglieder konnten Gruppen neuen Typs nicht beitreten und wurden daher aus der Gruppe entfernt:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one": {
"message": "Dieses Mitglied konnte Gruppen neuen Typs nicht beitreten und wurde daher aus der Gruppe entfernt:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you": {
"message": "Du konntest der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurdest daher eingeladen, beizutreten.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one": {
"message": "$contact$ konnte der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurde daher eingeladen, beizutreten.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many": {
"message": "$count$ Mitglieder konnten der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurden daher eingeladen, beizutreten.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one": {
"message": "$contact$ wurde aus der Gruppe entfernt.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many": {
"message": "$count$ Mitglieder wurden aus der Gruppe entfernt.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close": {
"message": "Schließen",
"description": "Generic close label"
},
"previous": {
"message": "zurück",
"description": "Generic previous label"
},
"next": {
"message": "vor",
"description": "Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button": {
"message": "An Signal spenden",
"description": "In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header": {
"message": "An Signal spenden",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader": {
"message": "Signal existiert dank Menschen wie dir. Leiste einen Beitrag und erhalte ein Abzeichen.",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1": {
"message": "Öffne Signal auf deinem Telefon",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2": {
"message": "Tippe auf dein Profilbild links oben, um die Einstellungen zu öffnen",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3": {
"message": "Tippe auf „An Signal spenden“ und wähle einen Geldbetrag aus.",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand": {
"message": "Erweitern",
"description": "Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file": {
"message": "Datei anhängen",
"description": "Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title": {
"message": "Diese Person verwendet Signal nicht",
"description": "Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body": {
"message": "Signal Desktop unterstützt keine Kommunikation mit Kontakten, die Signal nicht verwenden. Bitte diese Person, für eine sicherere Kommunikation Signal zu installieren.",
"description": "Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label": {
"message": "Registrierungsstatus des Kontakts wird überprüft",
"description": "Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription": {
"message": "Stummgeschaltete Unterhaltungen im Emblem mitzählen",
"description": "Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message": {
"message": "Nachricht",
"description": "Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin": {
"message": "Als Admin entfernen",
"description": "Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin": {
"message": "Zum Admin machen",
"description": "Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info": {
"message": "$contact$ wird diese Gruppe und deren Mitglieder bearbeiten können.",
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info": {
"message": "$contact$ als Gruppen-Admin entfernen?",
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group": {
"message": "Aus Gruppe entfernen",
"description": "Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor": {
"message": "Unterhaltungsfarbe",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails": {
"message": "Gruppeneinstellungen",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct": {
"message": "Unterhaltungseinstellungen",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title": {
"message": "Stummschaltung dieser Unterhaltung aufheben?",
"description": "Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link": {
"message": "Gruppen-Link",
"description": "This is the label for the group link management panel"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-label": {
"message": "Verschwindende Nachrichten",
"description": "This is the label for the disappearing messages setting panel"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-info--group": {
"message": "Bei Aktivierung werden versendete und empfangene Nachrichten dieser Gruppe nach dem Lesen verschwinden.",
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, in groups"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-info--direct": {
"message": "Bei Aktivierung werden in dieser Eins-zu-eins-Unterhaltung versendete Nachrichten nach dem Lesen verschwinden.",
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, for direct conversations"
},
"ConversationDetails--notifications": {
"message": "Benachrichtigungen",
"description": "This is the label for notifications in the conversation details screen"
},
"ConversationDetails--group-info-label": {
"message": "Wer darf Gruppendetails bearbeiten",
"description": "This is the label for the 'who can edit the group' panel"
},
"ConversationDetails--group-info-info": {
"message": "Wähle aus, wer Gruppenname, -foto, -beschreibung und die Ablaufzeit für »Verschwindende Nachrichten« bearbeiten kann.",
"description": "This is the additional info for the 'who can edit the group' panel"
},
"ConversationDetails--add-members-label": {
"message": "Wer darf Mitglieder hinzufügen",
"description": "This is the label for the 'who can add members' panel"
},
"ConversationDetails--add-members-info": {
"message": "Wähle aus, wer dieser Gruppe Mitglieder hinzufügen kann.",
"description": "This is the additional info for the 'who can add members' panel"
},
"ConversationDetails--announcement-label": {
"message": "Wer darf Nachrichten senden",
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
},
"ConversationDetails--announcement-info": {
"message": "Wähle aus, wer Nachrichten an diese Gruppe senden kann.",
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
},
"ConversationDetails--requests-and-invites": {
"message": "Anfragen & Einladungen",
"description": "This is a button to display which members have been invited but have not joined yet"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group": {
"message": "Gruppe verlassen",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group": {
"message": "Gruppe blockieren",
"description": "This is a button to block a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group": {
"message": "Gruppe freigeben",
"description": "This is a button to unblock a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-must-choose-new-admin": {
"message": "Wähle vor Verlassen der Gruppe mindestens einen neuen Gruppen-Admin.",
"description": "Shown if, before leaving a group, you need to choose an admin"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-title": {
"message": "Wirklich verlassen?",
"description": "This is the modal title for confirming leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-content": {
"message": "Du wirst in dieser Gruppe keine Nachrichten mehr versenden oder empfangen können.",
"description": "This is the modal content for confirming leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-confirm": {
"message": "Verlassen",
"description": "This is the modal button to confirm leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-title": {
"message": "Blockierung für Gruppe „$groupName$“ aufheben?",
"description": "This is the modal title for confirming unblock of a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-title": {
"message": "Gruppe »$groupName$« blockieren und verlassen?",
"description": "This is the modal title for confirming blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-content": {
"message": "Du wirst von dieser Gruppe keine Nachrichten oder Aktualisierungen mehr erhalten.",
"description": "This is the modal content for confirming blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-confirm": {
"message": "Blockieren",
"description": "This is the modal button to confirm blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-content": {
"message": "Deine Kontakte können dich zu dieser Gruppe hinzufügen.",
"description": "This is the modal content for confirming unblock of a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-confirm": {
"message": "Freigeben",
"description": "This is the modal button to confirm unblock of a group"
},
"ConversationDetailsHeader--members": {
"message": "$number$ Mitglieder",
"description": "This is the number of members in a group"
},
"ConversationDetailsMediaList--shared-media": {
"message": "Geteilte Medieninhalte",
"description": "Title for the media thumbnails in the conversation details screen"
},
"ConversationDetailsMediaList--show-all": {
"message": "Alle anzeigen",
"description": "This is a button on the conversation details to show all media"
},
"ConversationDetailsMembershipList--title": {
"message": "$number$ Mitglieder",
"description": "The title of the membership list panel"
},
"ConversationDetailsMembershipList--add-members": {
"message": "Mitglieder hinzufügen",
"description": "The button that you can click to add new members"
},
"ConversationDetailsMembershipList--show-all": {
"message": "Alle anzeigen",
"description": "This is a button on the conversation details to show all members"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__label": {
"message": "Erwähnungen",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the label for the mentions option"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__info": {
"message": "Benachrichtigungen erhalten, wenn du in stummgeschalteten Unterhaltungen erwähnt wirst",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the sub-label for the mentions option"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__select__always-notify": {
"message": "Immer benachrichtigen",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that always notifies you for @mentions"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__select__dont-notify-for-mentions-if-muted": {
"message": "Bei Stummschaltung nicht benachrichtigen",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard": {
"message": "Gruppen-Link kopiert.",
"description": "Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share": {
"message": "Link kopieren",
"description": "This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset": {
"message": "Möchtest du den Gruppen-Link wirklich zurücksetzen? Über den derzeitigen Link wird der Gruppe dann niemand mehr beitreten können.",
"description": "Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset": {
"message": "Link zurücksetzen",
"description": "This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label": {
"message": "Neue Mitglieder bestätigen",
"description": "Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info": {
"message": "Admin erforderlich machen, um über den Gruppen-Link beitretende neue Mitglieder zu bestätigen",
"description": "Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests": {
"message": "Anfragen ($count$)",
"description": "Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites": {
"message": "Einladungen ($count$)",
"description": "Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for": {
"message": "Anfrage von $name$ annehmen?",
"description": "This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for": {
"message": "Anfrage von $name$ ablehnen?",
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link": {
"message": "Beitrittsanfrage von $name$ ablehnen? Eine erneute Beitrittsanfrage über den Gruppen-Link ist dann nicht mehr möglich.",
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites": {
"message": "Eingeladen",
"description": "This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you": {
"message": "Von dir eingeladen",
"description": "This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others": {
"message": "Von anderen eingeladen",
"description": "This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count": {
"message": "$number$ eingeladen",
"description": "This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label": {
"message": "Gruppeneinladung widerrufen",
"description": "This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for": {
"message": "Gruppeneinladung für $name$ widerrufen?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular": {
"message": "1 von $name$ versendete Einladung widerrufen?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural": {
"message": "$number$ von $name$ versendete Einladungen widerrufen?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke": {
"message": "Widerrufen",
"description": "This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve": {
"message": "Anfrage bestätigen",
"description": "This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny": {
"message": "Anfrage ablehnen",
"description": "This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info": {
"message": "Personen auf dieser Liste möchten der Gruppe »$name$« über den Gruppen-Link beitreten.",
"description": "Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info": {
"message": "Details zu Personen, die in diese Gruppe eingeladen wurden, werden erst nach deren Beitritt angezeigt. Die Eingeladenen werden nur Nachrichten sehen, die nach ihrem erfolgten Gruppenbeitritt versendet wurden.",
"description": "Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button": {
"message": "Anfrage blockieren",
"description": "Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title": {
"message": "Anfrage blockieren?",
"description": "Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents": {
"message": "$name$ kann dieser Gruppe dann nicht mehr über den Gruppen-Link beitreten oder eine Beitrittsanfrage stellen. Ein manuelles Hinzufügen zur Gruppe bleibt jedoch möglich.",
"description": "Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm": {
"message": "Anfrage blockieren",
"description": "Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group": {
"message": "Gruppenfoto hinzufügen",
"description": "The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile": {
"message": "Füge ein Foto hinzu",
"description": "The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label": {
"message": "Foto ändern",
"description": "The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice": {
"message": "Foto hochladen",
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice": {
"message": "Foto entfernen",
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove": {
"message": "Kontakt entfernen",
"description": "The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close": {
"message": "OK",
"description": "The text on the button when there's an error in the composer"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--one": {
"message": "Einladung versendet",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--many": {
"message": "$count$ Einladungen versendet",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--one": {
"message": "$name$ kann von dir nicht automatisch zur Gruppe hinzugefügt werden.",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--many": {
"message": "Diese Nutzer können von dir nicht automatisch zur Gruppe hinzugefügt werden.",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--info-paragraph": {
"message": "Der Nutzer wurde eingeladen beizutreten, wird aber keine Gruppennachrichten erhalten, bis er die Einladung angenommen hat.",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--learn-more": {
"message": "Mehr erfahren",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--title": {
"message": "Mitglieder hinzufügen",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--continue-to-confirm": {
"message": "Aktualisieren",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--one": {
"message": "$person$ zu »$group$« hinzufügen?",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--many": {
"message": "$count$  Mitglieder zu »$group$« hinzufügen?",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--one": {
"message": "Mitglied hinzufügen",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--many": {
"message": "Mitglieder hinzufügen",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"createNewGroupButton": {
"message": "Neue Gruppe",
"description": "The text of the button to create new groups"
},
"selectContact": {
"message": "Kontakt $name$ auswählen",
"description": "The label for contact checkboxes that are non-selected (clicking them should select the contact)"
},
"deselectContact": {
"message": "Kontakt $name$ abwählen",
"description": "The label for contact checkboxes that are selected (clicking them should de-select the contact)"
},
"cannotSelectContact": {
"message": "Kontakt $name$ kann nicht ausgewählt werden",
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled"
},
"alreadyAMember": {
"message": "Bereits Mitglied",
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled because they're already a member"
},
"MessageAudio--play": {
"message": "Audioanhang wiedergeben",
"description": "Aria label for audio attachment's Play button"
},
"MessageAudio--pause": {
"message": "Audioanhang pausieren",
"description": "Aria label for audio attachment's Pause button"
},
"MessageAudio--download": {
"message": "Audioanhang herunterladen",
"description": "Aria label for audio attachment's Download button"
},
"MessageAudio--pending": {
"message": "Audioanhang wird heruntergeladen …",
"description": "Aria label for pending audio attachment spinner"
},
"MessageAudio--slider": {
"message": "Wiedergabedauer des Audioanhangs",
"description": "Aria label for audio attachment's playback time slider"
},
"MessageAudio--playbackRate1x": {
"message": "1x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate1p5x": {
"message": "1,5x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate2x": {
"message": "2x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRatep5x": {
"message": "0,5x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"emptyInboxMessage": {
"message": "Klicke auf $composeIcon$ und suche nach deinen Kontakten oder Gruppen, um dich zu unterhalten.",
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon": {
"message": "Verfassen-Schaltfläche",
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue": {
"message": "Fortfahren",
"description": "aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months": {
"message": "ddd, D. MMM",
"description": "Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months": {
"message": "D. MMM YYYY",
"description": "Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more": {
"message": "Mehr erfahren",
"description": "Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details": {
"message": "Du hast keine gemeinsamen Gruppen mit dieser Person. Prüfe Anfragen vor dem Annehmen sorgfältig, um ungewollte Nachrichten zu vermeiden.",
"description": "Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
},
"MessageRequestWarning__dialog__learn-even-more": {
"message": "Mehr zu Unterhaltungsanfragen",
"description": "Shown in the message request warning dialog. Clicking this button will open a page on Signal's support site"
},
"ContactSpoofing__same-name": {
"message": "Überprüfe Anfragen sorgfältig. Signal hat einen weiteren Kontakt mit demselben Namen gefunden. $link$",
"description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else"
},
"ContactSpoofing__same-name-in-group": {
"message": "$count$ Gruppenmitglieder haben denselben Namen. $link$",
"description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name"
},
"ContactSpoofing__same-name__link": {
"message": "Anfrage prüfen",
"description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else"
},
"ContactSpoofing__same-name-in-group__link": {
"message": "Zum Prüfen anklicken",
"description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__title": {
"message": "Anfrage prüfen",
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__description": {
"message": "Falls du dir über die Herkunft der Anfrage unsicher bist, prüfe die folgenden Kontakte und handle entsprechend.",
"description": "Description for the contact spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__possibly-unsafe-title": {
"message": "Anfragen",
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the potentially-unsafe user"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__safe-title": {
"message": "Dein Kontakt",
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the \"safe\" user"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__title": {
"message": "Mitglieder prüfen",
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog in groups"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__description": {
"message": "$count$ Gruppenmitglieder haben ähnliche Namen. Prüfe die folgenden Mitglieder oder handle entsprechend.",
"description": "Description for the group contact spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__members-header": {
"message": "Mitglieder",
"description": "Header in the group contact spoofing review dialog. After this header, there will be a list of members"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__name-change-info": {
"message": "Profilname wurde kürzlich von $oldName$ zu $newName$ geändert",
"description": "In the group contact spoofing review dialog, this text is shown when someone has changed their name recently"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__remove-button": {
"message": "Aus Gruppe entfernen",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the button"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__description": {
"message": "$name$ aus dieser Gruppe entfernen?",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__description__with-link": {
"message": "$name$ aus der Gruppe entfernen? Ein erneutes Beitreten über den Gruppen-Link ist dann nicht mehr möglich.",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"CaptchaDialog__title": {
"message": "Verifizieren zum Senden weiterer Nachrichten",
"description": "Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph": {
"message": "Hilf dabei, Spam auf Signal zu verhindern, und schließe die Verifikation ab.",
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph": {
"message": "Nach abgeschlossener Verifikation kannst du wieder Nachrichten senden. Alle pausierten Nachrichten werden dann automatisch versendet.",
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title": {
"message": "Ohne Verifikation fortfahren?",
"description": "Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body": {
"message": "Falls du die Verifikation überspringst, kannst du eventuell keine Nachrichten mehr empfangen oder versenden.",
"description": "Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification": {
"message": "Verifikation überspringen",
"description": "Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete": {
"message": "Verifikation abgeschlossen.",
"description": "Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed": {
"message": "Verifikation gescheitert. Bitte versuche es später erneut.",
"description": "Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed": {
"message": "Die Nachricht konnte nicht für alle Teilnehmer gelöscht werden. Bitte versuche es später erneut.",
"description": "Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title": {
"message": "Farbe löschen",
"description": "Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message": {
"message": "Diese personalisierte Farbe wird in $num$ Unterhaltungen verwendet. Möchtest du sie für alle Unterhaltungen löschen?",
"description": "Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color": {
"message": "Standardfarbe für Unterhaltungen",
"description": "Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title": {
"message": "Unterhaltungsfarbe",
"description": "View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset": {
"message": "Unterhaltungsfarbe zurücksetzen",
"description": "Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault": {
"message": "Unterhaltungsfarben zurücksetzen",
"description": "Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll": {
"message": "Alle Unterhaltungsfarben zurücksetzen",
"description": "Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default": {
"message": "Standard zurücksetzen",
"description": "Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset": {
"message": "Zurücksetzen",
"description": "Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message": {
"message": "Möchtest du alle Unterhaltungsfarben überschreiben?",
"description": "Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label": {
"message": "Farbeditor anzeigen",
"description": "aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1": {
"message": "Hier ist eine Vorschau der Unterhaltungsfarbe.",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2": {
"message": "Eine andere Nachricht.",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3": {
"message": "Die Farbe ist nur für dich sichtbar.",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit": {
"message": "Farbe bearbeiten",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate": {
"message": "Duplizieren",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete": {
"message": "Löschen",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid": {
"message": "Einfarbig",
"description": "Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient": {
"message": "Farbverlauf",
"description": "Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue": {
"message": "Farbton",
"description": "Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation": {
"message": "Sättigung",
"description": "Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title": {
"message": "Personalisierte Farbe",
"description": "Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption": {
"message": "Personalisierte Zeit …",
"description": "Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption": {
"message": "Personalisierte Zeit",
"description": "Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value": {
"message": "Zahl",
"description": "aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units": {
"message": "Zeiteinheit",
"description": "aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title": {
"message": "Personalisierte Zeit",
"description": "Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body": {
"message": "Wähle eine Ablaufzeit für verschwindende Nachrichten.",
"description": "Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set": {
"message": "Festlegen",
"description": "Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds": {
"message": "Sekunden",
"description": "Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes": {
"message": "Minuten",
"description": "Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours": {
"message": "Stunden",
"description": "Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days": {
"message": "Tage",
"description": "Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks": {
"message": "Wochen",
"description": "Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer": {
"message": "Lege eine Standardablaufzeit für verschwindende Nachrichten aller von dir begonnenen neuen Unterhaltungen fest.",
"description": "Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label": {
"message": "Standardablaufzeit für neue Unterhaltungen",
"description": "Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text": {
"message": "Die Ablaufzeit für verschwindende Nachrichten wird auf $timeValue$ festgelegt, sobald du dem Nutzer eine Nachricht sendest.",
"description": "A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text": {
"message": "Nachricht konnte nicht angezeigt werden. Bitte anklicken, um ein Diagnoseprotokoll zu übermitteln.",
"description": "An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more": {
"message": "weiterlesen",
"description": "Button text when the group description is too long"
},
"EditConversationAttributesModal__description-warning": {
"message": "Gruppenbeschreibungen sind für Mitglieder dieser Gruppe und eingeladene Personen sichtbar.",
"description": "Label text shown when editing group description"
},
"ConversationDetailsHeader--add-group-description": {
"message": "Gruppenbeschreibung hinzufügen …",
"description": "Placeholder text in the details header for those that can edit the group description"
},
"MediaQualitySelector--button": {
"message": "Medienqualität auswählen",
"description": "aria-label for the media quality selector button"
},
"MediaQualitySelector--title": {
"message": "Medienqualität",
"description": "Popup selector title"
},
"MediaQualitySelector--standard-quality-title": {
"message": "Standard",
"description": "Title for option for standard quality"
},
"MediaQualitySelector--standard-quality-description": {
"message": "Schneller, weniger Daten",
"description": "Description of standard quality selector"
},
"MediaQualitySelector--high-quality-title": {
"message": "Hoch",
"description": "Title for option for high quality"
},
"MediaQualitySelector--high-quality-description": {
"message": "Langsamer, mehr Daten",
"description": "Description of high quality selector"
},
"MessageDetailsHeader--Failed": {
"message": "Nicht gesendet",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message failed to deliver"
},
"MessageDetailsHeader--Pending": {
"message": "Ausstehend",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message is still sending"
},
"MessageDetailsHeader--Sent": {
"message": "Gesendet an",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message has been sent (but not delivered, read, or viewed)"
},
"MessageDetailsHeader--Delivered": {
"message": "Zugestellt an",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have received your message"
},
"MessageDetailsHeader--Read": {
"message": "Gelesen von",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have read this message"
},
"MessageDetailsHeader--Viewed": {
"message": "Angesehen von",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have viewed this message"
},
"ProfileEditor--about": {
"message": "Info",
"description": "Default text for about field"
},
"ProfileEditor--username": {
"message": "Nutzername",
"description": "Default text for username field"
},
"ProfileEditor--username--placeholder": {
"message": "Nutzernamen eingeben",
"description": "Placeholder for the username field"
},
"ProfileEditor--username--helper": {
"message": "Nutzernamen sind bei Signal optional. Falls du dich dafür entscheidest, einen Nutzernamen zu erstellen, werden andere Nutzer dich über diesen finden und kontaktieren können, ohne deine Rufnummer zu kennen.",
"description": "Shown on the edit username screen"
},
"ProfileEditor--username--check-characters": {
"message": "Nutzernamen dürfen nur die Zeichen a z, 0 9 und »_« enthalten",
"description": "Shown if user has attempted to use forbidden characters"
},
"ProfileEditor--username--check-starting-character": {
"message": "Nutzernamen dürfen mit keiner Zahl beginnen.",
"description": "Shown if user has attempted to begin their username with a number"
},
"ProfileEditor--username--check-character-min": {
"message": "Nutzernamen müssen aus mindestens $min$ Zeichen bestehen.",
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too few characters - currently min is 3"
},
"ProfileEditor--username--check-character-max": {
"message": "Nutzernamen dürfen höchstens aus $max$ Zeichen bestehen.",
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too many characters - currently min is 25"
},
"ProfileEditor--username--check-username-taken": {
"message": "Dieser Nutzername ist vergeben.",
"description": "Shown if user has attempted to save a username which is not available"
},
"ProfileEditor--username--general-error": {
"message": "Dein Nutzername konnte nicht gespeichert werden. Überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.",
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username save."
},
"ProfileEditor--username--delete-general-error": {
"message": "Dein Nutzername konnte nicht gelöscht werden. Überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.",
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username delete."
},
"ProfileEditor--username--delete-username": {
"message": "Nutzername löschen",
"description": "Shown as aria label for trash icon next to username"
},
"ProfileEditor--username--confirm-delete-body": {
"message": "Dies entfernt deinen Nutzernamen. Danach werden andere Nutzer ihn übernehmen können. Bist du sicher?",
"description": "Shown in dialog body if user has saved an empty string to delete their username"
},
"ProfileEditor--username--confirm-delete-button": {
"message": "Löschen",
"description": "Shown in dialog button if user has saved an empty string to delete their username"
},
"ProfileEditor--about-placeholder": {
"message": "Schreib etwas über dich …",
"description": "Placeholder text for about input field"
},
"ProfileEditor--first-name": {
"message": "Vorname (erforderlich)",
"description": "Placeholder text for first name field"
},
"ProfileEditor--last-name": {
"message": "Nachname (optional)",
"description": "Placeholder text for last name field"
},
"ConfirmDiscardDialog--discard": {
"message": "Möchtest du diese Änderungen verwerfen?",
"description": "ConfirmationDialog text for discarding changes"
},
"ProfileEditor--info": {
"message": "Dein Profil ist verschlüsselt. Dein Profil und Änderungen daran sind sichtbar für deine Kontakte und bei Beginn oder Annahme neuer Unterhaltungen. $learnMore$",
"description": "Information shown at the bottom of the profile editor section"
},
"ProfileEditor--learnMore": {
"message": "Mehr erfahren",
"description": "Text that links to a support article"
},
"Bio--speak-freely": {
"message": "Sprich offen",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--encrypted": {
"message": "Verschlüsselt",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--free-to-chat": {
"message": "Frei für Unterhaltungen",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--coffee-lover": {
"message": "Kaffeeliebhaber",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--taking-break": {
"message": "Mache eine Pause",
"description": "A default bio option"
},
"ProfileEditorModal--profile": {
"message": "Profil",
"description": "Title for profile editing"
},
"ProfileEditorModal--name": {
"message": "Dein Name",
"description": "Title for editing your name"
},
"ProfileEditorModal--about": {
"message": "Info",
"description": "Title for about editing"
},
"ProfileEditorModal--avatar": {
"message": "Dein Avatar",
"description": "Title for profile avatar editing"
},
"ProfileEditorModal--username": {
"message": "Nutzername",
"description": "Title for username editing"
},
"ProfileEditorModal--error": {
"message": "Dein Profil konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es erneut.",
"description": "Error message when something goes wrong updating your profile."
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--modal": {
"message": "Schreib einem Admin",
"description": "Modal title for the list of admins in a group"
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--announcements-only": {
"message": "Nur $admins$ dürfen Nachrichten senden",
"description": "Displayed if sending of messages is disabled to non-admins"
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--admins": {
"message": "Admins",
"description": "Clickable text describing administrators of a group, used in the message an admin label"
},
"AvatarEditor--choose": {
"message": "Wähle einen Avatar",
"description": "Label for the avatar selector"
},
"AvatarColorPicker--choose": {
"message": "Wähle eine Farbe",
"description": "Label for when you need to choose your fighter, err color"
},
"LeftPaneSetGroupMetadataHelper__avatar-modal-title": {
"message": "Gruppenavatar",
"description": "Title for the avatar picker in the group creation flow"
},
"Preferences__button--general": {
"message": "Allgemein",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--appearance": {
"message": "Darstellung",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--chats": {
"message": "Unterhaltungen",
"description": "Button to switch the settings view (and a title of pane)"
},
"Preferences__button--calls": {
"message": "Anrufe",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--notifications": {
"message": "Benachrichtigungen",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--privacy": {
"message": "Datenschutz",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences--lastSynced": {
"message": "Letzter Import: $date$ $time$ Uhr",
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
"Preferences--system": {
"message": "System",
"description": "Title for system type settings"
},
"Preferences--zoom": {
"message": "Vergrößerungsstufe",
"description": "Label for changing the zoom level"
},
"Preferences__link-previews--title": {
"message": "Link-Vorschauen erzeugen",
"description": "Title for the generate link previews setting"
},
"Preferences__link-previews--description": {
"message": "Um diese Einstellung zu ändern, öffne die Signal-App auf deinem Mobilgerät und gehe dort zu »Einstellungen« → »Unterhaltungen«",
"description": "Description for the generate link previews setting"
},
"Preferences--advanced": {
"message": "Weitere Einstellungen",
"description": "Title for advanced settings"
},
"Preferences--notification-content": {
"message": "Benachrichtigungsinhalt",
"description": "Label for the notification content setting select box"
},
"Preferences--blocked": {
"message": "Blockiert",
"description": "Label for blocked contacts setting"
},
"Preferences--blocked-count-singular": {
"message": "$num$ Nutzer",
"description": "Number of contacts blocked singular"
},
"Preferences--blocked-count-plural": {
"message": "$num$ Nutzer",
"description": "Number of contacts blocked plural"
},
"Preferences__who-can--title": {
"message": "Wer kann …",
"description": "Title for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__privacy--description": {
"message": "Um diese Einstellung zu ändern, öffne die Signal-App auf deinem Mobilgerät und gehe dort zu »Einstellungen« → »Datenschutz«",
"description": "Description for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__who-can--everybody": {
"message": "Jeder",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--contacts": {
"message": "Meine Kontakte",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--nobody": {
"message": "Niemand",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences--messaging": {
"message": "Nachrichtenübermittlung",
"description": "Title for the messaging settings"
},
"Preferences--see-me": {
"message": "meine Rufnummer sehen",
"description": "Label for the see my phone number setting"
},
"Preferences--find-me": {
"message": "mich über meine Rufnummer finden",
"description": "Label for the find me by my phone number setting"
},
"Preferences--read-receipts": {
"message": "Lesebestätigungen",
"description": "Label for the read receipts setting"
},
"Preferences--typing-indicators": {
"message": "Tipp-Indikatoren",
"description": "Label for the typing indicators setting"
},
"Preferences--updates": {
"message": "Aktualisierungen",
"description": "Header for settings having to do with updates"
},
"Preferences__download-update": {
"message": "Aktualisierungen automatisch herunterladen",
"description": "Label for checkbox for the auto download updates setting"
},
"Preferences__enable-notifications": {
"message": "Benachrichtigungen aktivieren",
"description": "Label for checkbox for the notifications setting"
},
"Preferences__devices": {
"message": "Geräte",
"description": "Label for Device list in call settings pane"
},
"DialogUpdate--version-available": {
"message": "Aktualisierung auf Version $version$ verfügbar",
"description": "Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line": {
"message": "Signal kann nicht geschlossen werden.",
"description": "First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line": {
"message": "Schließ es bitte manuell und klicke auf »Wiederholen«, um fortzufahren.",
"description": "Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning": {
"message": "$appName$ wird gerade ausgeführt.\nKlicke auf »OK«, um es zu schließen.\nFalls es sich nicht schließen lässt, versuche es manuell zu schließen.",
"description": "The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed": {
"message": "Die Dateien konnten nicht entpackt werden. Bitte versuche, das Installationsprogramm erneut auszuführen.",
"description": "Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed": {
"message": "Die alten Anwendungsdateien konnten nicht deinstalliert werden. Bitte versuche, das Installationsprogramm erneut auszuführen.",
"description": "Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title": {
"message": "Anwendung abgestürzt",
"description": "A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body": {
"message": "Signal wurde nach einem Absturz neu gestartet. Du kannst ein Absturzprotokoll übermitteln, um Signal bei der Problemdiagnose zu helfen.",
"description": "The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit": {
"message": "Senden",
"description": "A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase": {
"message": "Nicht senden",
"description": "A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title": {
"message": "Reaktionen anpassen",
"description": "Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle": {
"message": "Anklicken, um ein Emoji zu ersetzen",
"description": "Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error": {
"message": "Beim Speichern deiner Einstellungen ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es bitte erneut.",
"description": "Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw": {
"message": "Zeichnen",
"description": "Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text": {
"message": "Text hinzufügen",
"description": "Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker": {
"message": "Sticker",
"description": "Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop": {
"message": "Zuschneiden und drehen",
"description": "Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo": {
"message": "Rückgängig",
"description": "Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo": {
"message": "Wiederherstellen",
"description": "Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular": {
"message": "Normal",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight": {
"message": "Hervorheben",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline": {
"message": "Kontur",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline": {
"message": "Unterstreichen",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__draw--pen": {
"message": "Stift",
"description": "Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--highlighter": {
"message": "Textmarker",
"description": "Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--thin": {
"message": "Dünn",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--regular": {
"message": "Normal",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--medium": {
"message": "Mittel",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--heavy": {
"message": "Dick",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__crop--reset": {
"message": "Zurücksetzen",
"description": "Reset the crop state"
},
"MediaEditor__crop--rotate": {
"message": "Drehen",
"description": "Rotate the canvas"
},
"MediaEditor__crop--flip": {
"message": "Spiegeln",
"description": "Flip/mirror the canvas"
},
"MediaEditor__crop--lock": {
"message": "Sperren",
"description": "Lock the aspect ratio"
},
"MediaEditor__crop--crop": {
"message": "Zuschneiden",
"description": "Performs the crop"
},
"MyStories__title": {
"message": "Meine Stories",
"description": "Title for the my stories list"
},
"MyStories__story": {
"message": "Deine Story",
"description": "aria-label for each one of your stories"
},
"MyStories__download": {
"message": "Story herunterladen",
"description": "aria-label for the download button"
},
"MyStories__more": {
"message": "Weitere Optionen",
"description": "aria-label for the more button"
},
"MyStories__views--singular": {
"message": "$num$ Aufruf",
"description": "Number of views your story has"
},
"MyStories__views--plural": {
"message": "$num$ Aufrufe",
"description": "Number of views your story has"
},
"MyStories__replies--singular": {
"message": "$num$ Antwort",
"description": "Number of replies your story has"
},
"MyStories__replies--plural": {
"message": "$num$ Antworten",
"description": "Number of replies your story has"
},
"MyStories__delete": {
"message": "Diese Story löschen? Sie wird auch für jeden gelöscht, der sie erhalten hat.",
"description": "Confirmation dialog description text for deleting a story"
},
"SignalConnectionsModal__title": {
"message": "Signal-Verbindungen",
"description": "The phrase/term: 'Signal Connections'"
},
"SignalConnectionsModal__header": {
"message": "$connections$ sind Personen, denen du vertraust, entweder durch:",
"description": "The beginning sentence to list the different ways a signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--1": {
"message": "Beginnen einer Unterhaltung",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--2": {
"message": "Annehmen einer Unterhaltungsanfrage",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--3": {
"message": "Speichern in den Systemkontakten",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__footer": {
"message": "Deine Verbindungen können deinen Namen und dein Foto sowie Beiträge unter „Meine Story“ sehen, es sei denn, du verbirgst sie vor ihnen.",
"description": "Additional information about signal connections and the stories they can see"
},
"Stories__title": {
"message": "Stories",
"description": "Title for the stories list"
},
"Stories__mine": {
"message": "Meine Stories",
"description": "Label for your stories"
},
"Stories__add": {
"message": "Eine Story hinzufügen",
"description": "Description hint to add a story"
},
"Stories__add-story--text": {
"message": "Text-Story",
"description": "Label to create a new text story"
},
"Stories__add-story--media": {
"message": "Foto oder Video",
"description": "Label to create a new multimedia story"
},
"Stories__hidden-stories": {
"message": "Ausgeblendete Stories",
"description": "Button label to go to hidden stories pane"
},
"Stories__list-empty": {
"message": "Derzeit keine aktuellen Stories",
"description": "Description for when there are no stories to show"
},
"Stories__placeholder--text": {
"message": "Anklicken, um eine Story anzusehen",
"description": "Placeholder label for the story view"
},
"Stories__from-to-group": {
"message": "$name$ an $group$",
"description": "Title for someone sending a story to a group"
},
"Stories__toast--sending-reply": {
"message": "Antwort wird verschickt …",
"description": "Toast message"
},
"Stories__toast--sending-reaction": {
"message": "Reaktion wird verschickt …",
"description": "Toast message"
},
"Stories__toast--hasNoSound": {
"message": "Diese Story hat keinen Ton",
"description": "Toast message"
},
"StoriesSettings__title": {
"message": "Story-Einstellungen",
"description": "Title for the story settings modal"
},
"StoriesSettings__new-list": {
"message": "Neue private Story",
"description": "Label to create a new private story list"
},
"StoriesSettings__viewers--singular": {
"message": "$num$ Betrachter",
"description": "A single viewer"
},
"StoriesSettings__viewers--plural": {
"message": "$num$ Betrachter",
"description": "More than one viewer"
},
"StoriesSettings__who-can-see": {
"message": "Wer diese Story sehen kann",
"description": "Title for the who can see this story section"
},
"StoriesSettings__add-viewer": {
"message": "Betrachter hinzufügen",
"description": "Button label to add a viewer to a story"
},
"StoriesSettings__remove--action": {
"message": "Entfernen",
"description": "Button to remove a member from a private list"
},
"StoriesSettings__remove--title": {
"message": "$title$ entfernen",
"description": "Title of the confirmation dialog, has a person's name"
},
"StoriesSettings__remove--body": {
"message": "Diese Person wird deine Story nicht mehr sehen.",
"description": "Body of the confirmation dialog to remove someone from a private distribution list"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--title": {
"message": "Antworten und Reaktionen",
"description": "Title for the replies & reactions section"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--label": {
"message": "Antworten und Reaktionen erlauben",
"description": "Checkbox label to allow or disallow replies to your stories"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--description": {
"message": "Erlaube Personen, die deine Story sehen können, darauf zu antworten und zu reagieren.",
"description": "Description of checkbox to allow or disallow replies to your stories"
},
"StoriesSettings__delete-list": {
"message": "Private Story löschen",
"description": "Button label to delete a private distribution list"
},
"StoriesSettings__delete-list--confirm": {
"message": "Private Story löschen?",
"description": "Confirmation text to delete a private distribution list"
},
"StoriesSettings__choose-viewers": {
"message": "Betrachter auswählen",
"description": "Modal title when choosing to add a viewer to a private distribution list"
},
"StoriesSettings__name-story": {
"message": "Diese Story benennen",
"description": "Modal title when naming a private distribution list"
},
"StoriesSettings__name-placeholder": {
"message": "Storyname (erforderlich)",
"description": "Placeholder for input field"
},
"StoriesSettings__hide-story": {
"message": "Story verbergen vor",
"description": "Modal title when hiding people from my stories"
},
"StoriesSettings__mine__all--label": {
"message": "Alle Signal-Verbindungen",
"description": "Input label to describe all signal connections"
},
"StoriesSettings__mine__all--description": {
"message": "Mit allen Verbindungen teilen.",
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__all--label"
},
"StoriesSettings__mine__exclude--label": {
"message": "Alle Signal-Verbindungen außer …",
"description": "Input label to create a block list"
},
"StoriesSettings__mine__exclude--description": {
"message": "$num$ Personen sind ausgeschlossen",
"description": "Description of how many people are excluded in a list"
},
"StoriesSettings__mine__only--label": {
"message": "Nur teilen mit …",
"description": "Input label to create an exclusive allow list"
},
"StoriesSettings__mine__only--description": {
"message": "Nur mit ausgewählten Personen teilen",
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__only--label"
},
"StoriesSettings__mine__only--description--people": {
"message": "$num$ Person(en)",
"description": "Description of how many people are in the exclusive allow list"
},
"StoriesSettings__mine__disclaimer": {
"message": "Wähle aus, wer deine Story sehen kann. Änderungen wirken sich nicht auf bereits gesendete Storys aus. $learnMore$",
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
},
"StoriesSettings__mine__disclaimer--learn-more": {
"message": "Mehr erfahren.",
"description": "Learn more link to learn about who can view your story"
},
"StoriesSettings__context-menu": {
"message": "Story-Einstellungen",
"description": "Button label to get to story settings"
},
"SendStoryModal__choose-who-can-view": {
"message": "Lege fest, wer diese Story sehen kann",
"description": "Shown during the first time posting a story"
},
"SendStoryModal__title": {
"message": "Senden an",
"description": "Title for the send story modal"
},
"SendStoryModal__send": {
"message": "Story senden",
"description": "aria-label for the send story button"
},
"SendStoryModal__new": {
"message": "Neue Story",
"description": "button to create a new distribution list to send story to"
},
"SendStoryModal__new-private--title": {
"message": "Neue private Story",
"description": "Create a new distribution list"
},
"SendStoryModal__new-private--description": {
"message": "Nur für bestimmte Personen sichtbar",
"description": "Description of what a distribution list would do"
},
"SendStoryModal__new-group--title": {
"message": "Neue Gruppen-Story",
"description": "Select a group to send a story to"
},
"SendStoryModal__new-group--description": {
"message": "Mit einer bestehenden Gruppe teilen",
"description": "Description of what selecting a group would do"
},
"SendStoryModal__choose-groups": {
"message": "Gruppen wählen",
"description": "Modal title when choosing groups"
},
"SendStoryModal__my-stories-privacy": {
"message": "Meine Storys-Datenschutz",
"description": "Modal title for setting privacy for My Stories"
},
"SendStoryModal__privacy-disclaimer": {
"message": "Lege fest, welche Signal-Verbindungen deine Story sehen können. Du kannst dies jederzeit in den Datenschutzeinstellungen ändern. $learnMore$",
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
},
"Stories__settings-toggle--title": {
"message": "Storys teilen & betrachten",
"description": "Select box title for the stories on/off toggle"
},
"Stories__settings-toggle--description": {
"message": "Wenn diese Option deaktiviert ist, können keine Storys geteilt und betrachtet werden.",
"description": "Select box description for the stories on/off toggle"
},
"StoryViewer__pause": {
"message": "Pause",
"description": "Aria label for pausing a story"
},
"StoryViewer__play": {
"message": "Wiedergeben",
"description": "Aria label for playing a story"
},
"StoryViewer__reply": {
"message": "Antworten",
"description": "Button label to reply to a story"
},
"StoryViewer__reply-group": {
"message": "Gruppe antworten",
"description": "Button label to reply to a group story"
},
"StoryViewer__mute": {
"message": "Stumm­schalten",
"description": "Aria label for muting stories"
},
"StoryViewer__unmute": {
"message": "Stumm­schaltung aufheben",
"description": "Aria label for unmuting stories"
},
"StoryDetailsModal__sent-time": {
"message": "$time$ gesendet",
"description": "Sent timestamp"
},
"StoryDetailsModal__file-size": {
"message": "Dateigröße $size$",
"description": "File size description"
},
"StoryDetailsModal__copy-timestamp": {
"message": "Zeitstempel kopieren",
"description": "Context menu item to help debugging"
},
"StoryViewsNRepliesModal__no-replies": {
"message": "Bisher keine Antworten",
"description": "Placeholder text for when there are no replies"
},
"StoryViewsNRepliesModal__tab--views": {
"message": "Aufrufe",
"description": "Title for views tab"
},
"StoryViewsNRepliesModal__tab--replies": {
"message": "Antworten",
"description": "Title for replies tab"
},
"StoryViewsNRepliesModal__react": {
"message": "Auf Story reagieren",
"description": "aria-label for reaction button"
},
"StoryViewsNRepliesModal__reacted": {
"message": "Auf Story reagiert",
"description": "Description of someone reacting to a story"
},
"StoryListItem__label": {
"message": "Story",
"description": "aria-label for the story list button"
},
"StoryListItem__unhide": {
"message": "Stories anzeigen",
"description": "Label for menu item to un-hide the story"
},
"StoryListItem__hide": {
"message": "Story ausblenden",
"description": "Label for menu item to hide the story"
},
"StoryListItem__go-to-chat": {
"message": "Zur Unterhaltung",
"description": "Label for menu item to go to conversation"
},
"StoryListItem__delete": {
"message": "Löschen",
"description": "Label for menu item to delete a story"
},
"StoryListItem__info": {
"message": "Info",
"description": "Label for menu item to get a story's information"
},
"StoryListItem__hide-modal--body": {
"message": "Story ausblenden? Neue Story-Aktualisierungen von $name$ erscheinen nicht mehr oben auf der Storyliste.",
"description": "Body for the confirmation dialog for hiding a story"
},
"StoryListItem__hide-modal--confirm": {
"message": "Ausblenden",
"description": "Action button for the confirmation dialog to hide a story"
},
"StoryImage__error2": {
"message": "Die Story lässt sich nicht herunterladen. $name$ wird sie erneut teilen müssen.",
"description": "Description for image errors"
},
"StoryImage__error--you": {
"message": "Die Story lässt sich nicht herunterladen. Du wirst sie erneut teilen müssen.",
"description": "Description for image errors but when it is your own image"
},
"StoryCreator__error--video-too-long": {
"message": "Kann das Video nicht in der Story posten, weil es zu lang ist",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__error--video-unsupported": {
"message": "Kann das Video nicht in der Story posten, weil es ein nicht unterstütztes Dateiformat ist",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__error--video-error": {
"message": "Video kann nicht geladen werden",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__text-bg--background": {
"message": "Der Text hat eine weiße Hintergrundfarbe",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__text-bg--inverse": {
"message": "Der Text hat die gewählte Farbe als Hintergrundfarbe",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__text-bg--none": {
"message": "Der Text hat keine Hintergrundfarbe",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__story-bg": {
"message": "Story-Hintergrundfarbe ändern",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__next": {
"message": "Weiter",
"description": "Button label text to advance to next step of story creation"
},
"StoryCreator__add-link": {
"message": "Link hinzufügen",
"description": "Button label to apply the link preview to story"
},
"StoryCreator__input-placeholder": {
"message": "Text hinzufügen",
"description": "Placeholder to add text"
},
"StoryCreator__text--regular": {
"message": "Normal",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--bold": {
"message": "Fett",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--serif": {
"message": "Serifen",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--script": {
"message": "Schreibschrift",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--condensed": {
"message": "Schmal",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__control--text": {
"message": "Story-Text hinzufügen",
"description": "aria-label for edit text button"
},
"StoryCreator__control--link": {
"message": "Link hinzufügen",
"description": "aria-label for adding a link preview"
},
"StoryCreator__link-preview-placeholder": {
"message": "URL eingeben oder einfügen",
"description": "Placeholder for the URL input for link previews"
},
"StoryCreator__link-preview-empty": {
"message": "Füge einen Link für die Betrachter deiner Story hinzu.",
"description": "Empty state for the link preview"
},
"TextAttachment__placeholder": {
"message": "Text hinzufügen",
"description": "Placeholder for the add text input"
},
"TextAttachment__preview__link": {
"message": "Link aufrufen",
"description": "Title for the link preview tooltip"
},
"Quote__story": {
"message": "Story",
"description": "Title for replies to stories"
},
"Quote__story-reaction": {
"message": "Auf eine Story von $name$ reagiert",
"description": "Label for when a person reacts to a story"
},
"Quote__story-reaction--single": {
"message": "Auf eine Story reagiert",
"description": "Used whenever we can't find a user's first name"
},
"Quote__story-unavailable": {
"message": "Nicht mehr verfügbar",
"description": "Label for when a story is not found"
},
"ContextMenu--button": {
"message": "Kontextmenü",
"description": "Default aria-label for the context menu buttons"
},
"WhatsNew__modal-title": {
"message": "Was ist neu",
"description": "Title for the whats new modal"
},
"WhatsNew__bugfixes": {
"message": "Diese Version enthält eine Reihe kleinerer Optimierungen und Fehlerbehebungen, damit Signal weiterhin reibungslos funktioniert.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--1": {
"message": "Zusätzliche kleine Optimierungen, Fehlerbehebungen und Leistungsverbesserungen. Danke, dass du Signal verwendest!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--2": {
"message": "Eine Handvoll Fehlerbehebungen, damit deine App reibungslos läuft. Mehr aufregende Änderungen in Sicht!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--3": {
"message": "Optimierungen, Fehlerbehebungen und Leistungsverbesserungen. Schreibe weiterhin wie gewohnt Nachrichten, rufe an und führe Videochats durch.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--4": {
"message": "Wir arbeiten hart daran, Fehler zu beheben und andere Leistungsverbesserungen vorzunehmen, damit die App für dich reibungslos läuft.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--5": {
"message": "Weitere kleine Optimierungen, Fehlerbehebungen und verschiedene Pläne für die Zukunft.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--6": {
"message": "Kleine Optimierungen, Fehlerbehebungen und Leistungsverbesserungen. Danke, dass du Signal nutzt!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__v5.57--1": {
"message": "Ändere die Geschwindigkeit von Audionachrichten, um auf den Punkt zu kommen oder um die Details mitzubekommen.",
"description": "Release notes for v5.57"
},
"WhatsNew__v5.57--2": {
"message": "Optimiere deine Emoji-Suche. Nachdem du die Emoji-Auswahl aufgerufen hast, überspringst du das 🔍 und fängst einfach an, Keywords einzugeben.",
"description": "Release notes for v5.57"
}
}