Signal-Desktop/_locales/gd/messages.json

5811 lines
262 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"softwareAcknowledgments": {
"message": "Taing a bhathair-bhog",
"description": "Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy": {
"message": "Teirmichean ⁊ poileasaidh prìobhaideachd",
"description": "Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon": {
"message": "Apple silicon",
"description": "Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit": {
"message": "Dèan lethbhreac dhen mhearachd is fàg an-seo",
"description": "Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact": {
"message": "Neach-aithne nach aithne dhuinn",
"description": "Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup": {
"message": "Buidheann nach aithne dhuinn",
"description": "Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError": {
"message": "Mearachd an stòir-dhàta",
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart": {
"message": "Sguab às an dàta gu lèir is ath-thòisich",
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile": {
"message": "&Faidhle",
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers": {
"message": "Cruthaich/luchdaich suas pacaid steigearan",
"description": "The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit": {
"message": "D&easaich",
"description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView": {
"message": "&Sealladh",
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow": {
"message": "&Uinneag",
"description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp": {
"message": "Cob&hair",
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings": {
"message": "Roghainnean…",
"description": "The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for Preferences on the operating system."
},
"appMenuServices": {
"message": "Seirbheisean",
"description": "Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide": {
"message": "Falaich",
"description": "Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers": {
"message": "Cuir càch am falach",
"description": "Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide": {
"message": "Seall na h-uile",
"description": "Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit": {
"message": "Fàg Signal",
"description": "Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo": {
"message": "Neo-dhèan",
"description": "Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo": {
"message": "Ath-dhèan",
"description": "Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut": {
"message": "Geàrr às",
"description": "Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy": {
"message": "Dèan lethbhreac",
"description": "Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste": {
"message": "Cuir ann",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle": {
"message": "Cuir ann leis an stoidhle",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete": {
"message": "Sguab às",
"description": "Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll": {
"message": "Tagh a h-uile",
"description": "Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking": {
"message": "Tòisich air bruidhinn",
"description": "Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking": {
"message": "Sguir dhen bhruidhinn",
"description": "Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose": {
"message": "Dùin an uinneag",
"description": "Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize": {
"message": "Fìor-lùghdaich",
"description": "Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom": {
"message": "Sùm",
"description": "Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront": {
"message": "Gluais a h-uile gun bheulaibh",
"description": "Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom": {
"message": "Am meud fìor",
"description": "View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn": {
"message": "Sùm a-steach",
"description": "View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut": {
"message": "Sùm a-mach",
"description": "View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen": {
"message": "Toglaich an làn-sgrìn",
"description": "View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools": {
"message": "Toglaich innealan an luchd-leasachaidh",
"description": "View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice": {
"message": "Suidhich na uidheam ùr",
"description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone": {
"message": "Suidhich na uidheam leis fhèin",
"description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton": {
"message": "Barrachd ghnìomhan",
"description": "Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink": {
"message": "Dèan lethbhreac dhen cheangal",
"description": "Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage": {
"message": "Dèan lethbhreac dhen dealbh",
"description": "Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions": {
"message": "Chan eil moladh ann",
"description": "Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive": {
"message": "Seall an tasg-lann",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors": {
"message": "Dath na cabadaich",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable": {
"message": "Ùraich Signal",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"loading": {
"message": "Ga luchdadh…",
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"optimizingApplication": {
"message": "A piseachadh na h-aplacaid…",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"migratingToSQLCipher": {
"message": "A piseachadh nan teachdaireachdan… $status$ deiseil.",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations": {
"message": "Còmhraidhean san tasg-lann",
"description": "Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned": {
"message": "Prìnichte",
"description": "Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats": {
"message": "Cabadaich",
"description": "Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText": {
"message": "Tha na còmhraidhean seo san tasg-lann agus cha nochd iad sa bhogsa a-steach ach ma thig teachdaireachd ùr.",
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations": {
"message": "No archived conversations.",
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation": {
"message": "Tasglannaich",
"description": "Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread": {
"message": "Comharraich nach deach a leughadh",
"description": "Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox": {
"message": "Thoir às an tasg-lann",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation": {
"message": "Prìnich an còmhradh",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation": {
"message": "Dì-phrìnich an còmhradh",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull": {
"message": "Chan urrainn dhut barrachd air 4 còmhraidhean a phrìneachadh",
"description": "Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory": {
"message": "Tagh pasgan",
"description": "Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile": {
"message": "Tagh faidhle",
"description": "Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader": {
"message": "Luchdaich an dàta agad",
"description": "Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription": {
"message": "Tha thu air nithean às-phortadh agus tha an luchd-aithne is na teachdaireachdan agad a feitheamh gu foighidinneach air a choimpiutair agad. Tagh am pasgan sa bheil an dàta Signal a shàbhail thu.",
"description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle": {
"message": "Tagh pasgan le dàta a chaidh às-phortadh",
"description": "Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader": {
"message": "Chaidh rudeigin ceàrr!",
"description": "Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader": {
"message": "A luchdadh an luchd-aithne s na teachdaireachdan",
"description": "Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst": {
"message": "Dèan cinnteach gun do thagh thu am pasgan ceart sa bheil an dàta Signal a shàbhail thu. Bu chòir dha ainm tòiseachadh le “Signal Export.” S urrainn dhut lethbhreac ùr dhen dàta agad a shàbhaladh o aplacaid Chrome cuideachd.S urrainn dhut lethbhreac ùr dhen dàta agad a shàbhaladh o aplacaid Chrome cuideachd.S urrainn dhut lethbhreac ùr dhen dàta agad a shàbhaladh o aplacaid Chrome cuideachd.",
"description": "Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond": {
"message": "Mur obraich na ceuman seo dhut, cuir loga dì-bhugachaidh a-null (Sealladh -> Loga dì-bhugachaidh) ach an cuidich sinn leis an imrich thu!",
"description": "Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain": {
"message": "Tagh pasgan is feuch ris a-rithist",
"description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader": {
"message": "Soirbheas!",
"description": "Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton": {
"message": "Tòisich air Signal Desktop a chleachdadh",
"description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton": {
"message": "Ceangail an t-uidheam seo ris an fhòn agad",
"description": "Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation": {
"message": "an t-ionad a thagh thu",
"description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase": {
"message": "Ag àrdachadh an stòir-dhàta. Faodaidh gun doir seo greis…",
"description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages": {
"message": "A luchdadh nan teachdaireachdan. $count$ dhiubh gu ruige seo…",
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view": {
"message": "Seall",
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup": {
"message": "Chan eil thu nad bhall sa bhuidheann tuilleadh.",
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation": {
"message": "Tha am buidheann seo mì-dhligheach. Cruthaich buidheann ùr.",
"description": "Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown": {
"message": "Sgrolaich gu bonn a chòmhraidh",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow": {
"message": "Teachdaireachdan ùra gu h-ìosal",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage": {
"message": "1 teachdaireachd gun leughadh",
"description": "Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages": {
"message": "$count$ teachdaireachd(an) gun leughadh",
"description": "Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced": {
"message": "A chùm do thèarainteachd, dha dèid eachdraidh nan còmhraidhean a thar-chur gu uidheaman air an ùr-cheangal.",
"description": "Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified": {
"message": "Chomharraich thu gun do dhearbh thu an àireamh sàbhailteachd agad còmhla ri $name$",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified": {
"message": "Chomharraich thu nach deach an àireamh sàbhailteachd agad còmhla ri $name$ a dhearbhadh",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
"message": "Chomharraich thu o uidheam eile gun do dhearbh thu an àireamh sàbhailteachd agad còmhla ri $name$",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
"message": "Chomharraich thu o uidheam eile nach deach an àireamh sàbhailteachd agad còmhla ri $name$ a dhearbhadh",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification": {
"message": "Dhatharraich na h-àireamhan sàbhailteachd agad còmhla ri buill a bhuidhinn seo on turas mu dheireadh a dhearbh thu iad. Briog air ball a bhuidhinn a dhearbhadh na h-àireamh sàbhailteachd còmhla riutha.",
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify": {
"message": "Tha an àireamh sàbhailteachd a tha thu airson dearbhadh air atharrachadh. Dèan lèirmheas air an àireamh sàbhailteachd ùr agad còmhla ri $name1$. Cuimhnich gur dòcha gu bheil cuideigin a feuchainn ris a chonaltradh agad eadar-cheapadh as adhbhar air an atharrachadh seo no nach do thachair ach gun do dhath-stàlaich $name2$ Signal.",
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning": {
"message": "S math dhfhaoidte gun do rinn an fheadhainn seo ath-stàladh no gun do dhatharraich iad gu uidheam eile. Dearbh an àireamh sàbhailteachd agad còmhla riutha airson ur prìobhaideachd a dhèanamh cinnteach.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__pending-messages": {
"message": "Cuir na teachdaireachdan gun chur fhathast",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message in the outbox"
},
"identityKeyErrorOnSend": {
"message": "Dhatharraich an àireamh sàbhailteachd agad còmhla ri $name1$. S dòcha gu bheil cuideigin a feuchainn ris a chonaltradh agad eadar-cheapadh as adhbhar air an atharrachadh seo no nach do thachair ach gun do dhath-stàlaich $name2$ Signal. Saoil an dearbh thu an àireamh sàbhailteachd agad còmhla ris an neach-aithne seo?Saoil an dearbh thu an àireamh sàbhailteachd agad còmhla ris an neach-aithne seo?Saoil an dearbh thu an àireamh sàbhailteachd agad còmhla ris an neach-aithne seo?",
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway": {
"message": "Cuir co-dhiù",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"callAnyway": {
"message": "Gairm co-dhiù",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall": {
"message": "Lean air a ghairm",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified": {
"message": "Dhatharraich an àireamh sàbhailteachd agad còmhla ri $name$ agus chan eil i dearbhte tuilleadh. Briog oirre gus a sealltainn.",
"description": "Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified": {
"message": "Dhatharraich na h-àireamhan sàbhailteachd agad còmhla ri iomadh ball a bhuidhinn seo agus chan eil iad dearbhte tuilleadh. Briog orra gus an sealltainn.",
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation": {
"message": "Nuair a bhrùthas tu air “Cuir a-null”, thèid an loga agad a phostadh air loidhne fad 30 latha aig URL àraidh nach dèid fhoillseachadh. Faodaidh tu a shàbhaladh gu h-ionadail an toiseach.",
"description": "Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError": {
"message": "Chaidh rudeigin ceàrr leis an luchdadh suas! Cuir post-d gu support@signal.org is cuir an loga ris na cheanglachan faidhle teacsa.",
"description": "Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess": {
"message": "Chaidh an loga dì-bhugachaidh a chur a-null",
"description": "Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps": {
"message": "Chaidh an loga dì-bhugachaidh a luchdadh suas. Nuair a chuireas tu fios dhan sgioba-taice, dèan lethbhreac dhen URL gu h-ìosal is cuir ris e le tuairisgeul an duilgheadais a chunnaic thu agus leis na ceuman gus ath-adhbharachadh.",
"description": "Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete": {
"message": "… airson an loga slàn fhaicinn, briog air “Sàbhail”",
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy": {
"message": "Dèan lethbhreac dhen cheangal",
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave": {
"message": "Sàbhail",
"description": "Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied": {
"message": "Chaidh lethbhreac dhen cheangal a chur air an stòr-bhòrd",
"description": "Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue": {
"message": "Cuir fios gun sgioba-taice",
"description": "Link to open the issue tracker"
},
"gotIt": {
"message": "Tha mi agaibh!",
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
},
"submit": {
"message": "Cuir a-null",
"description": ""
},
"acceptNewKey": {
"message": "Gabh ris",
"description": "Label for a button to accept a new safety number"
},
"verify": {
"message": "Cuir comharra gun deach a dhearbhadh",
"description": ""
},
"unverify": {
"message": "Cuir comharra nach deach a dhearbhadh",
"description": ""
},
"isVerified": {
"message": "Dhearbh thu an àireamh sàbhailteachd agad còmhla ri $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact."
},
"isNotVerified": {
"message": "Cha do dhearbh thu an àireamh sàbhailteachd agad còmhla ri $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact."
},
"verified": {
"message": "Air a dhearbhadh",
"description": ""
},
"newIdentity": {
"message": "Àireamh sàbhailteachd ùr",
"description": "Header for a key change dialog"
},
"identityChanged": {
"message": "Tha an àireamh sàbhailteachd leis an neach-aithne seo atharrachadh. S dòcha gu bheil cuideigin a feuchainn ris a chonaltradh agad eadar-cheapadh as adhbhar air an atharrachadh seo no nach do thachair ach gun do dhath-stàlaich an neach-aithne seo Signal. Saoil an dearbh thu an àireamh sàbhailteachd ùr gu h-ìosal?Saoil an dearbh thu an àireamh sàbhailteachd ùr gu h-ìosal?Saoil an dearbh thu an àireamh sàbhailteachd ùr gu h-ìosal?",
"description": ""
},
"incomingError": {
"message": "Mearachd a làimhseachadh teachdaireachd a thàining a-steach",
"description": ""
},
"media": {
"message": "Meadhanan",
"description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
},
"mediaEmptyState": {
"message": "Chan eil meadhan sam bith agad sa chòmhradh seo",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)"
},
"allMedia": {
"message": "A h-uile meadhan",
"description": "Header for the media gallery"
},
"documents": {
"message": "Sgrìobhainnean",
"description": "Header of the secondary pane in the media gallery, showing every non-media attachment"
},
"documentsEmptyState": {
"message": "Chan eil sgrìobhainn sam bith agad sa chòmhradh seo",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with document attachments (anything other than images or video)"
},
"today": {
"message": "An-diugh",
"description": "The string \"today\""
},
"yesterday": {
"message": "An-dè",
"description": "The string \"yesterday\""
},
"thisWeek": {
"message": "An t-seachdain seo",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"thisMonth": {
"message": "Am mìos seo",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"unsupportedAttachment": {
"message": "Ceanglachan de sheòrsa ris nach eil taic. Briog air gus a shàbhaladh.",
"description": "Displayed for incoming unsupported attachment"
},
"clickToSave": {
"message": "Briog air gus a shàbhaladh",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"unnamedFile": {
"message": "Faidhle gun ainm",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"voiceMessage": {
"message": "Teachdaireachd-gutha",
"description": "Name for a voice message attachment"
},
"dangerousFileType": {
"message": "Cha cheadaich sinn an seòrsa seo de cheanglachan air adhbharan tèarainteachd",
"description": "Shown in toast when user attempts to send .exe file, for example"
},
"loadingPreview": {
"message": "A luchdadh an ro-sheallaidh…",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedPreviewThumbnail": {
"message": "Dreachd dealbhaige na ro-shealladh air a cheangal airson $domain$",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"previewThumbnail": {
"message": "Dealbhag na ro-shealladh air a cheangal airson $domain$",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedImageAttachment": {
"message": "Dreachd air ceanglachan deilbh: $path$",
"description": "Alt text for staged attachments"
},
"decryptionErrorToast": {
"message": "Thachair Desktop ri mearachd dì-chrioptachaidh o $name$, uidheam $deviceId$",
"description": "An error popup when we haven't added an in-timeline error for decryption error, only for beta/internal users."
},
"decryptionErrorToastAction": {
"message": "Cuir loga a-null",
"description": "Label for the decryption error toast button"
},
"oneNonImageAtATimeToast": {
"message": "Nuair a ghabhas tu a-steach ceanglachan nach eil na dhealbh, chan fhaod thu iomadh ceanglachan a chur ris an aon teachdaireachd.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"cannotMixImageAndNonImageAttachments": {
"message": "Chan urrainn dhut dealbhan is faidhlichean eile a chur nan ceanglachan ris an aon teachdaireachd.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"maximumAttachments": {
"message": "Chan urrainn dhut barrachd cheanglachan a chur ris an teachdaireachd seo.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"fileSizeWarning": {
"message": "Tha sinn duilich ach tha am faidhle a thagh thu ro mhòr a thaobh cuingeachaidhean meud nan teachdaireachd.",
"description": ""
},
"unableToLoadAttachment": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn an ceanglachan a thagh thu a luchdadh.",
"description": ""
},
"disconnected": {
"message": "Gun cheangal",
"description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
},
"connecting": {
"message": "Ga cheangal…",
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
},
"connect": {
"message": "Briog airson ceangal às ùr.",
"description": "Shown to allow the user to manually attempt a reconnect."
},
"connectingHangOn": {
"message": "Cha doir sin fada",
"description": "Subtext description for when the client is connecting to the server."
},
"offline": {
"message": "Far loidhne",
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
},
"checkNetworkConnection": {
"message": "Thoir sùil air a cheangal agad ris an lìonra.",
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
},
"submitDebugLog": {
"message": "Loga dì-bhugachaidh",
"description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)"
},
"debugLog": {
"message": "Loga dì-bhugachaidh",
"description": "View menu item to open the debug log (title case)"
},
"forceUpdate": {
"message": "Spàrr ùrachadh air",
"description": "View menu item to force the app to update download and install"
},
"helpMenuShowKeyboardShortcuts": {
"message": "Seall ath-ghoiridean a mheur-chlàir",
"description": "Item under the help menu, pops up a screen showing the application's keyboard shortcuts"
},
"contactUs": {
"message": "Fios thugainn",
"description": "Item under the help menu, takes you to the contact us support page"
},
"goToReleaseNotes": {
"message": "Tadhail air na nòtaichean sgaoilidh",
"description": "Item under the help menu, takes you to GitHub page for release notes"
},
"goToForums": {
"message": "Tadhail air a bhòrd-bhrath",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the forums"
},
"goToSupportPage": {
"message": "Tadhail air duilleag na taice",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
},
"joinTheBeta": {
"message": "Gabh pàirt ann am Beta",
"description": "Item under the Help menu, takes you to an article describing how to install the beta release of Signal Desktop"
},
"signalDesktopPreferences": {
"message": "Roghainnean Signal Desktop",
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"signalDesktopStickerCreator": {
"message": "Cruthachadh pacaidean steigearan",
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"aboutSignalDesktop": {
"message": "Mu Signal Desktop",
"description": "Item under the Help menu, which opens a small about window"
},
"screenShareWindow": {
"message": "A co-roinneadh na sgrìn",
"description": "Title for screen sharing window"
},
"speech": {
"message": "Cainnt",
"description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
},
"show": {
"message": "Seall",
"description": "Command under Window menu, to show the window"
},
"hide": {
"message": "Falaich",
"description": "Command in the tray icon menu, to hide the window"
},
"quit": {
"message": "Fàg an-seo",
"description": "Command in the tray icon menu, to quit the application"
},
"signalDesktop": {
"message": "Signal Desktop",
"description": "Tooltip for the tray icon"
},
"search": {
"message": "Lorg",
"description": "Placeholder text in the search input"
},
"clearSearch": {
"message": "Falamhaich an lorg",
"description": "Aria label for clear search button"
},
"searchIn": {
"message": "Lorg sa chabadaich",
"description": "Shown in the search box before text is entered when searching in a specific conversation"
},
"noSearchResults": {
"message": "Cha deach toradh a lorg airson “$searchTerm$”",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
},
"noSearchResults--sms-only": {
"message": "Chan eil luchd-aithne SMS/MMS ri fhaighinn air Desktop.",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found and primary device has SMS/MMS handling enabled"
},
"noSearchResultsInConversation": {
"message": "Cha deach toradh a lorg airson “$searchTerm$” am broinn $conversationName$",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
},
"conversationsHeader": {
"message": "Còmhraidhean",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"contactsHeader": {
"message": "Luchd-aithne",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"groupsHeader": {
"message": "Buidhnean",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"messagesHeader": {
"message": "Teachdaireachdan",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"findByUsernameHeader": {
"message": "Lorg a-rèir ainm-cleachdaiche",
"description": "Shown when search could be a valid username, with one sub-item that will kick off the search"
},
"findByPhoneNumberHeader": {
"message": "Lorg a-rèir àireamh fòn",
"description": "Shown when search could be a valid phone number, with one sub-item that will kick off the search"
},
"at-username": {
"message": "@$username$",
"description": "@ added to username to signify it as a username. Should it be on the right in your language?"
},
"welcomeToSignal": {
"message": "Fàilte gu Signal",
"description": ""
},
"whatsNew": {
"message": "Seall $whatsNew$ san ùrachadh seo",
"description": "Shown in the main window"
},
"viewReleaseNotes": {
"message": "na tha ùr",
"description": "Clickable link that displays the latest release notes"
},
"typingAlt": {
"message": "Beòthachadh sgrìobhaidh sa chòmhradh seo",
"description": "Used as the 'title' attribute for the typing animation"
},
"contactInAddressBook": {
"message": "Tha an neach seo am measg an luchd-aithne agad.",
"description": "Description of icon denoting that contact is from your address book"
},
"contactAvatarAlt": {
"message": "Avatar dhan neach-aithne $name$",
"description": "Used in the alt tag for the image avatar of a contact"
},
"sendMessageToContact": {
"message": "Cuir teachdaireachd",
"description": "Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
},
"home": {
"message": "dachaigh",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"work": {
"message": "obair",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"mobile": {
"message": "mobile",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for a phone or email"
},
"email": {
"message": "post-d",
"description": "Generic label shown if contact email has custom type but no label"
},
"phone": {
"message": "fòn",
"description": "Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
},
"address": {
"message": "seòladh",
"description": "Generic label shown if contact address has custom type but no label"
},
"poBox": {
"message": "Bogsa-puist",
"description": "When rendering an address, used to provide context to a post office box"
},
"downloading": {
"message": "Ga luchdadh a-nuas",
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
},
"downloadFullMessage": {
"message": "Download Full Message",
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is not downloaded"
},
"downloadAttachment": {
"message": "Luchdaich a-nuas an ceanglachan",
"description": "Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
},
"reactToMessage": {
"message": "Freagair ris an teachdaireachd le Emoji",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message"
},
"replyToMessage": {
"message": "Freagair dhan teachdaireachd",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"originalMessageNotFound": {
"message": "Cha deach an teachdaireachd thùsail a lorg",
"description": "Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
},
"originalMessageNotAvailable": {
"message": "Chan eil an teachdaireachd thùsail ri fhaighinn tuilleadh",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
},
"messageFoundButNotLoaded": {
"message": "Chaidh an teachdaireachd thùsail a lorg ach cha deach a luchdadh. Sgrolaich suas gus a luchdadh.",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
},
"voiceRecording--start": {
"message": "Tòisich air teachdaireachd-gutha a chlàradh",
"description": "Tooltip for microphone button to start voice message"
},
"voiceRecording--complete": {
"message": "Crìochnaich an teachdaireachd-gutha is cuir i",
"description": "Tooltip for green complete voice message and send"
},
"voiceRecording--cancel": {
"message": "Sguir dhen teachdaireachd-ghutha",
"description": "Tooltip for red button to cancel voice message"
},
"voiceRecordingInterruptedMax": {
"message": "Chaidh stad a chur air clàradh na teachdaireachd-gutha on a thàinig thu crìoch na h-ùine as fhaide.",
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit"
},
"voiceRecordingInterruptedBlur": {
"message": "Chaidh stad a chur air clàradh na teachdaireachd-gutha on a gheàrr thu leum gu aplacaid eile.",
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus"
},
"voiceNoteLimit": {
"message": "Tha crìoch de uair a thìde air teachdaireachdan-gutha. Thèid stad a chur air a chlàradh nuair a ghearras tu leum gu aplacaid eile.",
"description": "Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus"
},
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment": {
"message": "Chan fhaod iomadh ceanglachan a bhith aig teachdaireachd-gutha.",
"description": "Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
},
"voiceNoteError": {
"message": "Thachair mearachd le clàradh a ghutha.",
"description": "Shown in a dialog to inform user that we experienced an unrecoverable error"
},
"attachmentSaved": {
"message": "Chaidh an ceanglachan a shàbhaladh.",
"description": "Shown after user selects to save to downloads"
},
"attachmentSavedShow": {
"message": "Seall sa phasgan",
"description": "Button label for showing the attachment in your file system"
},
"you": {
"message": "Thusa",
"description": "Shown when the user represented is the current user."
},
"replyingTo": {
"message": "A freagairt gu $name$",
"description": "Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you"
},
"audioPermissionNeeded": {
"message": "Airson teachdaireachdan-gutha a chur, leig le Signal Desktop am micreofon agad inntrigeadh.",
"description": "Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded": {
"message": "Airson gairmean a chur, leig le Signal Desktop am micreofon agad inntrigeadh.",
"description": "Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded": {
"message": "Airson gairmean video a chur, leig le Signal Desktop an camara agad inntrigeadh.",
"description": "Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess": {
"message": "Ceadaich an t-inntrigeadh",
"description": "Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings": {
"message": "Seall na roghainnean",
"description": "A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio": {
"message": "Fuaim",
"description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video": {
"message": "Video",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo": {
"message": "Dealbh",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text": {
"message": "Teacsa",
"description": "Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate": {
"message": "Cha ghabh ùrachadh",
"description": "Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted": {
"message": "Ga mhùchadh",
"description": "Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute": {
"message": "Mùch",
"description": "Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail": {
"message": "Dhfhàillig le ùrachadh Signal Desktop ach tha tionndadh ùr ri fhaighinn. Tadhail air $url$ agus stàlaich an tionndadh ùr a làimh agus cuir fios gun sgioba-taice no dèan aithris air buga mun duilgheadas seo an uairsin.",
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail": {
"message": "Dhfhàillig le ùrachadh Signal. Tadhail air $url$ gus a stàladh a làimh. An uairsin, $support$ mun duilgheadas seo",
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume": {
"message": "Tha sinn an dùil gu bheil Signal Desktop ann an cuarantain macOS agus nach urrainn dha ùrachadh gu fèin-obrachail. Feuch gun gluais thu $app$ gu $folder$ le Finder.",
"description": "Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
},
"ok": {
"message": "Ceart ma-thà",
"description": ""
},
"cancel": {
"message": "Sguir dheth",
"description": ""
},
"discard": {
"message": "Tilg air falbh",
"description": ""
},
"failedToSend": {
"message": "Cha deach a chur dhan a h-uile faightear. Thoir sùil air a cheangal agad ris an lìonra.",
"description": ""
},
"error": {
"message": "Mearachd",
"description": ""
},
"messageDetail": {
"message": "Fiosrachadh na teachdaireachd",
"description": ""
},
"delete": {
"message": "Sguab às",
"description": ""
},
"accept": {
"message": "Gabh ris",
"description": ""
},
"forward": {
"message": "Sìn air adhart",
"description": ""
},
"done": {
"message": "Deiseil",
"description": "Label for done"
},
"update": {
"message": "Ùraich",
"description": ""
},
"next2": {
"message": "Air adhart",
"description": ""
},
"on": {
"message": "Air",
"description": "Label for when something is turned on"
},
"off": {
"message": "Dheth",
"description": "Label for when something is turned off"
},
"deleteWarning": {
"message": "Thèid an teachdaireachd seo a sguabadh às on uidheam seo.",
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning": {
"message": "Thèid an teachdaireachd seo a sguabadh às dhan a h-uile duine sa chòmhradh seo ma tha iad air tionndadh o chionn goirid dhe Signal. Chì iad gun do sguab thu às do theachdaireachd.",
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from": {
"message": "O",
"description": "Label for the sender of a message"
},
"to": {
"message": "Gu",
"description": "Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner": {
"message": "gu",
"description": "Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent": {
"message": "Air a chur",
"description": "Label for the time a message was sent"
},
"received": {
"message": "Air fhaighinn",
"description": "Label for the time a message was received"
},
"sendMessage": {
"message": "Teachdaireachd",
"description": "Placeholder text in the message entry field"
},
"groupMembers": {
"message": "Buill dhen bhuidheann",
"description": ""
},
"showMembers": {
"message": "Seall na buill",
"description": ""
},
"showSafetyNumber": {
"message": "Seall an àireamh sàbhailteachd",
"description": ""
},
"viewRecentMedia": {
"message": "Seall na meadhanan o chionn goirid",
"description": "This is a menu item for viewing all media (images + video) in a conversation, using the imperative case, as in a command."
},
"verifyHelp": {
"message": "Airson tèarainteachd a chrioptachaidh ceann gu ceann le $name$ a dhearbhadh, dèan coimeas eadar na h-àireamhan gu h-àrd is an t-uidheam aca.",
"description": ""
},
"theirIdentityUnknown": {
"message": "Cha do rinn thusa s an neach-aithne seo conaltradh le teachdaireachd fhathast. Bidh an àireamh sàbhailteachd agad còmhla riutha ri faighinn às dèid na ciad teachdaireachd.",
"description": ""
},
"back": {
"message": "Air ais",
"description": "Generic label for back"
},
"goBack": {
"message": "Till",
"description": "Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo": {
"message": "Barrachd fiosrachaidh",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend": {
"message": "Feuch a cur a-rithist",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone": {
"message": "Feuch sguabadh às na teachdaireachd dhan a h-uile duine a-rithist",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage": {
"message": "Sìn air adhart an teachdaireachd",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage": {
"message": "Sguab às an teachdaireachd dhomhsa",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone": {
"message": "Sguab às an teachdaireachd dhan a h-uile duine",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages": {
"message": "Sguab às",
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation": {
"message": "A bheil thu airson an còmhradh seo a sguabadh às gu buan?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded": {
"message": "Chaidh an seisean tèarainte ath-shuidheachadh",
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification": {
"message": "Chaidh seisean na cabadaich ath-nuadhachadh",
"description": "Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore": {
"message": "Barrachd fiosrachaidh",
"description": "Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary": {
"message": "Cleachdadh Signal crioptachadh ceann gu ceann agus dhfhaoidte gum feum sinn seisean na cabadaich agad ath-nuadhachadh o àm gu àm. Cha doir seo buaidh air tèarainteachd na cabadaich agad ach dhfhaoidte gun do chaill thu teachdaireachd on neach-aithne seo agus s urrainn dhut iarraidh orra gun cuir iad a-rithist i.",
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport": {
"message": "Cuir fios gun sgioba-taice",
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview": {
"message": "Duilgheas leis an lìbhrigeadh",
"description": "Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification": {
"message": "Tha teachdaireachd o $sender$ nach b urrainn dhuinn lìbhrigeadh",
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore": {
"message": "Barrachd fiosrachaidh",
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title": {
"message": "Duilgheas leis an lìbhrigeadh",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary": {
"message": "Tha teachdaireachd, steigear, freagairt, cuidhteas leughaidh no meadhan nach b urrainn dhuinn lìbhrigeadh dhut o $sender$. Dhfhaoidte gun do dhfheuch iad ris a chur thugadsa gu dìreach no ann am buidheann.",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group": {
"message": "Tha teachdaireachd, steigear, freagairt, cuidhteas leughaidh no meadhan nach b urrainn dhuinn lìbhrigeadh dhut o $sender$ sa chabadaich seo.",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification": {
"message": "Dhatharraich $sender$ an àireamh fòn aca",
"description": "Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
},
"quoteThumbnailAlt": {
"message": "Dealbhag airson dealbh o às-earrann teachdaireachd",
"description": "Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
},
"imageAttachmentAlt": {
"message": "Dealbh na cheanglachan ris an teachdaireachd",
"description": "Used in alt tag of image attachment"
},
"videoAttachmentAlt": {
"message": "Glacadh-sgrìn de video na cheanglachan ris an teachdaireachd",
"description": "Used in alt tag of video attachment preview"
},
"lightboxImageAlt": {
"message": "Dealbh a chaidh a chur sa chòmhradh",
"description": "Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
},
"imageCaptionIconAlt": {
"message": "Ìomhaigheag a sheallas gu bheil fo-thiotal aig an dealbh",
"description": "Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
},
"save": {
"message": "Sàbhail",
"description": "Used on save buttons"
},
"reset": {
"message": "Ath-shuidhich",
"description": "Used on reset buttons"
},
"fileIconAlt": {
"message": "Ìomhaigheag faidhle",
"description": "Used in the media gallery documents tab to visually represent a file"
},
"installWelcome": {
"message": "Fàilte gu Signal Desktop",
"description": "Welcome title on the install page"
},
"installTagline": {
"message": "Tha comas prìobhaideachd ann. Nì Signal seo furasta dhut.",
"description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
},
"linkedDevices": {
"message": "Uidheaman ceangailte",
"description": "Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
},
"linkNewDevice": {
"message": "Ceangail uidheam ùr",
"description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"Install__scan-this-code": {
"message": "Sganaich an còd seo le aplacaid Signal air an fhòn agad",
"description": "Title of the device link screen. Also used as alt text for the QR code on the device link screen"
},
"Install__instructions__1": {
"message": "Fosgail Signal air an fhòn agad",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2": {
"message": "Thoir gnogag air $settings$ agus air $linkedDevices$ an uairsin",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2__settings": {
"message": "Roghainnean",
"description": "Part of the 2nd instruction on the device link screen"
},
"Install__instructions__3": {
"message": "Thoir gnogag air $plusButton$ (Android) no $linkNewDevice$ (iPhone)",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__qr-failed": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn an còd QR a luchdadh. Dearbh an t-eadar-lìon agad is feuch ris a-rithist. $learnMore$",
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__qr-failed__learn-more": {
"message": "Barrachd fiosrachaidh",
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__support-link": {
"message": "Feumach air taic?",
"description": "Shown on the install screen. Link takes users to a support page"
},
"Install__choose-device-name__description": {
"message": "Chì thu an t-ainm seo fo “Uidheaman ceangailte” air an fhòn agad",
"description": "The subheader shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"Install__choose-device-name__placeholder": {
"message": "An coimpiutair agam",
"description": "The placeholder for the 'choose device name' input"
},
"Preferences--device-name": {
"message": "Ainm an uidheim",
"description": "The label in settings panel shown for the user-provided name for this desktop instance"
},
"chooseDeviceName": {
"message": "Tagh ainm an uidheim seo",
"description": "The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"finishLinkingPhone": {
"message": "Cuir crìoch air ceangal an fòn agad",
"description": "The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name"
},
"initialSync": {
"message": "A sioncronachadh an luchd-aithne s nam buidhnean",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"initialSync__subtitle": {
"message": "An aire: Cha dèid eachdraidh na cabadaich agad a shioncronachadh dhan uidheam seo",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"installConnectionFailed": {
"message": "Dhfhàillig an ceangal ris an fhrithealaiche.",
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
},
"installTooManyDevices": {
"message": "Tha sinn duilich ach cheangail thu cus uidheaman mu thràth. Feuch an doir thu air falbh cuid dhiubh.",
"description": ""
},
"installTooOld": {
"message": "Ùraich Signal air an uidheam seo gus am fòn agad a cheangal.",
"description": ""
},
"installErrorHeader": {
"message": "Chaidh rudeigin ceàrr!",
"description": ""
},
"installUnknownError": {
"message": "Thachair mearachd ris nach robh dùil. Feuch ris a-rithist.",
"description": ""
},
"installTryAgain": {
"message": "Feuch ris arithist",
"description": ""
},
"Preferences--theme": {
"message": "Ùrlar",
"description": "Header for theme settings"
},
"calling": {
"message": "Gairmean",
"description": "Header for calling options on the settings screen"
},
"calling__call-back": {
"message": "Gairm air ais",
"description": "Button to call someone back"
},
"calling__call-again": {
"message": "Cuir gairm a-rithist",
"description": "Button to call someone again"
},
"calling__start": {
"message": "Tòisich air gairm",
"description": "Button label in the call lobby for starting a call"
},
"calling__join": {
"message": "Gabh pàirt sa ghairm",
"description": "Button label in the call lobby for joining a call"
},
"calling__return": {
"message": "Till dhan ghairm",
"description": "Button label in the call lobby for returning to a call"
},
"calling__lobby-automatically-muted-because-there-are-a-lot-of-people": {
"message": "Chaidh am micreofon a mhùchadh ri linn meud na gairme",
"description": "Shown in a call lobby toast if there are a lot of people already on the call"
},
"calling__call-is-full": {
"message": "Tha a ghairm làn",
"description": "Text in the call lobby when you can't join because the call is full"
},
"calling__button--video__label": {
"message": "Camara",
"description": "Label under the video button"
},
"calling__button--video-disabled": {
"message": "Tha an camara à comas",
"description": "Button tooltip label when the camera is disabled"
},
"calling__button--video-off": {
"message": "Cuir an camara dheth",
"description": "Button tooltip label for turning off the camera"
},
"calling__button--video-on": {
"message": "Cuir an camara air",
"description": "Button tooltip label for turning on the camera"
},
"calling__button--audio__label": {
"message": "Mùch",
"description": "Label under the audio button"
},
"calling__button--audio-disabled": {
"message": "Tha am micreofon à comas",
"description": "Button tooltip label when the microphone is disabled"
},
"calling__button--audio-off": {
"message": "Mùch am micreofon",
"description": "Button tooltip label for turning off the microphone"
},
"calling__button--audio-on": {
"message": "Dì-mhùch am micreofon",
"description": "Button tooltip label for turning on the microphone"
},
"calling__button--presenting__label": {
"message": "Co-roinn",
"description": "Label under the share screen button"
},
"calling__button--presenting-disabled": {
"message": "Tha an taisbeanadh à comas",
"description": "Button tooltip label for when screen sharing is disabled"
},
"calling__button--presenting-on": {
"message": "Tòisich air taisbeanadh",
"description": "Button tooltip label for starting to share screen"
},
"calling__button--presenting-off": {
"message": "Cuir stad air an taisbeanadh",
"description": "Button tooltip label for stopping screen sharing"
},
"calling__button--ring__label": {
"message": "Seirm",
"description": "Label under the ring button"
},
"calling__button--ring__disabled-because-group-is-too-large": {
"message": "Tha am buidheann ro mhòr airson na com-pàirtichean a sheirm.",
"description": "Button tooltip label when you can't ring because the group is too large"
},
"calling__button--ring__off": {
"message": "Brath gun seirm",
"description": "Button tooltip label for turning ringing off"
},
"calling__button--ring__on": {
"message": "Cuir an t-seirm an comas",
"description": "Button tooltip label for turning ringing on"
},
"calling__your-video-is-off": {
"message": "Tha an camara agad dheth",
"description": "Label in the calling lobby indicating that your camera is off"
},
"calling__pre-call-info--empty-group": {
"message": "Chan eil duine sam bith eile an-seo",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--1-person-in-call": {
"message": "Tha $first$ sa ghairm seo",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--another-device-in-call": {
"message": "Tha fear dhe na h-uidheaman eile agad sa ghairm seo",
"description": "Shown in the calling lobby to describe when it is just you"
},
"calling__pre-call-info--2-people-in-call": {
"message": "Tha $first$ s $second$ sa ghairm seo",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--3-people-in-call": {
"message": "Tha $first$, $second$ s $third$ sa ghairm seo",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--many-people-in-call": {
"message": "Tha $first$, $second$ s $others$ eile sa ghairm seo",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-1": {
"message": "Seirmidh Signal $person$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rung"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-2": {
"message": "Seirmidh Signal $first$ s $second$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-3": {
"message": "Seirmidh Signal $first$, $second$ s $third$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-many": {
"message": "Seirmidh Signal $first$, $second$ s $others$ eile",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-1": {
"message": "Gheibh $person$ brath",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-2": {
"message": "Gheibh $first$ s $second$ brath",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-3": {
"message": "Gheibh $first$, $second$ s $third$ brath",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-many": {
"message": "Gheibh $first$, $second$ s $others$ eile brath",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__in-this-call--zero": {
"message": "Chan eil duine sam bith eile an-seo",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__in-this-call--one": {
"message": "Sa ghairm seo · 1 neach",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__in-this-call--many": {
"message": "Sa ghairm seo · $people$ daoine",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__you-have-blocked": {
"message": "Bhac thu $name$",
"description": "when you block someone and cannot view their video"
},
"calling__block-info": {
"message": "Chan fhaigh thu fuaim no video uapasan is chan fhaigh iad uatsa.",
"description": "Shown in the modal dialog to describe how blocking works in a group call"
},
"calling__overflow__scroll-up": {
"message": "Sgrolaich suas",
"description": "Label for the \"scroll up\" button in a call's overflow area"
},
"calling__overflow__scroll-down": {
"message": "Sgrolaich sìos",
"description": "Label for the \"scroll down\" button in a call's overflow area"
},
"calling__presenting--notification-title": {
"message": "Tha thu a taisbeanadh dhan a h-uile duine.",
"description": "Title for the share screen notification"
},
"calling__presenting--notification-body": {
"message": "Briog an-seo a thilleadh dhan ghairm nuair a bhios tu airson stad a chur air an taisbeanadh.",
"description": "Body text for the share screen notification"
},
"calling__presenting--info": {
"message": "Tha Signal a co-roinneadh $window$.",
"description": "Text that appears in the screen sharing controller to inform person that they are presenting"
},
"calling__presenting--stop": {
"message": "Sguir dhen cho-roinneadh",
"description": "Button for stopping screen sharing"
},
"calling__presenting--you-stopped": {
"message": "Chan eil thu a taisbeanadh tuilleadh",
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
},
"calling__presenting--person-ongoing": {
"message": "Tha $name$ a taisbeanadh",
"description": "Title of call when someone is presenting"
},
"calling__presenting--person-stopped": {
"message": "Chan eil $name$ a taisbeanadh tuilleadh",
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
},
"calling__presenting--permission-title": {
"message": "Tha feum air cead",
"description": "Shown as the title for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--macos-permission-description": {
"message": "Feumaidh Signal cead airson clàradh sgrìn a choimpiutair agad inntrigeadh.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step1": {
"message": "Tadhail air roghainnean an t-siostaim.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step2": {
"message": "Briog air ìomhaigheag na glaise taobh clì aig a bhonn is cuir a-steach facal-faire a choimpiutair agad.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step3": {
"message": "Taobh deas, cuir cromag sa bhogsa aig Signal. Mura faic thu Signal air an liosta, briog air + gus a chur ris.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-open": {
"message": "Fosgail roghainnean an t-siostaim",
"description": "The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal"
},
"calling__presenting--permission-cancel": {
"message": "Leig seachad",
"description": "The cancel button for the needs screen record permissions modal"
},
"alwaysRelayCallsDescription": {
"message": "Cuir gairmean tron ath-sheachadan an-còmhnaidh",
"description": "Description of the always relay calls setting"
},
"alwaysRelayCallsDetail": {
"message": "Cleachd frithealaiche Signal na ath-sheachadan dhan a h-uile gairm ach nach nochd thu an seòladh IP agad dhan neach-aithne. Bidh càileachd nan gairmean nas miosa ma chuireas tu seo an comas.",
"description": "Details describing the always relay calls setting"
},
"permissions": {
"message": "Ceadan",
"description": "Header for permissions section of settings"
},
"mediaPermissionsDescription": {
"message": "Ceadaich inntrigeadh dhan mhicreofon",
"description": "Description of the media permission description"
},
"mediaCameraPermissionsDescription": {
"message": "Ceadaich inntrigeadh dhan chamara",
"description": "Description of the media permission description"
},
"general": {
"message": "Coitcheann",
"description": "Header for general options on the settings screen"
},
"spellCheckDescription": {
"message": "Ceartaich an litreachadh nuair a bhios mi a sgrìobhadh teachdaireachd",
"description": "Description of the spell check setting"
},
"spellCheckWillBeEnabled": {
"message": "Thèid an dearbhair-litreachaidh a chur an comas an ath-thuras a thèid Signal a thòiseachadh.",
"description": "Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"spellCheckWillBeDisabled": {
"message": "Thèid an dearbhair-litreachaidh a chur à comas an ath-thuras a thèid Signal a thòiseachadh.",
"description": "Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"SystemTraySetting__minimize-to-system-tray": {
"message": "Fìor-lùghdaich gu treidhe an t-siostaim",
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray"
},
"SystemTraySetting__minimize-to-and-start-in-system-tray": {
"message": "Tòisich fìor-lùghdaichte san treidhe",
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription": {
"message": "Fosgailte le clàradh a-steach dhan choimpiutair",
"description": "Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader": {
"message": "Falamhaich dàta na h-aplacaid",
"description": "Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation": {
"message": "Falamhaichidh seo a h-uile dàta san aplacaid is bheir seo air falbh a h-uile teachdaireachd agus fiosrachadh a chunntais air a shàbhaladh.",
"description": "Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton": {
"message": "Falamhaich an dàta",
"description": "Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader": {
"message": "A bheil thu airson an dàta gu lèir a sguabadh às?",
"description": "Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody": {
"message": "Tha thu an impis fiosrachadh a chunntais a chaidh a shàbhaladh dhan aplacaid seo a thoirt air falbh gu lèir, a gabhail a-staigh an luchd-aithne is na teachdaireachdan gu lèir. S urrainn dhut ceangal ris an uidheam mobile agad a-rithist uair sam bith ach chan aisig seo na teachdaireachdan a chaidh a sguabadh às.S urrainn dhut ceangal ris an uidheam mobile agad a-rithist uair sam bith ach chan aisig seo na teachdaireachdan a chaidh a sguabadh às.S urrainn dhut ceangal ris an uidheam mobile agad a-rithist uair sam bith ach chan aisig seo na teachdaireachdan a chaidh a sguabadh às.",
"description": "Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton": {
"message": "Sguab às an dàta gu lèir",
"description": "Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress": {
"message": "A briseadh a cheangail s a sguabadh às an dàta gu lèir",
"description": "Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData": {
"message": "Tha dàta ro-aosta agad o stàladh cheana dhe Signal Desktop. Ma leanas tu air adhart, thèid a sguabadh às agus nì thu toiseach-tòiseachaidh ùr.",
"description": "Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData": {
"message": "Sguab às an seann-dàta",
"description": "Button to make the delete happen"
},
"notifications": {
"message": "Brathan",
"description": "Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog": {
"message": "Nuair a thig teachdaireachd a-steach, seall brath a nochdas:",
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications": {
"message": "Cuir na brathan à comas",
"description": "Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage": {
"message": "Ainm, susbaint is gnìomhan",
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage": {
"message": "Gun ainm no susbaint",
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly": {
"message": "An t-ainm a-mhàin",
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage": {
"message": "Teachdaireachd ùr",
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup": {
"message": "$sender$ am broinn $group$",
"description": "Displayed in notifications for messages in a group"
},
"notificationReaction": {
"message": "Fhreagair $sender$ le $emoji$ ris an teachdaireachd agad",
"description": ""
},
"notificationReactionMessage": {
"message": "Fhreagair $sender$ le $emoji$ ri: $message$",
"description": ""
},
"sendFailed": {
"message": "Dhfhàillig a chur",
"description": "Shown on outgoing message if it fails to send"
},
"deleteFailed": {
"message": "Dhfhàillig leis an sguabadh às",
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to anyone"
},
"sendPaused": {
"message": "Chaidh an cur a chur na stad",
"description": "Shown on outgoing message if it cannot be sent immediately"
},
"partiallySent": {
"message": "Chaidh cuid dheth a chur, briog airson mion-fhiosrachadh",
"description": "Shown on outgoing message if it is partially sent"
},
"partiallyDeleted": {
"message": "Chaidh cuid a sguabadh às, briog airson feuchainn ris a-rithist",
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to everyone"
},
"showMore": {
"message": "Mion-fhiosrachadh",
"description": "Displays the details of a key change"
},
"showLess": {
"message": "Falaich am mion-fhiosrachadh",
"description": "Hides the details of a key change"
},
"learnMore": {
"message": "Barrachd fiosrachaidh mu dearbhadh nan àireamhan sàbhailteachd",
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"expiredWarning": {
"message": "Tha an tionndadh seo dhe Signal Desktop ro aosta. Àrdaich dhan tionndadh as ùire airson cumail a dol leis na teachdaireachdan.",
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
},
"upgrade": {
"message": "Briog a thadhal air signal.org/download",
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"mediaMessage": {
"message": "Teachdaireachd meadhain",
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unregisteredUser": {
"message": "Àireamh gun chlàradh",
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"sync": {
"message": "Ion-phortaich luchd-aithne",
"description": "Label for contact and group sync settings"
},
"syncExplanation": {
"message": "Ion-phortaich a h-uile buidheann is neach-aithne on uidheam mobile agad.",
"description": "Explanatory text for sync settings"
},
"lastSynced": {
"message": "An t-ion-phortadh mu dheireadh aig",
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
"syncNow": {
"message": "Ion-phortaich an-dràsta",
"description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncing": {
"message": "Ga ion-phortadh…",
"description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed": {
"message": "Dhfhàillig leis an ion-phortadh. Dèan cinnteach gu bheil ceangal dhan eadar-lìon an dà chuid aig a choimpiutair s am fòn agad.",
"description": "Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s": {
"message": "an-dràsta",
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m": {
"message": "1m",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h": {
"message": "1u",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo": {
"message": "$hours$u",
"description": "Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo": {
"message": "$minutes$m",
"description": "Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow": {
"message": "An-dràsta",
"description": "Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M": {
"message": "D MMM",
"description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today": {
"message": "[An-diugh] LT",
"description": "Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday": {
"message": "[An-dè] LT",
"description": "Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong": {
"message": "Tha bodhaig na teachdaireachd ro fhada.",
"description": "Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend": {
"message": "Dì-bhac an neach-aithne seo gus teachdaireachd a chur.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend": {
"message": "Dì-bhac am buidheann seo gus teachdaireachd a chur.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer": {
"message": "Suidhich thu gun dèid teachdaireachdan a-mach à sealladh às dèidh $time$.",
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync": {
"message": "Thèid teachdaireachdan a-mach à sealladh às dèidh $time$ a-nis.",
"description": "Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember": {
"message": "Suidhich ball gun dèid teachdaireachdan a-mach à sealladh às dèidh $time$.",
"description": "Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer": {
"message": "Suidhich $name$ gun dèid teachdaireachdan a-mach à sealladh às dèidh $time$.",
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off": {
"message": "dheth",
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"disappearingMessages": {
"message": "Dol a-mach à sealladh nan teachdaireachdan",
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled": {
"message": "Cha dèid teachdaireachdan a-mach à sealladh",
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember": {
"message": "Shuidhich ball nach dèid teachdaireachdan a-mach à sealladh.",
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages": {
"message": "Shuidhich $name$ nach dèid teachdaireachdan a-mach à sealladh.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages": {
"message": "Shuidhich thu nach dèid teachdaireachdan a-mach à sealladh.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo": {
"message": "Chaidh a tìmear a shuidheachadh air $time$",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription": {
"message": "Cluich fuaimean bratha",
"description": "Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription": {
"message": "Cluich fuaimean gairme",
"description": "Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription": {
"message": "Seall brathan do ghairmean",
"description": "Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription": {
"message": "Cuir gairmean a-steach an comas",
"description": "Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName": {
"message": "Dhatharraich $sender$ ainm na pròifil aca o $oldProfile$ gu $newProfile$.",
"description": "Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName": {
"message": "Dhatharraich $oldProfile$ ainm na pròifil aca gu $newProfile$.",
"description": "Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title": {
"message": "Dearbh an àireamh sàbhailteachd",
"description": "Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged": {
"message": "Dhatharraich an àireamh sàbhailteachd",
"description": "A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges": {
"message": "Atharraichean na h-àireamh sàbhailteachd",
"description": "Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup": {
"message": "Dhatharraich an àireamh sàbhailteachd còmhla ri $name$",
"description": "A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber": {
"message": "Dearbh an àireamh sàbhailteachd",
"description": "Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber": {
"message": "Cha ghabh cleachdaiche a dhearbhadh gus am bi sibh air teachdaireachd a sgrìobhadh dha chèile.",
"description": "Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith": {
"message": "An àireamh sàbhailteachd agad còmhla ri $name1$:",
"description": "Heading for safety number view"
},
"themeLight": {
"message": "Soilleir",
"description": "Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark": {
"message": "Dorcha",
"description": "Label text for dark theme"
},
"themeSystem": {
"message": "An siostam",
"description": "Label text for system theme"
},
"noteToSelf": {
"message": "Nòta dhomh fhìn",
"description": "Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero": {
"message": "S urrainn dhut nòtaichean a chur thugad fhèin sa chòmhradh seo. Ma tha uidheam ceangailte sam bith aig a chunntas agad, thèid nòtaichean ùra a shioncronachadh.",
"description": "Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention": {
"message": "Tarraing an aire air an uinneag seo nuair a thig brath a-steach",
"description": "Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar": {
"message": "Falaich bàr a chlàir-thaice",
"description": "Label text for menu bar visibility setting"
},
"startConversation": {
"message": "Tòisich air còmhradh ùr…",
"description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"newConversation": {
"message": "Còmhradh ùr",
"description": "Label for header when starting a new conversation"
},
"stories": {
"message": "Sgeulan",
"description": "Label for header to go to stories view"
},
"contactSearchPlaceholder": {
"message": "Lorg a-rèir ainm no àireamh fòn",
"description": "Placeholder to use when searching for contacts in the composer"
},
"noContactsFound": {
"message": "Cha deach neach-aithne sam bith a lorg",
"description": "Label shown when there are no contacts to compose to"
},
"noConversationsFound": {
"message": "Cha deach còmhradh sam bith a lorg",
"description": "Label shown when there are no conversations to compose to"
},
"Toast--error": {
"message": "An error has occurred",
"description": "Toast for general errors"
},
"Toast--error--action": {
"message": "Cuir loga a-null",
"description": "Label for the error toast button"
},
"Toast--failed-to-fetch-username": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn an t-ainm-cleachdaiche fhaighinn. Dearbh an ceangal agad is feuch ris a-rithist.",
"description": "Shown if request to Signal servers to find username fails"
},
"Toast--failed-to-fetch-phone-number": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn an àireamh fòn fhaighinn. Dearbh an ceangal agad is feuch ris a-rithist.",
"description": "Shown if request to Signal servers to find phone number fails"
},
"startConversation--username-not-found": {
"message": "Cha deach an cleachdaiche a lorg. Chan eil $atUsername$ na chleachdaiche Signal; dèan cinnteach gun do chuir thu a-steach an t-ainm-cleachdaiche slàn.",
"description": "Shown in dialog if username is not found. Note that 'username' will be the output of at-username"
},
"startConversation--phone-number-not-found": {
"message": "Cha deach an cleachdaiche a lorg. Chan eil “$phoneNumber$” na chleachdaiche Signal.",
"description": "Shown in dialog if phone number is not found."
},
"startConversation--phone-number-not-valid": {
"message": "Cha deach an cleachdaiche a lorg. Chan eil “$phoneNumber$” na àireamh fòn dligheach.",
"description": "Shown in dialog if phone number is not valid."
},
"chooseGroupMembers__title": {
"message": "Tagh buill",
"description": "The title for the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__back-button": {
"message": "Air ais",
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__skip": {
"message": "Leum thairis air",
"description": "The 'skip' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__next": {
"message": "Air adhart",
"description": "The 'next' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__title": {
"message": "Ràinig am buidheann am meud as motha",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__body": {
"message": "Faodaidh $max$ ball a bhith ann am buidheann Signal air a char as motha.",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__title": {
"message": "Ràinig thu crìoch nam ball a mholamaid",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__body": {
"message": "Bidh dèanadas as fheàrr air buidhnean Signal mur eil còrr is $max$ ball annta. Ma chuireas tu barrachd buill ris, adhbharaichidh sin dàil ann an cur is faighinn theachdaireachdan.",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title": {
"message": "Cuir ainm air a bhuidheann seo",
"description": "The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button": {
"message": "Air ais gu taghadh nam ball",
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder": {
"message": "Ainm a bhuidhinn (riatanach)",
"description": "The placeholder for the group name placeholder"
},
"setGroupMetadata__group-description-placeholder": {
"message": "Tuairisgeul",
"description": "The placeholder for the group description"
},
"setGroupMetadata__create-group": {
"message": "Cruthaich",
"description": "The 'create group' button text in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__members-header": {
"message": "Buill",
"description": "The header for the members list in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__error-message": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn am buidheann seo a chruthachadh. Dearbh an ceangal agad is feuch ris a-rithist.",
"description": "Shown in the modal when we can't create a group"
},
"updateGroupAttributes__title": {
"message": "Deasaich am buidheann",
"description": "Shown in the modal when we want to update a group"
},
"updateGroupAttributes__error-message": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn am buidheann ùrachadh Dearbh an ceangal agad is feuch ris a-rithist.Dearbh an ceangal agad is feuch ris a-rithist.Dearbh an ceangal agad is feuch ris a-rithist.",
"description": "Shown in the modal when we can't update a group"
},
"notSupportedSMS": {
"message": "Chan eil taic ri teachdaireachdan SMS/MMS.",
"description": "Label underneath number informing user that SMS is not supported on desktop"
},
"newPhoneNumber": {
"message": "Cuir a-steach àireamh fòn airson neach-aithne a chur ris.",
"description": "Placeholder for adding a new number to a contact"
},
"invalidNumberError": {
"message": "Àireamh mhì-dhligheach",
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
},
"unlinkedWarning": {
"message": "Briog airson Signal Desktop a cheangal ris an uidheam mobile agad a-rithist ach an cùm thu a dol leis na teachdaireachdan.",
"description": ""
},
"unlinked": {
"message": "Dì-cheangailte",
"description": ""
},
"relink": {
"message": "Ath-cheangail",
"description": ""
},
"autoUpdateNewVersionTitle": {
"message": "Tha ùrachadh ri fhaighinn",
"description": ""
},
"autoUpdateRetry": {
"message": "Feuch ris an ùrachadh a-rithist",
"description": ""
},
"autoUpdateContactSupport": {
"message": "cuir fios gun sgioba taice",
"description": ""
},
"autoUpdateNewVersionMessage": {
"message": "Briog airson Signal ath-thòiseachadh",
"description": ""
},
"downloadNewVersionMessage": {
"message": "Briog airson an t-ùrachadh a luchdadh a-nuas",
"description": ""
},
"downloadFullNewVersionMessage": {
"message": "Cha deach le ùrachadh Signal. Briog airson feuchainn ris a-rithist.",
"description": "Shown in update dialog when partial update fails and we have to ask user to download full update"
},
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
"message": "Brùth air “Ath-thòisich Signal” gus na h-ùrachaidhean a chur an sàs.",
"description": ""
},
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
"message": "Ath-thòisich Signal",
"description": ""
},
"autoUpdateLaterButtonLabel": {
"message": "Uaireigin eile",
"description": ""
},
"autoUpdateIgnoreButtonLabel": {
"message": "Leig seachad an t-ùrachadh",
"description": ""
},
"leftTheGroup": {
"message": "Dhfhàg $name$ am buidheann.",
"description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup": {
"message": "Dhfhàg $name$ am buidheann.",
"description": "Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup": {
"message": "Dhùraich $name$ am buidheann.",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup": {
"message": "Dhùraich thu am buidheann.",
"description": "Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar": {
"message": "Chaidh avatar a bhuidhinn ùrachadh.",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow": {
"message": "Tha “$name$” air a bhuidheann a-nis.",
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup": {
"message": "Fhuair thu ballrachd sa bhuidheann.",
"description": "Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup": {
"message": "Fhuair $name$ ballrachd sa bhuidheann.",
"description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup": {
"message": "Fhuair $names$ ballrachd sa bhuidheann.",
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label": {
"message": "Còmhradh le $title$, $unreadCount$ teachdaireachd(an) ùra, an teachdaireachd mu dheireadh: $lastMessage$.",
"description": "Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined": {
"message": "Dhfhaoidte gun deach an teachdaireachd mu dheireadh a sguabadh às.",
"description": "For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label": {
"message": "Tadhail air a chòmhradh air a bheil $title$",
"description": "Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request": {
"message": "Iarrtas air teachdaireachd",
"description": "Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix": {
"message": "Dreachd:",
"description": "Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif": {
"message": "GIF",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo": {
"message": "Dealbh",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video": {
"message": "Video",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message": {
"message": "Teachdaireachd-gutha",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message": {
"message": "Teachdaireachd fuaime",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file": {
"message": "Faidhle",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers": {
"message": "Teachdaireachd steigeir",
"description": "Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji": {
"message": "$emoji$ $text$",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message": {
"message": "Teachdaireachd gun taic rithe",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media": {
"message": "Meadhan sealltainn aon turas",
"description": "Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo": {
"message": "Dealbh sealltainn aon turas",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video": {
"message": "Video sealltainn aon turas",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone": {
"message": "Chaidh an teachdaireachd seo a sguabadh às.",
"description": "Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
},
"message--giftBadge--unopened--incoming": {
"message": "View this message on mobile to open it",
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--outgoing": {
"message": "Tap this message on mobile to view your gift",
"description": "Shown in a message's bubble when you've sent a gift badge to a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--label": {
"message": "Gift",
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--incoming": {
"message": "Check your phone to open gift",
"description": "Shown when you've clicked on an incoming gift badge you haven't yet redeemed"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--outgoing": {
"message": "Check your phone to view your gift",
"description": "Shown when you've clicked on an outgoing gift badge"
},
"message--giftBadge--preview--unopened": {
"message": "You received a gift",
"description": "Shown to label the gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--redeemed": {
"message": "You redeemed a gift badge",
"description": "Shown to label the redeemed gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--sent": {
"message": "You sent a gift badge",
"description": "Shown to label a gift badge you've sent in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge": {
"message": "Gift Badge",
"description": "Shown to label the gift badge you've redeemed on another device"
},
"quote--giftBadge": {
"message": "Gift",
"description": "Shown to label a gift badge you've replied to"
},
"message--giftBadge--remaining--days": {
"message": "$days$ days remaining",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--hours": {
"message": "$hours$ hours remaining",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--minutes": {
"message": "$minutes$ minutes remaining",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--one-minute": {
"message": "1 minute remaining",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device"
},
"message--giftBadge--expired": {
"message": "Expired",
"description": "Shows that a gift badge is expired"
},
"message--giftBadge--view": {
"message": "Seall",
"description": "Shown when you've sent a gift badge to someone then opened it"
},
"message--giftBadge--redeemed": {
"message": "Redeemed",
"description": "Shown when you've redeemed the gift badge on another device"
},
"modal--giftBadge--title": {
"message": "Thanks for your support!",
"description": "The title of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"modal--giftBadge--description": {
"message": "You've gifted a badge to $name$. When they accept, they'll be given a choice to show or hide their badge.",
"description": "The description of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"stickers--toast--InstallFailed": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn a phacaid steigearan a stàladh",
"description": "Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails"
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks": {
"message": "Steigearan air an stàladh",
"description": "Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks--Empty": {
"message": "Cha deach steigear sam bith a stàladh",
"description": "Shown in the sticker pack manager when you don't have any installed sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--BlessedPacks": {
"message": "Sreath neach-ealain Signal",
"description": "Shown in the sticker pack manager above the default sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--BlessedPacks--Empty": {
"message": "Chan eil steigearan neach-ealain Signal ri fhaighinn",
"description": "Shown in the sticker pack manager when there are no blessed sticker packs available."
},
"stickers--StickerManager--ReceivedPacks": {
"message": "Na steigearan a fhuair thu",
"description": "Shown in the sticker pack manager above sticker packs which you have received in messages."
},
"stickers--StickerManager--ReceivedPacks--Empty": {
"message": "Nochdaidh steigearan a thàining a-steach an cois teachdaireachd an-seo",
"description": "Shown in the sticker pack manager when you have not received any sticker packs in messages."
},
"stickers--StickerManager--Install": {
"message": "Stàlaich",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which can be installed."
},
"stickers--StickerManager--Uninstall": {
"message": "Dì-stàlaich",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
},
"stickers--StickerManager--UninstallWarning": {
"message": "Dhfhaoidte nach urrainn dhut a phacaid steigearan seo a stàladh a-rithist mur eil teachdaireachd a tùs agad tuilleadh.",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Image": {
"message": "A toirt steigearan dhut: An cat Bandit",
"description": "Alt text on a tooltip image when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Title": {
"message": "A toirt steigearan dhut",
"description": "Shown as the title on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Body": {
"message": "Carson a chleachdadh tu faclan fhad s a bheil steigearan agad?",
"description": "Shown as the body on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerPicker--Open": {
"message": "Fosgail roghnaichear nan steigear",
"description": "Label for the open button for the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--AddPack": {
"message": "Cuir ris pacaid steigearan",
"description": "Label for the add pack button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--NextPage": {
"message": "An ath-dhuilleag",
"description": "Label for the next page button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--PrevPage": {
"message": "An duilleag roimhpe",
"description": "Label for the previous page button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--Recents": {
"message": "Steigear o chionn goirid",
"description": "Label for the recent stickers button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--DownloadError": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn gach steigear a luchdadh a-nuas.",
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers could not be downloaded."
},
"stickers--StickerPicker--DownloadPending": {
"message": "A stàladh pacaidean steigearan…",
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers are still downloading."
},
"stickers--StickerPicker--Empty": {
"message": "Cha deach steigear a lorg",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no stickers to show."
},
"stickers--StickerPicker--Hint": {
"message": "Tha pacaidean steigearan ùra ri làimh as urrainn dhut stàladh o na teachdaireachdan agad",
"description": "Shown in the sticker picker the first time you have received new packs you can install."
},
"stickers--StickerPicker--NoPacks": {
"message": "Cha deach pacaid steigearan a lorg",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no installed sticker packs."
},
"stickers--StickerPicker--NoRecents": {
"message": "Nochdaidh steigearan a chleachd thu o chionn goirid an-seo.",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no recent stickers to show."
},
"stickers--StickerPreview--Title": {
"message": "Pacaid steigearan",
"description": "The title that appears in the sticker pack preview modal."
},
"stickers--StickerPreview--Error": {
"message": "Mearachd a fosgladh pacaid steigearan. Dearbh an ceangal agad ris an eadar-lìon is feuch ris a-rithist.",
"description": "The message that appears in the sticker preview modal when there is an error."
},
"EmojiPicker--empty": {
"message": "Cha deach Emoji a lorg",
"description": "Shown in the emoji picker when a search yields 0 results."
},
"EmojiPicker--search-placeholder": {
"message": "Lorg Emoji",
"description": "Shown as a placeholder inside the emoji picker search field."
},
"EmojiPicker--skin-tone": {
"message": "Tuar $tone$ a chraicinn",
"description": "Shown as a tooltip over the emoji tone buttons."
},
"EmojiPicker__button--recents": {
"message": "O chionn goirid",
"description": "Label for recents emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--emoji": {
"message": "Emoji",
"description": "Label for emoji emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--animal": {
"message": "Beathach",
"description": "Label for animal emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--food": {
"message": "Biadh",
"description": "Label for food emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--activity": {
"message": "Gnìomhachd",
"description": "Label for activity emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--travel": {
"message": "Siubhal",
"description": "Label for travel emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--object": {
"message": "Cuspair",
"description": "Label for object emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--symbol": {
"message": "Samhla",
"description": "Label for symbol emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--flag": {
"message": "Bratach",
"description": "Label for flag emoji picker button"
},
"confirmation-dialog--Cancel": {
"message": "Sguir dheth",
"description": "Appears on the cancel button in confirmation dialogs."
},
"MessageBody--read-more": {
"message": "Leugh an còrr",
"description": "When a message is too long this is the affordance to expand the message"
},
"Message--unsupported-message": {
"message": "Chuir $contact$ teachdaireachd thugad nach gabh a pròiseasadh no sealltainn on a tha i a cleachdadh gleus ùr aig Signal.",
"description": ""
},
"Message--unsupported-message-ask-to-resend": {
"message": "S urrainn dhut iarraidh air $contact$ gun cuir iad an teachdaireachd thugad a-rithist on a tha thu a cleachdadh tionndadh ùr dhe Signal a-nis.",
"description": ""
},
"Message--from-me-unsupported-message": {
"message": "Chuir fear dhe na h-uidheaman agad teachdaireachd nach gabh a pròiseasadh no sealltainn on a tha i a cleachdadh gleus ùr aig Signal.",
"description": ""
},
"Message--from-me-unsupported-message-ask-to-resend": {
"message": "Thèid teachdaireachdan mar an tè seo a shioncronachadh o seo a-mach on a tha thu a cleachdadh tionndadh ùr dhe Signal a-nis.",
"description": ""
},
"Message--update-signal": {
"message": "Ùraich Signal",
"description": "Text for a button which will take user to Signal download page"
},
"Message--tap-to-view-expired": {
"message": "Air a choimhead air",
"description": "Text shown on messages with with individual timers, after user has viewed it"
},
"Message--tap-to-view--outgoing": {
"message": "Meadhan",
"description": "Text shown on outgoing messages with with individual timers (inaccessible)"
},
"Message--tap-to-view--incoming--expired-toast": {
"message": "Choimhead tu air an teachdaireachd seo mu thràth.",
"description": "Shown when user clicks on an expired incoming view-once bubble"
},
"Message--tap-to-view--outgoing--expired-toast": {
"message": "Cha dèid teachdaireachdan “sealltainn aon turas” a ghlèidheadh ann an eachdraidh nan còmhraidhean agad.",
"description": "Shown when user clicks on an expired outgoing view-once bubble"
},
"Message--tap-to-view--incoming": {
"message": "Seall an dealbh",
"description": "Text shown on photo messages with with individual timers, before user has viewed it"
},
"Message--tap-to-view--incoming-video": {
"message": "Seall a video",
"description": "Text shown on video messages with with individual timers, before user has viewed it"
},
"Conversation--getDraftPreview--attachment": {
"message": "(ceanglachan)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Conversation--getDraftPreview--quote": {
"message": "(iomradh)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Conversation--getDraftPreview--draft": {
"message": "(dreachd)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Keyboard--navigate-by-section": {
"message": "Seòl a-rèir earrann",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--previous-conversation": {
"message": "An còmhradh roimhe",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--next-conversation": {
"message": "An ath-chòmhradh",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--previous-unread-conversation": {
"message": "An còmhradh roimhe gun leughadh",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--next-unread-conversation": {
"message": "An ath-chòmhradh gun leughadh",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--preferences": {
"message": "Roghainnean",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-conversation-menu": {
"message": "Fosgail clàr-taice nan còmhradh",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--new-conversation": {
"message": "Tòisich air còmhradh ùr",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--archive-conversation": {
"message": "Tasglannaich còmhradh",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--unarchive-conversation": {
"message": "Thoir còmhradh às an tasg-lann",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--search": {
"message": "Lorg",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--search-in-conversation": {
"message": "Lorg ann an còmhradh",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--focus-composer": {
"message": "Cuir am fòcas air an sgrìobhadh",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-all-media-view": {
"message": "Fosgail sealladh air a h-uile meadhan",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-emoji-chooser": {
"message": "Fosgail roghnaichear nan Emoji",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-sticker-chooser": {
"message": "Fosgail roghnaichear nan steigear",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--begin-recording-voice-note": {
"message": "Tòisich air nòta-gutha a chlàradh",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--default-message-action": {
"message": "An gnìomh bunaiteach dhan teachdaireachd a thagh thu",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--view-details-for-selected-message": {
"message": "Seall fiosrachadh na teachdaireachd a thagh thu",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-reply": {
"message": "Toglaich an fhreagairt dhan teachdaireachd",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-reaction-picker": {
"message": "Toglaich roghnaichear nam freagairtean Emoji dhan teachdaireachd a thagh thu",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--save-attachment": {
"message": "Sàbhail ceanglachan on teachdaireachd a thagh thu",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--delete-message": {
"message": "Sguab às an teachdaireachd a thagh thu",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--add-newline": {
"message": "Cuir loidhne ùr ri teachdaireachd",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--expand-composer": {
"message": "Leudaich an sgrìobhadh",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--send-in-expanded-composer": {
"message": "Cuir (am broinn sgrìobhadh leudaichte)",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--attach-file": {
"message": "Ceangail faidhle ris",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--remove-draft-link-preview": {
"message": "Thoir air falbh ro-shealladh air dreachd ceangail",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--remove-draft-attachments": {
"message": "Thoir air falbh gach ceanglachan dreachd",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--conversation-by-index": {
"message": "Geàrr leum dhan chòmhradh",
"description": "A shortcut allowing direct navigation to conversations 1 to 9 in list"
},
"Keyboard--Key--ctrl": {
"message": "Ctrl",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--option": {
"message": "Option",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--alt": {
"message": "Alt",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--shift": {
"message": "Shift",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--enter": {
"message": "Enter",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--tab": {
"message": "Tab",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--one-to-nine-range": {
"message": "1 gu 9",
"description": "Expresses that 1, 2, 3, up to 9 are available shortcut keys"
},
"Keyboard--header": {
"message": "Ath-ghoiridean a mheur-chlàir",
"description": "Title header of the keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--navigation-header": {
"message": "Seòladaireachd",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - navigation section"
},
"Keyboard--messages-header": {
"message": "Teachdaireachdan",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - messages section"
},
"Keyboard--composer-header": {
"message": "Sgrìobhadh",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - composer section"
},
"Keyboard--scroll-to-top": {
"message": "Sgrolaich gu bàrr liosta",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--scroll-to-bottom": {
"message": "Sgrolaich gu bonn liosta",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--close-curent-conversation": {
"message": "Dùin an còmhradh làithreach",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--calling-header": {
"message": "Gairmean",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - calling section"
},
"Keyboard--toggle-audio": {
"message": "Toglaich am mùchadh air s dheth",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-video": {
"message": "Toglaich video air s dheth",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--accept-video-call": {
"message": "Accept call with video",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--accept-audio-call": {
"message": "Accept call with audio",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--start-audio-call": {
"message": "Start audio call",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--start-video-call": {
"message": "Start video call",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--decline-call": {
"message": "Decline call",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--hang-up": {
"message": "End call",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"close-popup": {
"message": "Dùin priob-uinneag",
"description": "Used as alt text for any button closing a popup"
},
"add-image-attachment": {
"message": "Cuir ceanglachan deilbh ris",
"description": "Used in draft attachment list for the big 'add new attachment' button"
},
"remove-attachment": {
"message": "Thoir an ceanglachan air falbh",
"description": "Used in draft attachment list to remove an individual attachment"
},
"backToInbox": {
"message": "Air ais dhan bhogsa a-steach",
"description": "Used as alt-text of button on archived conversations screen"
},
"conversationArchived": {
"message": "Chaidh an còmhradh a chur san tasg-lann",
"description": "A toast that shows up when user archives a conversation"
},
"conversationArchivedUndo": {
"message": "Neo-dhèan",
"description": "Undo button for archiving a conversation"
},
"conversationReturnedToInbox": {
"message": "Chaidh an còmhradh a thilleadh dhan bhogsa a-steach",
"description": "A toast that shows up when the user unarchives a conversation"
},
"conversationMarkedUnread": {
"message": "Chaidh comharrachadh nach deach an còmhradh a leughadh",
"description": "A toast that shows up when user marks a conversation as unread"
},
"StickerCreator--title": {
"message": "Cruthachadh pacaidean steigearan",
"description": "The title of the Sticker Pack Creator window"
},
"StickerCreator--DropZone--staticText": {
"message": "Briog airson dealbhan a chur ris no leigeil às an-seo",
"description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is no active drag"
},
"StickerCreator--DropZone--activeText": {
"message": "Leig às dealbhan an-seo",
"description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is an active drag"
},
"StickerCreator--Preview--title": {
"message": "Pacaid steigearan",
"description": "The 'title' of the sticker pack preview 'modal'"
},
"StickerCreator--ConfirmDialog--cancel": {
"message": "Sguir dheth",
"description": "The default text for the confirm dialog cancel button"
},
"StickerCreator--CopyText--button": {
"message": "Dèan lethbhreac",
"description": "The text which appears on the copy button for the sticker creator share screen"
},
"StickerCreator--ShareButtons--facebook": {
"message": "Facebook",
"description": "Title for Facebook button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--twitter": {
"message": "Twitter",
"description": "Title for Twitter button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--pinterest": {
"message": "Pinterest",
"description": "Title for Pinterest button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--whatsapp": {
"message": "WhatsApp",
"description": "Title for WhatsApp button"
},
"StickerCreator--AppStage--next": {
"message": "Air adhart",
"description": "Default text for the next button on all stages of the sticker creator"
},
"StickerCreator--AppStage--prev": {
"message": "Air ais",
"description": "Default text for the previous button on all stages of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--title": {
"message": "Cuir na steigearan agad ris",
"description": "Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--removeSticker": {
"message": "Thoir an steigear air falbh",
"description": "Label for the X button used to remove a staged sticker"
},
"StickerCreator--DropStage--dragDrop": {
"message": "Briog no slaod is leig as faidhle a chur steigear ris",
"description": "Shown on the + section of the file addition stage of sticker pack creation"
},
"StickerCreator--DropStage--help": {
"message": "Feumaidh steigearan a bhith san fhòrmat PNG, APNG no WebP le cùlaibh trìd-shoilleir agus 512x512 piogsail a mheud. Mholamaid marghan dhe 16px.",
"description": "Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--showMargins": {
"message": "Seall na marghain",
"description": "Text for the show margins toggle on the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--addMore": {
"message": "Cuir $count$ no barrachd ris",
"description": "Text to show user how many more stickers they must add"
},
"StickerCreator--EmojiStage--title": {
"message": "Cuir Emoji ri gach steigear",
"description": "Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--EmojiStage--help": {
"message": "S urrainn dhuinn steigearan a mholadh dhut le seo fhad s a bhios tu ri teachdaireachd.",
"description": "Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--title": {
"message": "Chan eil a dhìth ach beagan fiosrachaidh…",
"description": "Title for the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--title": {
"message": "Tiotal",
"description": "Label for the title input of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--author": {
"message": "Ùghdar",
"description": "Label for the author input of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--cover": {
"message": "Dealbh còmhdachaidh",
"description": "Label for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--cover--help": {
"message": "Seo an dealbh a nochdas nuair a cho-roinneas tu pacaid steigearan",
"description": "Help text for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--title": {
"message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a phacaid steigearan agad a luchdadh suas?",
"description": "Title for the confirm dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--confirm": {
"message": "Luchdaich suas",
"description": "Text for the upload button in the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--text": {
"message": "Chan urrainn dhut pacaid steigearan a dheasachadh no a sguabadh às tuilleadh nuair a bhios tu air a cruthachadh.",
"description": "The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title": {
"message": "A cruthachadh na pacaid steigearan agad",
"description": "Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded": {
"message": "Chaidh $count$ à $total$ a luchdadh suas",
"description": "Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title": {
"message": "Meal do naidheachd! Chruthaich thu pacaid steigearan.",
"description": "Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help": {
"message": "Faigh grèim air na steigearan ùra agad le ìomhaigheag nan steigear no co-roinn le do charaidean iad leis a cheangal gu h-ìosal.",
"description": "Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction": {
"message": "Cleachd an taga hais $hashtag$ a chuideachadh càch ach an lorg iad na h-URLaichean do phacaidean steigearan gnàthaichte sam bith a bu toigh leat toirt dhaibh gu poblach.",
"description": "Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle": {
"message": "URL na pacaid steigearan",
"description": "Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close": {
"message": "Dùin",
"description": "Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother": {
"message": "Cruthaich pacaid steigearan eile",
"description": "Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage": {
"message": "Thoir sùil air a phacaid steigearan ùr seo a chruthaich mi dha Signal. #makeprivacystick",
"description": "Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
},
"StickerCreator--Toasts--imagesAdded": {
"message": "Chaidh $count$ sealbh(an) a chur ris",
"description": "Text for the toast when images are added to the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--animated": {
"message": "Cha chuir sinn taic ri steigearan beòthaichte aig an àm seo",
"description": "Text for the toast when an image that is animated was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--tooLarge": {
"message": "Tha an dealbh a leig thu às ro mhòr",
"description": "Text for the toast when an image that is too large was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--errorProcessing": {
"message": "Mearachd le pròiseasadh an deilbh",
"description": "Text for the toast when an image cannot be processed was dropped on the sticker creator with a generic error"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--notSquare": {
"message": "Feumaidh steigearan PNG beòthaichte a bhith ceàrnagach",
"description": "Text for the toast when someone tries to upload a non-square APNG"
},
"StickerCreator--Toasts--mustLoopForever": {
"message": "Feumaidh steigearan beòthaichte lùbadh gun chrìoch",
"description": "Text for the toast when an image in the sticker creator does not animate forever"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooLarge": {
"message": "Tha dimeinseanan an steigeir PNG beòthaichte ro mhòr",
"description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too large"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooSmall": {
"message": "Tha dimeinseanan an steigeir PNG beòthaichte ro bheag",
"description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too small"
},
"StickerCreator--Toasts--errorUploading": {
"message": "Mearachd le luchdadh suas nan steigearan: $message$",
"description": "Text for the toast when a sticker pack cannot be uploaded"
},
"StickerCreator--Toasts--linkedCopied": {
"message": "Chaidh lethbhreac dhen cheangal a dhèanamh",
"description": "Text for the toast when a link for sharing is copied from the Sticker Creator"
},
"StickerCreator--StickerPreview--light": {
"message": "An steigear agam air an ùrlar shoilleir",
"description": "Text for the sticker preview for the light theme"
},
"StickerCreator--StickerPreview--dark": {
"message": "An steigear agam air an ùrlar dorcha",
"description": "Text for the sticker preview for the dark theme"
},
"StickerCreator--Authentication--error": {
"message": "Suidhich Signal air an fhòn s desktop agad ach an urrainn dhut pacaidean steigearan a chruthachadh",
"description": "The error message which appears when the user has not linked their account and attempts to use the Sticker Creator"
},
"Reactions--remove": {
"message": "Thoir an fhreagairt air falbh",
"description": ""
},
"Reactions--error": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn an fhreagairt a chur. Feuch ris a-rithist.",
"description": "Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more": {
"message": "Barrachd",
"description": "Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all": {
"message": "Na h-uile",
"description": "Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct": {
"message": "An doir thu cead dha $name$ gun cuir iad teachdaireachd thugad s an co-roinn thu d ainm is dealbh leotha? Cha bhi fios aca gum faca tu na teachdaireachdan aca mus gabh thu ris.",
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked": {
"message": "An doir thu cead dha $name$ gun cuir iad teachdaireachd thugad s an co-roinn thu d ainm is dealbh leotha? Chan fhaigh thu teachdaireachd sam bith mus dì-bhac thu iad.",
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group": {
"message": "A bheil thu airson ballrachd fhaighinn sa bhuidheann seo s d ainm is dealbh a cho-roinneadh leis na buill aige? Cha bhi fios aca gum faca tu na teachdaireachdan aca mus gabh thu ris.",
"description": "Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked": {
"message": "A bheil thu airson am buidheann seo a dhi-bhacadh s d ainm is dealbh a cho-roinneadh leis na buill aige? Chan fhaigh thu teachdaireachd sam bith mus dì-bhac thu iad.",
"description": "Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block": {
"message": "Bac",
"description": "Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock": {
"message": "Dì-bhac",
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title": {
"message": "A bheil thu airson $name$ a dhì-bhacadh?",
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body": {
"message": "S urrainn dhuibh teachdaireachdan is gairmean a chur dha chèile.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body": {
"message": "S urrainn do bhuill a bhuidhinn do chur ris a bhuidheann seo a-rithist.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam": {
"message": "Dèan aithris air spama is bac",
"description": "Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam-success-toast": {
"message": "Chaidh aithris mar spama s a bhacadh.",
"description": "Shown in a toast when you successfully block a user and report them as spam"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-title": {
"message": "A bheil thu airson $name$ a bhacadh?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-body": {
"message": "Chan urrainn dhan fheadhainn bhacte gairm no teachdaireachd a chur thugad.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-title": {
"message": "A bheil thu airson $group$ a bhacadh s fhàgail?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-body": {
"message": "Chan fhaigh thu teachdaireachdan no naidheachdan on bhuidheann seo tuilleadh agus chan urrainn do bhuill do chur ris a bhuidheann seo a-rithist.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--delete": {
"message": "Sguab às",
"description": "Shown as a button to let the user delete any message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-title": {
"message": "A bheil thu airson an còmhradh a sguabadh às?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-body": {
"message": "Thèid an còmhradh seo a sguabadh às on a h-uile uidheam agad.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-title": {
"message": "A bheil thu airson $group$ a sguabadh às is fhàgail?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--delete-direct": {
"message": "Sguab às",
"description": "Shown as a button to let the user delete a direct message request"
},
"MessageRequests--delete-group": {
"message": "Sguab às is fàg",
"description": "Shown as a button to let the user delete a group message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-body": {
"message": "Fàgaidh tu am buidheann seo s thèid a sguabadh às on a h-uile uidheam agad.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--accept": {
"message": "Gabh ris",
"description": "Shown as a button to let the user accept a message request"
},
"MessageRequests--continue": {
"message": "Lean air adhart",
"description": "Shown as a button to share your profile, necessary to continue messaging in a conversation"
},
"MessageRequests--profile-sharing--group": {
"message": "A bheil thu airson leantainn air adhart leis a chòmhradh agad sa bhuidheann seo s d ainm is dealbh a cho-roinneadh leis na buill aige? $learnMore$",
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a group yet"
},
"MessageRequests--profile-sharing--direct": {
"message": "A bheil thu airson leantainn air adhart leis a chòmhradh le $firstName$ s d ainm is dealbh a cho-roinneadh leotha? $learnMore$",
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a 1:1 conversation yet"
},
"MessageRequests--learn-more": {
"message": "Barrachd fiosrachaidh.",
"description": "Shown at the end of profile sharing messages as a link."
},
"ConversationHero--members": {
"message": "$count$ ball",
"description": "Specifies the number of members in a group conversation"
},
"ConversationHero--members-1": {
"message": "1 bhall",
"description": "Specifies the number of members in a group conversation when there is one member"
},
"member-of-1-group": {
"message": "Ball $group$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of a mutual group"
},
"member-of-2-groups": {
"message": "Ball $group1$ s $group2$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of two mutual groups"
},
"member-of-3-groups": {
"message": "Ball $group1$, $group2$ s $group3$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of three mutual groups"
},
"member-of-more-than-3-groups--one-more": {
"message": "Ball $group1$, $group2$, $group3$ s fear eile",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of four mutual groups"
},
"member-of-more-than-3-groups--multiple-more": {
"message": "Ball $group1$, $group2$, $group3$ s $remainingCount$ eile",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of 5+ mutual groups."
},
"ConversationHero--membership-added": {
"message": "Chuir $name$ ris a bhuidheann thu.",
"description": "Shown Indicates that you were added to a group by a given individual."
},
"no-groups-in-common": {
"message": "Chan eil buidheann an cumantas agaibh",
"description": "Shown to indicate this user is not a member of any groups"
},
"no-groups-in-common-warning": {
"message": "Chan eil buidheann an cumantas agaibh. Thoir sùil air na h-iarrtasan gu cùramach.",
"description": "When a user has no common groups, show this warning"
},
"acceptCall": {
"message": "Freagair",
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a call (audio or video)"
},
"acceptCallWithoutVideo": {
"message": "Freagair gun video",
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a video call without video"
},
"declineCall": {
"message": "Diùlt",
"description": "Shown in tooltip for the button to decline a call (audio or video)"
},
"declinedIncomingAudioCall": {
"message": "Dhiùlt thu gairm gutha",
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming audio call"
},
"declinedIncomingVideoCall": {
"message": "Dhiùlt thu gairm video",
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming video call"
},
"acceptedIncomingAudioCall": {
"message": "Gairm gutha a-steach",
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming audio call"
},
"acceptedIncomingVideoCall": {
"message": "Gairm video a-steach",
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming video call"
},
"missedIncomingAudioCall": {
"message": "Gairm gutha a dhfhalbh ort",
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming audio call"
},
"missedIncomingVideoCall": {
"message": "Gairm video a dhfhalbh ort",
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming video call"
},
"acceptedOutgoingAudioCall": {
"message": "Gairm gutha a-mach",
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing audio call"
},
"acceptedOutgoingVideoCall": {
"message": "Gairm video a-mach",
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing video call"
},
"missedOrDeclinedOutgoingAudioCall": {
"message": "Gairm gutha gun fhreagairt",
"description": "Shown in conversation history when your audio call is missed or declined"
},
"missedOrDeclinedOutgoingVideoCall": {
"message": "Gairm video gun fhreagairt",
"description": "Shown in conversation history when your video call is missed or declined"
},
"incomingAudioCall": {
"message": "Gairm gutha a tighinn a-steach…",
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming audio call"
},
"incomingVideoCall": {
"message": "Gairm video a tighinn a-steach…",
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming video call"
},
"incomingGroupCall__ringing-you": {
"message": "Tha $ringer$ a cur gairm thugad",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-1-other": {
"message": "Tha $ringer$ a cur gairm thugad s gu $otherMember$",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-2-others": {
"message": "Tha $ringer$ a cur gairm thugad, gu $first$ s gu $second$",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-3-others": {
"message": "Tha $ringer$ a cur gairm thugad, gu $first$, $second$ s 1 eile",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-many": {
"message": "Tha $ringer$ a cur gairm thugad, gu $first$, $second$ s $remaining$ eile",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"outgoingCallRinging": {
"message": "A seirm…",
"description": "Shown in the call screen when placing an outgoing call that is now ringing"
},
"makeOutgoingCall": {
"message": "Tòisich air gairm",
"description": "Title for the call button in a conversation"
},
"makeOutgoingVideoCall": {
"message": "Tòisich air gairm video",
"description": "Title for the video call button in a conversation"
},
"joinOngoingCall": {
"message": "Gabh pàirt",
"description": "Text that appears in a group when a call is active"
},
"callNeedPermission": {
"message": "Gheibh $title$ iarrtas teachdaireachd uat. S urrainn dhut gairm a chur thuca nuair a bhios iad air gabhail ris an iarrtas teachdaireachd.S urrainn dhut gairm a chur thuca nuair a bhios iad air gabhail ris an iarrtas teachdaireachd.S urrainn dhut gairm a chur thuca nuair a bhios iad air gabhail ris an iarrtas teachdaireachd.",
"description": "Shown when a call is rejected because the other party hasn't approved the message/call request"
},
"callReconnecting": {
"message": "Ga ath-cheangal…",
"description": "Shown in the call screen when the call is reconnecting due to network issues"
},
"callDuration": {
"message": "Signal $duration$",
"description": "Shown in the call screen to indicate how long the call has been connected"
},
"callingDeviceSelection__settings": {
"message": "Roghainnean",
"description": "Title for device selection settings"
},
"calling__participants": {
"message": "$people$ sa ghairm",
"description": "Title for participants list toggle"
},
"calling__call-notification__ended": {
"message": "Thàinig an gairm buidhinn gu crìch",
"description": "Notification message when a group call has ended"
},
"calling__call-notification__started-by-someone": {
"message": "Chaidh gairm buidhinn a thòiseachadh",
"description": "Notification message when a group call has started, but we don't know who started it"
},
"calling__call-notification__started-by-you": {
"message": "Thòisich thu air gairm buidhinn",
"description": "Notification message when a group call has started by you"
},
"calling__call-notification__started": {
"message": "Thòisich $name$ air gairm buidhinn",
"description": "Notification message when a group call has started"
},
"calling__in-another-call-tooltip": {
"message": "Tha thu am broinn gairme mu thràth",
"description": "Tooltip in disabled notification button when you're on another call"
},
"calling__call-notification__button__call-full-tooltip": {
"message": "Tha na ghabhas de $max$ com-pàirtiche sa ghairm",
"description": "Tooltip in disabled notification button when the call is full"
},
"calling__pip--on": {
"message": "Fìor-lùghdaich a ghairm",
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
},
"calling__pip--off": {
"message": "Gairm làn-sgrìn",
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
},
"calling__switch-view--to-grid": {
"message": "Seall na ghriod",
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
},
"calling__switch-view--to-speaker": {
"message": "Seall an neach a bhruidhneas",
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
},
"calling__hangup": {
"message": "Fàg a ghairm",
"description": "Title for hang up button"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--title": {
"message": "Co-roinn an sgrìn agad",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--confirm": {
"message": "Tòisich air a cho-roinneadh",
"description": "Confirm button for sharing screen modal"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--entireScreen": {
"message": "An sgrìn air fad",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--screen": {
"message": "Sgrìn $id$",
"description": "Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--window": {
"message": "Uinneag",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"callingDeviceSelection__label--video": {
"message": "Video",
"description": "Label for video input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-input": {
"message": "Micreofon",
"description": "Label for audio input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-output": {
"message": "Glaodhairean",
"description": "Label for audio output selector"
},
"callingDeviceSelection__select--no-device": {
"message": "Chan eil uidheam ri làimh",
"description": "Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video"
},
"callingDeviceSelection__select--default": {
"message": "Bun-roghainn",
"description": "Shown when the device is the default device"
},
"muteNotificationsTitle": {
"message": "Mùch na brathan",
"description": "Label for the mute notifications drop-down selector"
},
"notMuted": {
"message": "Gun mhùchadh",
"description": "Label when the conversation is not muted"
},
"muteHour": {
"message": "Mùch fad uair a thìde",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteEightHours": {
"message": "Mùch fad ochd uairean a thìde",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteDay": {
"message": "Mùch fad latha",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteWeek": {
"message": "Mùch fad seachdain",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteAlways": {
"message": "Mùch gu buan",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"unmute": {
"message": "Dì-mhùch",
"description": "Label for unmuting the conversation"
},
"muteExpirationLabelAlways": {
"message": "Mùchte gu buan",
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"muteExpirationLabel": {
"message": "Mùchte gu ruige $duration$",
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label": {
"message": "Emoji",
"description": "Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title": {
"message": "Chaidh rudeigin ceàrr!",
"description": "Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description": {
"message": "Feuch ris a-rithist no cuir fios gun sgioba-taice.",
"description": "Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm": {
"message": "Ceart ma-thà",
"description": "Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link": {
"message": "Tha sinn duilich ach chan eil ciall sa cheangal sgnl:// sin dhuinn!",
"description": "Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send": {
"message": "Chan urrainn dhut teachdaireachdan a chur chan bhuidheann sin.",
"description": "Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call": {
"message": "Chan fhaod ach rianairean a bhuidhinn gairm a thòiseachadh.",
"description": "Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title": {
"message": "Ceangal mì-dhligheach",
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link": {
"message": "Chan e ceangal buidhinn dligheach a tha seo. Dèan cinnteach gu bheil an ceangal slàn s ceart agad mus fheuch thu ri tighinn a-steach.",
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt": {
"message": "A bheil thu airson ballrachd fhaighinn sa bhuidheann seo s d ainm is dealbh a cho-roinneadh leis na buill aige?",
"description": "Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group": {
"message": "Tha thu sa bhuidheann seo mu thràth.",
"description": "Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval": {
"message": "Dhiarr thu aonta cheana gus ballrachd fhaighinn sa bhuidheann seo.",
"description": "Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title": {
"message": "Tionndadh ceangail nach aithne dhuinn",
"description": "This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version": {
"message": "Cha chuir an tionndadh seo dhe Signal Desktop taic ris a cheangal seo.",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title": {
"message": "Cha ghabh ballrachd fhaighinn sa bhuidheann",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked": {
"message": "Chan eil an ceangal dhan bhuidheann dligheach tuilleadh.",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title": {
"message": "Cha ghabh ballrachd fhaighinn sa bhuidheann",
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden": {
"message": "Chan urrainn dhut ballrachd fhaighinn sa bhuidheann seo le ceangal a bhuidhinn tuilleadh on a thug rianaire air falbh thu.",
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval": {
"message": "Feumaidh rianaire a bhuidhinn seo aontachadh ri d iarrtas mus fhaigh thu ballrachd sa bhuidheann seo. Ma ghabhas iad ris, thèid d ainm is dealbh a cho-roinneadh leis na buill aige.",
"description": "Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button": {
"message": "Faigh ballrachd",
"description": "The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button": {
"message": "Iarr ballrachd",
"description": "The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join": {
"message": "Sguir dhen iarrtas",
"description": "The button to cancel request to join the group"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--confirmation": {
"message": "A bheil thu airson sgur dhen iarrtas agad air ballrachd sa bhuidheann seo?",
"description": "A confirmation message that shows after you click the button"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--yes": {
"message": "Tha",
"description": "Choosing to continue in the cancel join confirmation dialog"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--no": {
"message": "Chan eil",
"description": "Choosing not to continue in the cancel join confirmation dialog"
},
"GroupV2--join--member-count--single": {
"message": "1 bhall",
"description": "Shown in the metadata section if group has just one member"
},
"GroupV2--join--member-count--multiple": {
"message": "$count$ ball",
"description": "Shown in the metadata section if group has more than one member"
},
"GroupV2--join--group-metadata": {
"message": "Buidheann · $memberCount$",
"description": "A holder for two pieces of information - the type of conversation, and the member count"
},
"GroupV2--join--requested": {
"message": "Chaidh d iarrtas air ballrachd a chur gu rianaire a bhuidhinn. Gheibh thu brath nuair a dhèiligeas iad ris.",
"description": "Shown in composition area when you've requested to join a group"
},
"GroupV2--join--general-join-failure--title": {
"message": "Mearachd leis a cheangal",
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
},
"GroupV2--join--general-join-failure": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn do thoirt a-steach dhan bhuidheann. Feuch ris a-rithist an ceann greis.",
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
},
"GroupV2--admin": {
"message": "Rianaire",
"description": "Label for a group administrator"
},
"GroupV2--only-admins": {
"message": "Rianairean a-mhàin",
"description": "Label for group administrators -- used in drop-downs to select permissions that apply to admins"
},
"GroupV2--all-members": {
"message": "A h-uile ball",
"description": "Label for describing the general non-privileged members of a group"
},
"updating": {
"message": "Ga ùrachadh…",
"description": "Shown along with a spinner when an update operation takes longer than one second"
},
"GroupV2--create--you": {
"message": "Chruthaich thu am buidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--create--other": {
"message": "Chruthaich $name$ am buidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--create--unknown": {
"message": "Chaidh am bhuidheann a chruthachadh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--other": {
"message": "Chuir $memberName$ “$newTitle$” air a bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--you": {
"message": "Chuir thu “$newTitle$” air a bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--unknown": {
"message": "Chuir ball “$newTitle$” air a bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--other": {
"message": "Thug $memberName$ ainm a bhuidhinn air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--you": {
"message": "Thug thu ainm a bhuidhinn air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--unknown": {
"message": "Thug ball ainm a bhuidhinn air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--other": {
"message": "Dhatharraich $memberName$ avatar a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--you": {
"message": "Dhatharraich thu avatar a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--unknown": {
"message": "Dhatharraich ball avatar a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--other": {
"message": "Thug $memberName$ avatar a bhuidhinn air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--you": {
"message": "Thug thu avatar a bhuidhinn air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--unknown": {
"message": "Thug ball avatar a bhuidhinn air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--other": {
"message": "Dhatharraich $adminName$ cò dhfhaodas fiosrachadh a bhuidhinn atharrachadh gu “Rianairean a-mhàin.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--you": {
"message": "Dhatharraich thu cò dhfhaodas fiosrachadh a bhuidhinn atharrachadh gu “Rianairean a-mhàin.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--unknown": {
"message": "Dhatharraich rianaire cò dhfhaodas fiosrachadh a bhuidhinn atharrachadh gu “Rianairean a-mhàin.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--other": {
"message": "Dhatharraich $adminName$ cò dhfhaodas fiosrachadh a bhuidhinn atharrachadh gu “A h-uile ball.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--you": {
"message": "Dhatharraich thu cò dhfhaodas fiosrachadh a bhuidhinn atharrachadh gu “A h-uile ball.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--unknown": {
"message": "Dhatharraich rianaire cò dhfhaodas fiosrachadh a bhuidhinn atharrachadh gu “A h-uile ball.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--other": {
"message": "Dhatharraich $adminName$ cò dhfhaodas ballrachd a bhuidhinn atharrachadh gu “Rianairean a-mhàin.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--you": {
"message": "Dhatharraich thu cò dhfhaodas ballrachd a bhuidhinn atharrachadh gu “Rianairean a-mhàin.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--unknown": {
"message": "Dhatharraich rianaire cò dhfhaodas ballrachd a bhuidhinn atharrachadh gu “Rianairean a-mhàin.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--other": {
"message": "Dhatharraich $adminName$ cò dhfhaodas ballrachd a bhuidhinn atharrachadh gu “A h-uile ball.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--you": {
"message": "Dhatharraich thu cò dhfhaodas ballrachd a bhuidhinn atharrachadh gu “A h-uile ball.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--unknown": {
"message": "Dhatharraich rianaire cò dhfhaodas ballrachd a bhuidhinn atharrachadh gu “A h-uile ball.”",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--you": {
"message": "Chuir thu an t-aontachadh à comas do cheangal a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--other": {
"message": "Chuir $adminName$ an t-aontachadh à comas do cheangal a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--unknown": {
"message": "Chaidh an t-aontachadh do cheangal a bhuidhinn a chur à comas.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--you": {
"message": "Chuir thu an t-aontachadh an comas do cheangal a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--other": {
"message": "Chuir $adminName$ an t-aontachadh an comas do cheangal a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--unknown": {
"message": "Chaidh an t-aontachadh do cheangal a bhuidhinn a chur an comas.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--you": {
"message": "Chuir thu am ball $inviteeName$ ris a fhuair cuireadh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--other": {
"message": "Chuir $memberName$ am ball $inviteeName$ ris a fhuair cuireadh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--unknown": {
"message": "Chuir ball am ball $inviteeName$ ris a fhuair cuireadh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--other": {
"message": "Ghabh $inviteeName$ ris a chuireadh dhan buidheann o $inviterName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--other-no-from": {
"message": "Ghabh $inviteeName$ ri cuireadh dhan buidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--you": {
"message": "Ghabh thu ris a chuireadh dhan buidheann o $inviterName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--you-no-from": {
"message": "Ghabh thu ri cuireadh dhan buidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--from-you": {
"message": "Ghabh $inviteeName$ ris a chuireadh agad dhan buidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--other": {
"message": "Chuir $adderName$ $addeeName$ ris.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--you": {
"message": "Chuir thu $memberName$ ris.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--unknown": {
"message": "Chuir ball $memberName$ ris.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--other": {
"message": "Chuir $memberName$ ris a bhuidheann thu.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--you": {
"message": "Fhuair thu ballrachd sa bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--unknown": {
"message": "Chaidh do chur ris a bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-link--you--you": {
"message": "Thàinig thu a-steach dhan bhuidheann le ceangal a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-link--other": {
"message": "Thàinig $memberName$ a-steach dhan bhuidheann le ceangal a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--other": {
"message": "Dhaontaich $adminName$ ri d iarrtas air ballrachd sa bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--unknown": {
"message": "Chaidh aontachadh ri d iarrtas air ballrachd sa bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--you": {
"message": "Dhaontaich thu ri iarrtas air ballrachd sa bhuidheann o $joinerName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--other": {
"message": "Dhaontaich $adminName$ ri iarrtas air ballrachd sa bhuidheann o $joinerName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--unknown": {
"message": "Chaidh aontachadh ri iarrtas air ballrachd sa bhuidheann o $joinerName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--other": {
"message": "Thug $adminName$ $memberName$ air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--self": {
"message": "Dhfhàg $memberName$ am buidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--you": {
"message": "Thug thu $memberName$ air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--unknown": {
"message": "Thug ball $memberName$ air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--other": {
"message": "Thug $adminName$ air falbh thu.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--you": {
"message": "Dhfhàg thu am buidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--unknown": {
"message": "Chaidh do thoirt air falbh on bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--other": {
"message": "Rinn $adminName$ rianaire dhe $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--you": {
"message": "Rinn thu rianaire dhe $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--unknown": {
"message": "Rinn rianaire rianaire dhe $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--you--other": {
"message": "Rinn $adminName$ rianaire dhiot.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--you--unknown": {
"message": "Rinn rianaire rianaire dhiot.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--other": {
"message": "Thug $adminName$ na pribhleidean rianaire air falbh o $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--you": {
"message": "Thug thu na pribhleidean rianaire air falbh o $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--unknown": {
"message": "Thug rianaire na pribhleidean rianaire air falbh o $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--you--other": {
"message": "Thug $adminName$ na pribhleidean rianaire air falbh uat.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--you--unknown": {
"message": "Thug rianaire na pribhleidean rianaire air falbh uat.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--other": {
"message": "Chuir $memberName$ cuireadh do chuideigin dhan bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--you": {
"message": "Thug thu cuireadh dha $inviteeName$ dhan bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--unknown": {
"message": "Fhuair cuideigin cuireadh dhan bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--you--other": {
"message": "Thug $memberName$ cuireadh dhan bhuidheann dhut.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--you--unknown": {
"message": "Fhuair thu cuireadh dhan bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--other": {
"message": "Thug $memberName$ cuireadh dha $count$ daoine dhan bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--you": {
"message": "Thug thu cuireadh dha $count$ daoine dhan bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--unknown": {
"message": "Fhuair $count$ daoine cuireadh dhan bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--other": {
"message": "Dhiùlt cuideigin an cuireadh aig $memberName$ dhan bhuidhean.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--you": {
"message": "Dhiùlt $inviteeName$ an cuireadh agad dhan bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--from-you": {
"message": "Dhiùlt thu an cuireadh dhan bhuidhean.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--unknown": {
"message": "Dhiùlt cuideigin an cuireadh aca dhan bhuidhean.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--other": {
"message": "Chùl-ghairm $memberName$ an cuireadh do chuideigin dhan buidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--you": {
"message": "Chùl-ghairm thu an cuireadh do chuideigin dhan buidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-own--to-you": {
"message": "Chùl-ghairm $inviterName$ an cuireadh a thug iad dhut.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-own--unknown": {
"message": "Chùl-ghairm $inviterName$ cuireadh a thug iad do chuideigin.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--unknown": {
"message": "Chùl-ghairm rianaire an cuireadh do chuideigin dhan buidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--other": {
"message": "Chùl-ghairm $memberName$ na cuiridhean dhan buidheann do $count$ daoine.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--you": {
"message": "Chùl-ghairm thu na cuiridhean dhan buidheann do $count$ daoine.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--unknown": {
"message": "Chùl-ghairm rianaire na cuiridhean dhan buidheann do $count$ daoine.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--other": {
"message": "Chùl-ghairm $adminName$ an cuireadh dhan buidheann a thug $memberName$ do chuideigin.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--you": {
"message": "Chùl-ghairm thu an cuireadh dhan buidheann a thug $memberName$ do chuideigin.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--unknown": {
"message": "Chùl-ghairm rianaire an cuireadh dhan buidheann a thug $memberName$ do chuideigin.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--other": {
"message": "Chùl-ghairm $adminName$ an cuireadh dhan bhuidheann a chuir thu gu $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--you": {
"message": "Chùl-ghairm thu an cuireadh agad dha $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--unknown": {
"message": "Chùl-ghairm rianaire an cuireadh dhan bhuidheann a chuir thu gu $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--other": {
"message": "Chùl-ghairm $adminName$ na cuiridhean dhan buidheann a chuir $memberName$ do $count$ daoine.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--you": {
"message": "Chùl-ghairm thu na cuiridhean dhan buidheann a chuir $memberName$ do $count$ daoine.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--unknown": {
"message": "Chùl-ghairm rianaire na cuiridhean dhan buidheann a chuir $memberName$ do $count$ daoine.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--other": {
"message": "Chùl-ghairm $adminName$ na cuiridhean dhan bhuidheann a chuir thu gu $count$ daoine.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--you": {
"message": "Chùl-ghairm thu na cuiridhean agad do $count$ daoine.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--unknown": {
"message": "Chùl-ghairm rianaire na cuiridhean dhan bhuidheann a chuir thu gu $count$ daoine.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-add-one--you": {
"message": "Dhiarr thu ballrachd sa bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-add-one--other": {
"message": "Dhiarr $joinerName$ ballrachd sa bhuidheann le ceangal a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--you--you": {
"message": "Sguir thu dhen iarrtas agad air ballrachd sa bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--you--unknown": {
"message": "Chaidh an iarrtas agad air ballrachd sa bhuidheann a dhiùltadh le rianaire.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--you": {
"message": "Dhiùlt thu an t-iarrtas aig $joinerName$ air ballrachd sa bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--own": {
"message": "Sguir $joinerName$ dhen iarrtas aca air ballrachd sa bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--other": {
"message": "Dhiùlt $adminName$ an t-iarrtas aig $joinerName$ air ballrachd sa bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce--one": {
"message": "Dhiarr $joinerName$ ballrachd sa bhuidheann le ceangal a bhuidhinn agus chuir iad an t-iarrtas gu neoini",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce": {
"message": "Dhiarr $joinerName$ ballrachd sa bhuidheann le ceangal a bhuidhinn agus chuir iad $numberOfRequests$ iarrtas(an) gu neoini",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--you": {
"message": "Chuir thu ceangal a bhuidhinn air le aontachadh an rianaire à comas.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--other": {
"message": "Chuir $adminName$ ceangal a bhuidhinn air le aontachadh an rianaire à comas.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--unknown": {
"message": "Chaidh ceangal a bhuidhinn a chur air le aontachadh an rianaire à comas.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--you": {
"message": "Chuir thu ceangal a bhuidhinn air le aontachadh an rianaire an comas.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--other": {
"message": "Chuir $adminName$ ceangal a bhuidhinn air le aontachadh an rianaire an comas.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--unknown": {
"message": "Chaidh ceangal a bhuidhinn a chur air le aontachadh an rianaire an comas.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--you": {
"message": "Chuir thu ceangal a bhuidhinn dheth.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--other": {
"message": "Chuir $adminName$ ceangal a bhuidhinn dheth.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--unknown": {
"message": "Chaidh ceangal a bhuidhinn a chur dheth.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--you": {
"message": "Dhath-shuidhich thu ceangal a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--other": {
"message": "Dhath-shuidhich $adminName$ ceangal a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--unknown": {
"message": "Chaidh ceangal a bhuidhinn ath-shuidheachadh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--you": {
"message": "Thug thu tuairisgeul a bhuidhinn air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--other": {
"message": "Thug $memberName$ tuairisgeul a bhuidhinn air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--unknown": {
"message": "Chaidh tuairisgeul a bhuidhinn a thoirt air falbh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--you": {
"message": "Dhatharraich thu tuairisgeul a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--other": {
"message": "Dhatharraich $memberName$ tuairisgeul a bhuidhinn.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--unknown": {
"message": "Chaidh tuairisgeul a bhuidhinn atharrachadh.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--you": {
"message": "Dhatharraich thu roghainnean a bhuidhinn ach nach fhaod ach rianairean teachdaireachdan a chur.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--other": {
"message": "Dhatharraich $memberName$ roghainnean a bhuidhinn ach nach fhaod ach rianairean teachdaireachdan a chur.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--unknown": {
"message": "Chaidh am bhuidheann atharrachadh ach nach fhaod ach rianairean teachdaireachdan a chur.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--you": {
"message": "Dhatharraich thu roghainnean a bhuidhinn ach am faod a h-uile ball teachdaireachdan a chur.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--other": {
"message": "Dhatharraich $memberName$ roghainnean a bhuidhinn ach am faod a h-uile ball teachdaireachdan a chur.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--unknown": {
"message": "Chaidh am bhuidheann atharrachadh ach am faod a h-uile ball teachdaireachdan a chur.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV1--Migration--disabled": {
"message": "Àrdaich am buidheann seo a chur gleusan ùra mar @iomraidhean is rianairean an comas. Gheibh na buill nach do cho-roinn an ainmean no dealbhan sa bhuidheann seo cuireadh ballrachd dha. $learnMore$",
"description": "Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded": {
"message": "Chaidh am buidheann seo àrdachadh gu buidheann ùr-nòsach.",
"description": "Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more": {
"message": "Barrachd fiosrachaidh",
"description": "Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate": {
"message": "Àrdaich",
"description": "Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title": {
"message": "Dè th anns na buidhnean ùr-nòsach?",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title": {
"message": "Àrdaich gu buidheann ùr-nòsach",
"description": "Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary": {
"message": "Tha gleusan mar @iomraidhean is rianairean buidhinn aig na buidhnean ùr-nòsach agus cuiridh sinn barrachd ghleusan riutha san àm ri teachd.",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history": {
"message": "Chaidh eachdraidh nan teachdaireachdan s nam meadhanan ron àrdachadh a chumail gu slàn.",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history": {
"message": "Thèid eachdraidh nan teachdaireachdan s nam meadhanan ron àrdachadh a chumail gu slàn.",
"description": "Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you": {
"message": "Feumaidh tu gabhail ri cuireadh gum faigh thu ballrachd sa bhuidheann seo a-rithist agus chan fhaigh thu teachdaireachdan a bhuidhinn mus gabh thu ris.",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many": {
"message": "Feumaidh na buill seo gabhail ri cuireadh gum faigh iad ballrachd sa bhuidheann seo a-rithist agus chan fhaigh iad teachdaireachdan a bhuidhinn mus gabh iad ris.",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one": {
"message": "Feumaidh am ball seo gabhail ri cuireadh gum faigh iad ballrachd sa bhuidheann seo a-rithist agus chan fhaigh iad teachdaireachdan a bhuidhinn mus gabh iad ris.",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--before--many": {
"message": "Chan eil comas aig na buill seo airson ballrachd fhaighinn ann am buidheann ùr-nòsach is thèid an toirt air falbh on bhuidheann:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--before--one": {
"message": "Chan eil comas aig a bhall seo airson ballrachd fhaighinn ann am buidheann ùr-nòsach is thèid a thoirt air falbh on bhuidheann:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--many": {
"message": "Cha robh comas aig na buill seo airson ballrachd fhaighinn ann am buidheann ùr-nòsach is chaidh an toirt air falbh on bhuidheann:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one": {
"message": "Cha robh comas aig a bhall seo airson ballrachd fhaighinn ann am buidheann ùr-nòsach is chaidh a thoirt air falbh on bhuidheann:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn do chur ris a bhuidheann ùr-nòsach agus fhuair thu cuireadh ballrachd dha.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn $contact$ a chur ris a bhuidheann ùr-nòsach agus fhuair iad cuireadh ballrachd dha.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many": {
"message": "Tha $count$ ball nach b urrainn dhuinn cur ris a bhuidheann ùr-nòsach agus fhuair iad cuireadh ballrachd dha.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one": {
"message": "Chaidh $contact$ a thoirt air falbh on bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many": {
"message": "Chaidh $count$ ball a thoirt air falbh on bhuidheann.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close": {
"message": "Dùin",
"description": "Generic close label"
},
"previous": {
"message": "air ais",
"description": "Generic previous label"
},
"next": {
"message": "air adhart",
"description": "Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button": {
"message": "Donate to Signal",
"description": "In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header": {
"message": "Donate to Signal",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader": {
"message": "Tha Signal ga cumail suas le taic o dhaoine mar a tha thu fhèin. Gabh pàirt ann agus faigh baidse.",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1": {
"message": "Fosgail Signal air an fhòn agad",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2": {
"message": "Thoir gnogag air dealbh do phròifil taobh clì aig a bhàrr a dhfhosgladh nan roghainnean",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3": {
"message": "Tap on \"Donate to Signal\" and subscribe",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand": {
"message": "Leudaich",
"description": "Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file": {
"message": "Ceangail faidhle ris",
"description": "Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title": {
"message": "Chan eil an neach seo a cleachdadh Signal",
"description": "Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body": {
"message": "Cha chuir Signal Desktop taic ri teachdaireachdan gu luchd-aithne aig nach eil Signal. Iarr air an neach seo gun stàlaich iad Signal airson teachdaireachdan a chur ri chèile air dòigh nas tèarainte.",
"description": "Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label": {
"message": "A dearbhadh staid clàraidh an neach-aithne",
"description": "Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription": {
"message": "Gabh a-staigh na còmhraidhean mùchte ann an cunntas nam baidsichean",
"description": "Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message": {
"message": "Teachdaireachd",
"description": "Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin": {
"message": "Thoir air falbh o na rianairean",
"description": "Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin": {
"message": "Dèan rianaire dheth",
"description": "Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info": {
"message": "Gheibh $contact$ an comas airson am buidheann s a chuid ballrachd a dheasachadh.",
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info": {
"message": "A bheil thu airson $contact$ a thoirt air falbh o rianairean a bhuidhinn?",
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group": {
"message": "Thoir air falbh on bhuidheann",
"description": "Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor": {
"message": "Dath na cabadaich",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails": {
"message": "Roghainnean a bhuidhinn",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct": {
"message": "Roghainnean na cabadaich",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title": {
"message": "A bheil thu airson na cabadaich seo a dhì-mhùchadh?",
"description": "Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link": {
"message": "Ceangal a bhuidhinn",
"description": "This is the label for the group link management panel"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-label": {
"message": "Dol a-mach à sealladh nan teachdaireachdan",
"description": "This is the label for the disappearing messages setting panel"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-info--group": {
"message": "Nuair a bhios seo an comas, thèid teachdaireachdan a chaidh an cur is faighinn sa bhuidheann seo a-mach à sealladh nuair a bhios sibh air coimhead orra.",
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, in groups"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-info--direct": {
"message": "Nuair a bhios seo an comas, thèid teachdaireachdan a chaidh an cur is faighinn sa chabadaich 1:1 seo a-mach à sealladh nuair a bhios sibh air coimhead orra.",
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, for direct conversations"
},
"ConversationDetails--notifications": {
"message": "Brathan",
"description": "This is the label for notifications in the conversation details screen"
},
"ConversationDetails--group-info-label": {
"message": "Cò dhfhaodas fiosrachadh a bhuidhinn a dheasachadh",
"description": "This is the label for the 'who can edit the group' panel"
},
"ConversationDetails--group-info-info": {
"message": "Tagh cò dhfhaodas ainm, dealbh, tuairisgeul is cuin a thèid teachdaireachdan a-mach à sealladh a shuidheachadh dhan bhuidheann seo.",
"description": "This is the additional info for the 'who can edit the group' panel"
},
"ConversationDetails--add-members-label": {
"message": "Cò dhfhaodas buill a chur ris",
"description": "This is the label for the 'who can add members' panel"
},
"ConversationDetails--add-members-info": {
"message": "Tagh cò dhfhaodas buill a chur ris a bhuidheann seo.",
"description": "This is the additional info for the 'who can add members' panel"
},
"ConversationDetails--announcement-label": {
"message": "Cò dhfhaodas teachdaireachdan a chur",
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
},
"ConversationDetails--announcement-info": {
"message": "Tagh cò dhfhaodas teachdaireachdan a chur dhan bhuidheann.",
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
},
"ConversationDetails--requests-and-invites": {
"message": "Iarrtasan ⁊ cuiridhean",
"description": "This is a button to display which members have been invited but have not joined yet"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group": {
"message": "Fàg am buidheann",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group": {
"message": "Bac am buidheann",
"description": "This is a button to block a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group": {
"message": "Unblock group",
"description": "This is a button to unblock a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-must-choose-new-admin": {
"message": "Mus fhalbh thu, feumaidh tu rianaire no dhà a thaghadh dhan bhuidheann seo.",
"description": "Shown if, before leaving a group, you need to choose an admin"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-title": {
"message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson fàgail?",
"description": "This is the modal title for confirming leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-content": {
"message": "Chan urrainn dhut teachdaireachdan a chur dhan bhuidheann seo no am faighinn tuilleadh.",
"description": "This is the modal content for confirming leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-confirm": {
"message": "Fàg",
"description": "This is the modal button to confirm leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-title": {
"message": "Unblock the \"$groupName$\" Group?",
"description": "This is the modal title for confirming unblock of a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-title": {
"message": "A bheil thu airson am buidheann “$groupName$” a bhacadh s fhàgail?",
"description": "This is the modal title for confirming blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-content": {
"message": "Chan fhaigh thu teachdaireachdan no naidheachdan on bhuidheann seo tuilleadh.",
"description": "This is the modal content for confirming blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-confirm": {
"message": "Bac",
"description": "This is the modal button to confirm blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-content": {
"message": "Your contacts will be able add you to this group.",
"description": "This is the modal content for confirming unblock of a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-confirm": {
"message": "Dì-bhac",
"description": "This is the modal button to confirm unblock of a group"
},
"ConversationDetailsHeader--members": {
"message": "$number$ ball",
"description": "This is the number of members in a group"
},
"ConversationDetailsMediaList--shared-media": {
"message": "Meadhanan co-roinnte",
"description": "Title for the media thumbnails in the conversation details screen"
},
"ConversationDetailsMediaList--show-all": {
"message": "Seall na h-uile",
"description": "This is a button on the conversation details to show all media"
},
"ConversationDetailsMembershipList--title": {
"message": "$number$ ball",
"description": "The title of the membership list panel"
},
"ConversationDetailsMembershipList--add-members": {
"message": "Cuir buill ris",
"description": "The button that you can click to add new members"
},
"ConversationDetailsMembershipList--show-all": {
"message": "Seall na h-uile",
"description": "This is a button on the conversation details to show all members"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__label": {
"message": "Iomraidhean",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the label for the mentions option"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__info": {
"message": "Faigh brath nuair thèid iomradh a thoirt ort ann an cabadaich mhùchte",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the sub-label for the mentions option"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__select__always-notify": {
"message": "Cuir brath an-còmhnaidh",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that always notifies you for @mentions"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__select__dont-notify-for-mentions-if-muted": {
"message": "Na cuir brath nuair a bhios e mùchte",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard": {
"message": "Chaidh lethbhreac de cheangal a bhuidhinn a dhèanamh.",
"description": "Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share": {
"message": "Dèan lethbhreac dhen cheangal",
"description": "This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset": {
"message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson ceangal a bhuidhinn ath-shuidheachadh? Chan urrainnear tighinn a-steach dhan buidheann leis a cheangal làithreach tuilleadh.",
"description": "Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset": {
"message": "Ath-shuidhich an ceangal",
"description": "This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label": {
"message": "Aontaich ri buill ùra",
"description": "Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info": {
"message": "Èignich gun aontaich rianaire ris na buill ùra a thig a-steach le ceangal a bhuidhinn",
"description": "Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests": {
"message": "Iarrtasan ($count$)",
"description": "Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites": {
"message": "Cuiridhean ($count$)",
"description": "Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for": {
"message": "A bheil thu airson aontachadh ris an iarrtas aig “$name$”?",
"description": "This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for": {
"message": "A bheil thu an t-iarrtas aig “$name$” a dhiùltadh?",
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link": {
"message": "A bheil thu an t-iarrtas aig “$name$” a dhiùltadh? Chan urrainn dhaibh ballrachd iarraidh le ceangal a bhuidhinn a-rithist.",
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites": {
"message": "Air cuireadh fhaighinn uat-sa",
"description": "This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you": {
"message": "Air cuireadh fhaighinn uat-sa",
"description": "This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others": {
"message": "Air cuireadh fhaighinn o chuideigin eile",
"description": "This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count": {
"message": "Fhuair $number$ cuireadh",
"description": "This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label": {
"message": "Cùl-ghairm an cuireadh dhan bhuidheann",
"description": "This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for": {
"message": "A bheil thu airson an cuireadh dhan bhuidheann dha “$name$” a chùl-ghairm?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular": {
"message": "A bheil thu airson an cuireadh a chuir “$name$” a chùl-ghairm?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural": {
"message": "A bheil thu airson an $number$ cuireadh a chuir “$name$” a chùl-ghairm?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke": {
"message": "Cùl-ghairm",
"description": "This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve": {
"message": "Aontaich ris an iarrtas",
"description": "This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny": {
"message": "Diùlt an t-iarrtas",
"description": "This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info": {
"message": "Tha an fheadhainn air an liosta seo a feuchainn ri tighinn a-steach dha “$name$” le ceangal a bhuidhinn.",
"description": "Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info": {
"message": "Chan fhaicear mion-fhiosrachadh an fheadhainn a fhuair cuireadh dhan bhuidheann seo mus fhaigh iad ballrachd. Chan fhaic an fheadhainn a fhuair cuireadh ach teachdaireachdan às dèidh an tighinn a-steach dhan bhuidheann.",
"description": "Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button": {
"message": "Bac an t-iarrtas",
"description": "Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title": {
"message": "A bheil thu airson an t-iarrtas a bhacadh?",
"description": "Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents": {
"message": "Chan urrainn dha $name$ tighinn a-steach no ballrachd iarraidh le ceangal a bhuidhinn seo a-rithist. Gabhaidh an cur ris a bhuidheann a làimh fhathast.",
"description": "Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm": {
"message": "Bac an t-iarrtas",
"description": "Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group": {
"message": "Cuir dealbh buidhinn ris",
"description": "The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile": {
"message": "Cuir dealbh ris",
"description": "The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label": {
"message": "Atharraich an dealbh",
"description": "The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice": {
"message": "Luchdaich suas dealbh",
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice": {
"message": "Thoir air falbh an dealbh",
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove": {
"message": "Thoir air falbh an neach-aithne",
"description": "The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close": {
"message": "Ceart ma-thà",
"description": "The text on the button when there's an error in the composer"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--one": {
"message": "Chaidh an cuireadh a chur",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--many": {
"message": "Chaidh $count$ cuireadh a chur",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--one": {
"message": "Chan urrainn dhut fhèin $name$ a chur ris a bhuidheann seo gu fèin-obrachail.",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--many": {
"message": "Chan urrainn dhut fhèin an fheadhainn seo a chur ris a bhuidheann seo gu fèin-obrachail.",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--info-paragraph": {
"message": "Fhuair iad cuireadh ballrachd is chan fhaic iad teachdaireachdan a bhuidhinn mus gabh iad ris.",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--learn-more": {
"message": "Barrachd fiosrachaidh",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--title": {
"message": "Cuir buill ris",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--continue-to-confirm": {
"message": "Ùraich",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--one": {
"message": "A bheil thu airson $person$ a chur ri “$group$”?",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--many": {
"message": "A bheil thu airson $count$ ball a chur ri “$group$”?",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--one": {
"message": "Cuir ball ris",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--many": {
"message": "Cuir buill ris",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"createNewGroupButton": {
"message": "Buidheann ùr",
"description": "The text of the button to create new groups"
},
"selectContact": {
"message": "Tagh an neach-aithne $name$",
"description": "The label for contact checkboxes that are non-selected (clicking them should select the contact)"
},
"deselectContact": {
"message": "Dì-thagh an neach-aithne $name$",
"description": "The label for contact checkboxes that are selected (clicking them should de-select the contact)"
},
"cannotSelectContact": {
"message": "Cha ghabh an neach-aithne $name$ a thaghadh",
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled"
},
"alreadyAMember": {
"message": "Na b(h)all mu thràth",
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled because they're already a member"
},
"MessageAudio--play": {
"message": "Cluich an ceanglachan fuaime",
"description": "Aria label for audio attachment's Play button"
},
"MessageAudio--pause": {
"message": "Cuir an ceanglachan fuaime na stad",
"description": "Aria label for audio attachment's Pause button"
},
"MessageAudio--download": {
"message": "Luchdaich a-nuas an ceanglachan fuaime",
"description": "Aria label for audio attachment's Download button"
},
"MessageAudio--pending": {
"message": "A luchdadh a-nuas a cheanglachain fuaime…",
"description": "Aria label for pending audio attachment spinner"
},
"MessageAudio--slider": {
"message": "Faide cluiche a cheanglachain fuaime",
"description": "Aria label for audio attachment's playback time slider"
},
"MessageAudio--playbackRate1x": {
"message": "1x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate1p5x": {
"message": "1.5x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate2x": {
"message": "2x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRatep5x": {
"message": ".5x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"emptyInboxMessage": {
"message": "Briog air $composeIcon$ gu h-àrd is lorg luchd-aithne no buidhnean dhan teachdaireachd.",
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon": {
"message": "putan an sgrìobhaidh",
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue": {
"message": "Air adhart",
"description": "aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months": {
"message": "ddd D MMM",
"description": "Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months": {
"message": "D MMM YYYY",
"description": "Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more": {
"message": "Barrachd fiosrachaidh",
"description": "Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details": {
"message": "Chan eil buidheann an cumantas agad leis an neach seo. Thoir sùil air na h-iarrtasan gu cùramach mus aontaich thu riutha airson teachdaireachdan nach eil thu ag iarraidh a sheachnadh.",
"description": "Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
},
"MessageRequestWarning__dialog__learn-even-more": {
"message": "Mu iarrtasan theachdaireachdan",
"description": "Shown in the message request warning dialog. Clicking this button will open a page on Signal's support site"
},
"ContactSpoofing__same-name": {
"message": "Thoir sùil air na h-iarrtasan gu cùramach. Lorg Signal neach-aithne eile air a bheil an t-aon ainm. $link$",
"description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else"
},
"ContactSpoofing__same-name-in-group": {
"message": "Tha an t-aon ainm aig $count$ buill sa bhuidheann. $link$",
"description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name"
},
"ContactSpoofing__same-name__link": {
"message": "Dèan lèirmheas air an iarrtas",
"description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else"
},
"ContactSpoofing__same-name-in-group__link": {
"message": "Briog a dhèanamh lèirmheas",
"description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__title": {
"message": "Dèan lèirmheas air an iarrtas",
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__description": {
"message": "Mur eil thu cinnteach cò uaithe a tha an t-iarrtas, dèan lèirmheas air an luchd-aithne gu h-ìosal is gabh gnìomh.",
"description": "Description for the contact spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__possibly-unsafe-title": {
"message": "Iarrtas",
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the potentially-unsafe user"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__safe-title": {
"message": "An neach-aithne agad",
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the \"safe\" user"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__title": {
"message": "Dèan lèirmheas air na buill",
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog in groups"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__description": {
"message": "Tha ainmean coltach ri chèile aig $count$ buill a bhuidhinn. Dèan lèirmheas air na buill gu h-ìosal no roghnaich an gabh thu gnìomh.",
"description": "Description for the group contact spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__members-header": {
"message": "Buill",
"description": "Header in the group contact spoofing review dialog. After this header, there will be a list of members"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__name-change-info": {
"message": "Dhatharraich $oldName$ ainm a phròifil gu $newName$",
"description": "In the group contact spoofing review dialog, this text is shown when someone has changed their name recently"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__remove-button": {
"message": "Thoir air falbh on bhuidheann",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the button"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__description": {
"message": "A bheil thu airson “$name$” a thoirt air falbh on bhuidheann?",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__description__with-link": {
"message": "A bheil thu airson “$name$” a thoirt air falbh on bhuidheann? Chan urrainn dhaibh tighinn a-steach le ceangal a bhuidhinn a-rithist.",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"CaptchaDialog__title": {
"message": "Dearbh airson leantainn air adhart leis na teachdaireachdan",
"description": "Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph": {
"message": "Airson spama a sheachnadh air Signal, coilean an dearbhadh.",
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph": {
"message": "Nuair a bhios tu air do dhearbhadh, s urrainn dhut leantainn air adhart leis na teachdaireachdan. Thèid teachdaireachd sam bith a chaidh a chumail air ais a chur gu fèin-obrachail.",
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title": {
"message": "A bheil thu airson leantainn air adhart às aonais an dearbhaidh?",
"description": "Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body": {
"message": "Ma ghearras tu leum thar an dearbhaidh, dhfhaoidte gun caill thu teachdaireachdan o dhaoine eile s gum fàillig cur nan teachdaireachdan agad.",
"description": "Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification": {
"message": "Geàrr leum thar an dearbhaidh",
"description": "Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete": {
"message": "Chaidh do dhearbhadh.",
"description": "Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed": {
"message": "Dhfhàillig an dearbhadh. Feuch ris a-rithist an ceann greis.",
"description": "Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed": {
"message": "Cha deach an teachdaireachd a sguabadh às dhan a h-uile duine. Feuch ris a-rithist an ceann greis.",
"description": "Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title": {
"message": "Sguab às an dath",
"description": "Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message": {
"message": "Tha an dath gnàthaichte seo ga chleachdadh am broinn $num$ cabadaich. A bheil thu airson a sguabadh às dhan a h-uile cabadaich?",
"description": "Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color": {
"message": "Dath uile-choitcheann na cabadaich",
"description": "Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title": {
"message": "Dath na cabadaich",
"description": "View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset": {
"message": "Ath-shuidhich dath na cabadaich",
"description": "Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault": {
"message": "An ath-shuidhich dathan na cabadaich",
"description": "Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll": {
"message": "Ath-shuidhich a h-uile dath na cabadaich",
"description": "Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default": {
"message": "Ath-shuidhich air na bun-roghainnean",
"description": "Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset": {
"message": "Ath-shuidhich",
"description": "Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message": {
"message": "A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air a h-uile dath na cabadaich?",
"description": "Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label": {
"message": "Seall deasaiche nan dathan gnàthaichte",
"description": "aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1": {
"message": "Seo ro-shealladh air dath na cabadaich.",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2": {
"message": "Builgean eile.",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3": {
"message": "Chan fhaic ach thu fhèin an dath.",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit": {
"message": "Deasaich an dath",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate": {
"message": "Dùblaich",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete": {
"message": "Sguab às",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid": {
"message": "Soladach",
"description": "Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient": {
"message": "Caisead",
"description": "Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue": {
"message": "Tuar",
"description": "Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation": {
"message": "Sàthachd",
"description": "Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title": {
"message": "Dath gnàthaichte",
"description": "Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption": {
"message": "Ùine ghnàthaichte…",
"description": "Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption": {
"message": "Ùine ghnàthaichte",
"description": "Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value": {
"message": "Number",
"description": "aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units": {
"message": "Unit of time",
"description": "aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title": {
"message": "Ùine ghnàthaichte",
"description": "Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body": {
"message": "Tagh ùine ghnàthaichte a thèid teachdaireachdan a-mach à sealladh às a dhèidh.",
"description": "Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set": {
"message": "Suidhich",
"description": "Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds": {
"message": "Diog",
"description": "Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes": {
"message": "Mionaid",
"description": "Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours": {
"message": "Uair a thìde",
"description": "Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days": {
"message": "Latha",
"description": "Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks": {
"message": "Seachdain",
"description": "Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer": {
"message": "Suidhich tìmear bunaiteach airson dol a-mach à sealladh nan teachdaireachdan dhan a h-uile cabadaich ùr a thòisicheas tu fhèin.",
"description": "Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label": {
"message": "Tìmear bunaiteach do chabadaich ùr",
"description": "Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text": {
"message": "Nuair a chuireas tu teachdaireachd thuca, cuiridh seo $timeValue$ air an ùine a thèid teachdaireachdan a-mach à sealladh às a dèidh.",
"description": "A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn an teachdaireachd seo a shealltainn. Briog a chur a-null loga dì-bhugachaidh.",
"description": "An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more": {
"message": "leugh an còrr",
"description": "Button text when the group description is too long"
},
"EditConversationAttributesModal__description-warning": {
"message": "Chì buill a bhuidhinn seo agus an fheadhainn a fhuair cuireadh tuairisgeul a bhuidhinn.",
"description": "Label text shown when editing group description"
},
"ConversationDetailsHeader--add-group-description": {
"message": "Cuir tuairisgeul ris a bhuidheann…",
"description": "Placeholder text in the details header for those that can edit the group description"
},
"MediaQualitySelector--button": {
"message": "Tagh càileachd a mheadhain",
"description": "aria-label for the media quality selector button"
},
"MediaQualitySelector--title": {
"message": "Càileachd a mheadhain",
"description": "Popup selector title"
},
"MediaQualitySelector--standard-quality-title": {
"message": "Stannardach",
"description": "Title for option for standard quality"
},
"MediaQualitySelector--standard-quality-description": {
"message": "Nas luaithe, nas lugha a dhàta",
"description": "Description of standard quality selector"
},
"MediaQualitySelector--high-quality-title": {
"message": "Àrd",
"description": "Title for option for high quality"
},
"MediaQualitySelector--high-quality-description": {
"message": "Nas maille, barrachd dàta",
"description": "Description of high quality selector"
},
"MessageDetailsHeader--Failed": {
"message": "Cha deach a chur",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message failed to deliver"
},
"MessageDetailsHeader--Pending": {
"message": "Ri chur",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message is still sending"
},
"MessageDetailsHeader--Sent": {
"message": "Air a chur gu",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message has been sent (but not delivered, read, or viewed)"
},
"MessageDetailsHeader--Delivered": {
"message": "Air a lìbhrigeadh gu",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have received your message"
},
"MessageDetailsHeader--Read": {
"message": "Air a leughadh le",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have read this message"
},
"MessageDetailsHeader--Viewed": {
"message": "Air a choimhead air le",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have viewed this message"
},
"ProfileEditor--about": {
"message": "Mu dhèidhinn",
"description": "Default text for about field"
},
"ProfileEditor--username": {
"message": "Ainm-cleachdaiche",
"description": "Default text for username field"
},
"ProfileEditor--username--placeholder": {
"message": "Cuir a-steach ainm-cleachdaiche",
"description": "Placeholder for the username field"
},
"ProfileEditor--username--helper": {
"message": "Tha ainmean-cleachdaiche roghainneil air Signal. Ma chuireas tu romhad gun cruthaich thu ainm-cleachdaiche, gheibh luchd-cleachdaidh Signal eile lorg ort leis an ainm-chleachdaiche seo agus s urrainn dhaibh conaltradh riut mur eil iad eòlach air an àireamh fòn agad.",
"description": "Shown on the edit username screen"
},
"ProfileEditor--username--check-characters": {
"message": "Chan fhaod ach a-z, 0-9, - agus _ a bhith am broinn ainm-chleachdaiche",
"description": "Shown if user has attempted to use forbidden characters"
},
"ProfileEditor--username--check-starting-character": {
"message": "Chan fhaod ainm-cleachdaiche tòiseachadh le àireamh.",
"description": "Shown if user has attempted to begin their username with a number"
},
"ProfileEditor--username--check-character-min": {
"message": "Chan fhaod ainm-cleachdaiche a bhith nas giorra na $min$ caractaran.",
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too few characters - currently min is 3"
},
"ProfileEditor--username--check-character-max": {
"message": "Chan fhaod ainm-cleachdaiche a bhith nas fhaide na $max$ caractar.",
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too many characters - currently min is 25"
},
"ProfileEditor--username--check-username-taken": {
"message": "Tha an t-ainm-cleachdaiche seo aig cuideigin eile.",
"description": "Shown if user has attempted to save a username which is not available"
},
"ProfileEditor--username--general-error": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn an t-ainm-cleachdaiche agad a shàbhaladh. Dearbh an ceangal agad is feuch ris a-rithist.",
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username save."
},
"ProfileEditor--username--delete-general-error": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn an t-ainm-cleachdaiche agad a thoirt air falbh. Dearbh an ceangal agad is feuch ris a-rithist.",
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username delete."
},
"ProfileEditor--username--delete-username": {
"message": "Sguab às an t-ainm-cleachdaiche",
"description": "Shown as aria label for trash icon next to username"
},
"ProfileEditor--username--confirm-delete-body": {
"message": "Bheir seo air falbh an t-ainm-cleachdaiche agad agus faodaidh daoine eile a chleachdadh an uairsin. A bheil thu cinnteach?",
"description": "Shown in dialog body if user has saved an empty string to delete their username"
},
"ProfileEditor--username--confirm-delete-button": {
"message": "Sguab às",
"description": "Shown in dialog button if user has saved an empty string to delete their username"
},
"ProfileEditor--about-placeholder": {
"message": "Sgrìobh rudeigin mud dhèidhinn…",
"description": "Placeholder text for about input field"
},
"ProfileEditor--first-name": {
"message": "Ainm (riatanach)",
"description": "Placeholder text for first name field"
},
"ProfileEditor--last-name": {
"message": "Sloinneadh (roghainneil)",
"description": "Placeholder text for last name field"
},
"ConfirmDiscardDialog--discard": {
"message": "A bheil thu airson na h-atharraichean seo a leigeil seachad?",
"description": "ConfirmationDialog text for discarding changes"
},
"ProfileEditor--info": {
"message": "Tha a phròifil agad crioptaichte. Chì an luchd-aithne agad a phròifil agad is gach atharrachadh a nì thu oirre agus chithear cuideachd i nuair a ghabhas tu ri cabadaich ùr s nuair a thòisicheas tu air tè ù. $learnMore$",
"description": "Information shown at the bottom of the profile editor section"
},
"ProfileEditor--learnMore": {
"message": "Barrachd fiosrachaidh",
"description": "Text that links to a support article"
},
"Bio--speak-freely": {
"message": "Bruidhinn gu saor",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--encrypted": {
"message": "Crioptaichte",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--free-to-chat": {
"message": "Saor airson cabadaich",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--coffee-lover": {
"message": "S toigh leam cofaidh",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--taking-break": {
"message": "A gabhail fois",
"description": "A default bio option"
},
"ProfileEditorModal--profile": {
"message": "Pròifil",
"description": "Title for profile editing"
},
"ProfileEditorModal--name": {
"message": "D ainm",
"description": "Title for editing your name"
},
"ProfileEditorModal--about": {
"message": "Mu dhèidhinn",
"description": "Title for about editing"
},
"ProfileEditorModal--avatar": {
"message": "An t-avatar agad",
"description": "Title for profile avatar editing"
},
"ProfileEditorModal--username": {
"message": "Ainm-cleachdaiche",
"description": "Title for username editing"
},
"ProfileEditorModal--error": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn a phròifil agad ùrachadh. Feuch ris a-rithist.",
"description": "Error message when something goes wrong updating your profile."
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--modal": {
"message": "Cuir teachdaireachd gu rianaire",
"description": "Modal title for the list of admins in a group"
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--announcements-only": {
"message": "Chan fhaod ach $admins$ teachdaireachdan a chur",
"description": "Displayed if sending of messages is disabled to non-admins"
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--admins": {
"message": "rianairean",
"description": "Clickable text describing administrators of a group, used in the message an admin label"
},
"AvatarEditor--choose": {
"message": "Tagh avatar",
"description": "Label for the avatar selector"
},
"AvatarColorPicker--choose": {
"message": "Tagh dath",
"description": "Label for when you need to choose your fighter, err color"
},
"LeftPaneSetGroupMetadataHelper__avatar-modal-title": {
"message": "Avatar a bhuidhinn",
"description": "Title for the avatar picker in the group creation flow"
},
"Preferences__button--general": {
"message": "Coitcheann",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--appearance": {
"message": "Coltas",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--chats": {
"message": "Cabadaich",
"description": "Button to switch the settings view (and a title of pane)"
},
"Preferences__button--calls": {
"message": "Gairmean",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--notifications": {
"message": "Brathan",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--privacy": {
"message": "Prìobhaideachd",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences--lastSynced": {
"message": "An t-ion-phortadh mu dheireadh $date$ aig $time$",
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
"Preferences--system": {
"message": "An siostam",
"description": "Title for system type settings"
},
"Preferences--zoom": {
"message": "Ìre an t-sùim",
"description": "Label for changing the zoom level"
},
"Preferences__link-previews--title": {
"message": "Gin ro-sheallaidhean do cheanglaichean",
"description": "Title for the generate link previews setting"
},
"Preferences__link-previews--description": {
"message": "Airson an roghainn seo atharrachadh, fosgail aplacaid Signal air an uidheam mobile agad agus seòl gu “Roghainnean” > “Cabadaich”",
"description": "Description for the generate link previews setting"
},
"Preferences--advanced": {
"message": "Adhartach",
"description": "Title for advanced settings"
},
"Preferences--notification-content": {
"message": "Susbaint bratha",
"description": "Label for the notification content setting select box"
},
"Preferences--blocked": {
"message": "Ga bhacadh",
"description": "Label for blocked contacts setting"
},
"Preferences--blocked-count-singular": {
"message": "$num$ neach-aithne",
"description": "Number of contacts blocked singular"
},
"Preferences--blocked-count-plural": {
"message": "$num$ luchd-aithne",
"description": "Number of contacts blocked plural"
},
"Preferences__who-can--title": {
"message": "Cò dhfhaodas…",
"description": "Title for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__privacy--description": {
"message": "Airson na roghainnean seo atharrachadh, fosgail aplacaid Signal air an uidheam mobile agad agus seòl gu “Roghainnean” > “Prìobhaideachd”",
"description": "Description for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__who-can--everybody": {
"message": "A h-uile duine",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--contacts": {
"message": "An luchd-aithne agam",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--nobody": {
"message": "Chan fhaodar idir",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences--messaging": {
"message": "Teachdaireachdan",
"description": "Title for the messaging settings"
},
"Preferences--see-me": {
"message": "Sealltainn an àireimh fòn agam",
"description": "Label for the see my phone number setting"
},
"Preferences--find-me": {
"message": "Mo lorg leis an àireamh fòn agam",
"description": "Label for the find me by my phone number setting"
},
"Preferences--read-receipts": {
"message": "Cuidhteasan leughaidh",
"description": "Label for the read receipts setting"
},
"Preferences--typing-indicators": {
"message": "Taisbeanairean sgrìobhaidh",
"description": "Label for the typing indicators setting"
},
"Preferences--updates": {
"message": "Ùrachaidhean",
"description": "Header for settings having to do with updates"
},
"Preferences__download-update": {
"message": "Luchdaich a-nuas ùrachaidhean gu fèin-obrachail",
"description": "Label for checkbox for the auto download updates setting"
},
"Preferences__enable-notifications": {
"message": "Cuir na brathan an comas",
"description": "Label for checkbox for the notifications setting"
},
"Preferences__devices": {
"message": "Uidheaman",
"description": "Label for Device list in call settings pane"
},
"DialogUpdate--version-available": {
"message": "Tha ùrachadh dhan tionndadh $version$ ri fhaighinn",
"description": "Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line": {
"message": "Cha b urrainn dhuinn Signal a dhùnadh.",
"description": "First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line": {
"message": "Dùin a làimh e agus briog air “Feuch ris a-rithist” a leantainn air adhart.",
"description": "Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning": {
"message": "$appName$ is running.\nClick OK to close it.\nIf it doesn't close, try closing it manually.",
"description": "The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed": {
"message": "Failed to decompress files. Please try running the installer again.",
"description": "Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed": {
"message": "Failed to uninstall old application files. Please try running the installer again.",
"description": "Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title": {
"message": "Thuislich an aplacaid",
"description": "A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body": {
"message": "Chaidh Signal ath-thòiseachadh às dèidh tuisleadh. S urrainn dhut aithris mun tuisleachadh a chur a-null a chuideachadh Signal ach an dèanamaid sgrùdadh air.S urrainn dhut aithris mun tuisleachadh a chur a-null a chuideachadh Signal ach an dèanamaid sgrùdadh air.S urrainn dhut aithris mun tuisleachadh a chur a-null a chuideachadh Signal ach an dèanamaid sgrùdadh air.",
"description": "The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit": {
"message": "Cuir",
"description": "A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase": {
"message": "Na cuir",
"description": "A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title": {
"message": "Gnàthaich na freagairtean",
"description": "Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle": {
"message": "Briog airson Emoji a chur na àite",
"description": "Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error": {
"message": "Thachair mearachd le sàbhaladh nan roghainnean agad. Feuch ris a-rithist.",
"description": "Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw": {
"message": "Tarraing",
"description": "Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text": {
"message": "Cuir teacsa ris",
"description": "Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker": {
"message": "Steigearan",
"description": "Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop": {
"message": "Beàrr is cuairtich",
"description": "Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo": {
"message": "Neo-dhèan",
"description": "Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo": {
"message": "Ath-dhèan",
"description": "Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular": {
"message": "Àbhaisteach",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight": {
"message": "Soillseachadh",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline": {
"message": "Oirloidhne",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline": {
"message": "Fo-loidhne",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__draw--pen": {
"message": "Peann",
"description": "Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--highlighter": {
"message": "Soillsichear",
"description": "Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--thin": {
"message": "Tana",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--regular": {
"message": "Àbhaisteach",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--medium": {
"message": "Meadhanach",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--heavy": {
"message": "Trom",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__crop--reset": {
"message": "Ath-shuidhich",
"description": "Reset the crop state"
},
"MediaEditor__crop--rotate": {
"message": "Cuairtich",
"description": "Rotate the canvas"
},
"MediaEditor__crop--flip": {
"message": "Flip",
"description": "Flip/mirror the canvas"
},
"MediaEditor__crop--lock": {
"message": "Glais",
"description": "Lock the aspect ratio"
},
"MediaEditor__crop--crop": {
"message": "Beàrr",
"description": "Performs the crop"
},
"MyStories__title": {
"message": "Na sgeulan agam",
"description": "Title for the my stories list"
},
"MyStories__story": {
"message": "An sgeul agad",
"description": "aria-label for each one of your stories"
},
"MyStories__download": {
"message": "Luchdaich a-nuas an sgeul",
"description": "aria-label for the download button"
},
"MyStories__more": {
"message": "Barrachd roghainnean",
"description": "aria-label for the more button"
},
"MyStories__views--singular": {
"message": "Choimhead $num$ air",
"description": "Number of views your story has"
},
"MyStories__views--plural": {
"message": "Choimhead $num$ air",
"description": "Number of views your story has"
},
"MyStories__replies--singular": {
"message": "$num$ fhreagairt",
"description": "Number of replies your story has"
},
"MyStories__replies--plural": {
"message": "$num$ freagairt(ean)",
"description": "Number of replies your story has"
},
"MyStories__delete": {
"message": "A bheil thu airson an sgeul seo a sguabadh às? Thèid a sguabadh às dhan a h-uile duine a fhuair e cuideachd.",
"description": "Confirmation dialog description text for deleting a story"
},
"SignalConnectionsModal__title": {
"message": "Signal Connections",
"description": "The phrase/term: 'Signal Connections'"
},
"SignalConnectionsModal__header": {
"message": "$connections$ are people you've chosen to trust, either by:",
"description": "The beginning sentence to list the different ways a signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--1": {
"message": "Starting a conversation",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--2": {
"message": "Accepting a message request",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--3": {
"message": "Having them in your system contacts",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__footer": {
"message": "Your connections can see your name and photo, and can see posts to \"My Story\" unless you hide it from them",
"description": "Additional information about signal connections and the stories they can see"
},
"Stories__title": {
"message": "Sgeulan",
"description": "Title for the stories list"
},
"Stories__mine": {
"message": "Na sgeulan agam",
"description": "Label for your stories"
},
"Stories__add": {
"message": "Cuir sgeul ris",
"description": "Description hint to add a story"
},
"Stories__add-story--text": {
"message": "Text story",
"description": "Label to create a new text story"
},
"Stories__add-story--media": {
"message": "Photo or video",
"description": "Label to create a new multimedia story"
},
"Stories__hidden-stories": {
"message": "Hidden stories",
"description": "Button label to go to hidden stories pane"
},
"Stories__list-empty": {
"message": "Chan eil sgeul o chionn goirid ri shealltainn ann",
"description": "Description for when there are no stories to show"
},
"Stories__placeholder--text": {
"message": "Briog airson sgeul a shealltainn",
"description": "Placeholder label for the story view"
},
"Stories__from-to-group": {
"message": "$name$ gu $group$",
"description": "Title for someone sending a story to a group"
},
"Stories__toast--sending-reply": {
"message": "Sending reply...",
"description": "Toast message"
},
"Stories__toast--sending-reaction": {
"message": "Sending reaction...",
"description": "Toast message"
},
"Stories__toast--hasNoSound": {
"message": "This story has no sound",
"description": "Toast message"
},
"StoriesSettings__title": {
"message": "Story settings",
"description": "Title for the story settings modal"
},
"StoriesSettings__new-list": {
"message": "New private story",
"description": "Label to create a new private story list"
},
"StoriesSettings__viewers--singular": {
"message": "$num$ viewer",
"description": "A single viewer"
},
"StoriesSettings__viewers--plural": {
"message": "$num$ viewers",
"description": "More than one viewer"
},
"StoriesSettings__who-can-see": {
"message": "Who can see this story",
"description": "Title for the who can see this story section"
},
"StoriesSettings__add-viewer": {
"message": "Add viewer",
"description": "Button label to add a viewer to a story"
},
"StoriesSettings__remove--action": {
"message": "Thoir air falbh",
"description": "Button to remove a member from a private list"
},
"StoriesSettings__remove--title": {
"message": "Remove $title$",
"description": "Title of the confirmation dialog, has a person's name"
},
"StoriesSettings__remove--body": {
"message": "This person will no longer see your story.",
"description": "Body of the confirmation dialog to remove someone from a private distribution list"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--title": {
"message": "Replies & reactions",
"description": "Title for the replies & reactions section"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--label": {
"message": "Allow replies & reactions",
"description": "Checkbox label to allow or disallow replies to your stories"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--description": {
"message": "Let people who can view your story react and reply.",
"description": "Description of checkbox to allow or disallow replies to your stories"
},
"StoriesSettings__delete-list": {
"message": "Delete private story",
"description": "Button label to delete a private distribution list"
},
"StoriesSettings__delete-list--confirm": {
"message": "Delete private story?",
"description": "Confirmation text to delete a private distribution list"
},
"StoriesSettings__choose-viewers": {
"message": "Choose Viewers",
"description": "Modal title when choosing to add a viewer to a private distribution list"
},
"StoriesSettings__name-story": {
"message": "Name this story",
"description": "Modal title when naming a private distribution list"
},
"StoriesSettings__name-placeholder": {
"message": "Story name (required)",
"description": "Placeholder for input field"
},
"StoriesSettings__hide-story": {
"message": "Hide story from",
"description": "Modal title when hiding people from my stories"
},
"StoriesSettings__mine__all--label": {
"message": "All Signal connections",
"description": "Input label to describe all signal connections"
},
"StoriesSettings__mine__all--description": {
"message": "Share with all connections",
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__all--label"
},
"StoriesSettings__mine__exclude--label": {
"message": "All Signal connections except...",
"description": "Input label to create a block list"
},
"StoriesSettings__mine__exclude--description": {
"message": "$num$ people excluded",
"description": "Description of how many people are excluded in a list"
},
"StoriesSettings__mine__only--label": {
"message": "Only share with...",
"description": "Input label to create an exclusive allow list"
},
"StoriesSettings__mine__only--description": {
"message": "Only share with selected people",
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__only--label"
},
"StoriesSettings__mine__only--description--people": {
"message": "$num$ people",
"description": "Description of how many people are in the exclusive allow list"
},
"StoriesSettings__mine__disclaimer": {
"message": "Choose who can view your story. Changes won't affect stories you've already sent. $learnMore$",
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
},
"StoriesSettings__mine__disclaimer--learn-more": {
"message": "Barrachd fiosrachaidh.",
"description": "Learn more link to learn about who can view your story"
},
"StoriesSettings__context-menu": {
"message": "Story settings",
"description": "Button label to get to story settings"
},
"SendStoryModal__choose-who-can-view": {
"message": "Choose who can view your story",
"description": "Shown during the first time posting a story"
},
"SendStoryModal__title": {
"message": "Send to",
"description": "Title for the send story modal"
},
"SendStoryModal__send": {
"message": "Send story",
"description": "aria-label for the send story button"
},
"SendStoryModal__new": {
"message": "New story",
"description": "button to create a new distribution list to send story to"
},
"SendStoryModal__new-private--title": {
"message": "New private story",
"description": "Create a new distribution list"
},
"SendStoryModal__new-private--description": {
"message": "Visible only to specific people",
"description": "Description of what a distribution list would do"
},
"SendStoryModal__new-group--title": {
"message": "New group story",
"description": "Select a group to send a story to"
},
"SendStoryModal__new-group--description": {
"message": "Share to an existing group",
"description": "Description of what selecting a group would do"
},
"SendStoryModal__choose-groups": {
"message": "Choose groups",
"description": "Modal title when choosing groups"
},
"SendStoryModal__my-stories-privacy": {
"message": "My stories privacy",
"description": "Modal title for setting privacy for My Stories"
},
"SendStoryModal__privacy-disclaimer": {
"message": "Choose which Signal connections can view your story. You can always change this in privacy settings. $learnMore$",
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
},
"Stories__settings-toggle--title": {
"message": "Share & View Stories",
"description": "Select box title for the stories on/off toggle"
},
"Stories__settings-toggle--description": {
"message": "You will no longer be able to share or view Stories when this option is turned off.",
"description": "Select box description for the stories on/off toggle"
},
"StoryViewer__pause": {
"message": "Pause",
"description": "Aria label for pausing a story"
},
"StoryViewer__play": {
"message": "Play",
"description": "Aria label for playing a story"
},
"StoryViewer__reply": {
"message": "Freagair",
"description": "Button label to reply to a story"
},
"StoryViewer__reply-group": {
"message": "Reply to Group",
"description": "Button label to reply to a group story"
},
"StoryViewer__mute": {
"message": "Mùch",
"description": "Aria label for muting stories"
},
"StoryViewer__unmute": {
"message": "Dì-mhùch",
"description": "Aria label for unmuting stories"
},
"StoryDetailsModal__sent-time": {
"message": "Sent $time$",
"description": "Sent timestamp"
},
"StoryDetailsModal__file-size": {
"message": "File size $size$",
"description": "File size description"
},
"StoryDetailsModal__copy-timestamp": {
"message": "Copy timestamp",
"description": "Context menu item to help debugging"
},
"StoryViewsNRepliesModal__no-replies": {
"message": "No replies yet",
"description": "Placeholder text for when there are no replies"
},
"StoryViewsNRepliesModal__tab--views": {
"message": "Air coimhead air",
"description": "Title for views tab"
},
"StoryViewsNRepliesModal__tab--replies": {
"message": "Freagairtean",
"description": "Title for replies tab"
},
"StoryViewsNRepliesModal__react": {
"message": "Freagair ris an sgeul",
"description": "aria-label for reaction button"
},
"StoryViewsNRepliesModal__reacted": {
"message": "Freagairt ris an sgeul",
"description": "Description of someone reacting to a story"
},
"StoryListItem__label": {
"message": "Sgeul",
"description": "aria-label for the story list button"
},
"StoryListItem__unhide": {
"message": "Show stories",
"description": "Label for menu item to un-hide the story"
},
"StoryListItem__hide": {
"message": "Falaich an sgeul",
"description": "Label for menu item to hide the story"
},
"StoryListItem__go-to-chat": {
"message": "Rach a chabadaich",
"description": "Label for menu item to go to conversation"
},
"StoryListItem__delete": {
"message": "Sguab às",
"description": "Label for menu item to delete a story"
},
"StoryListItem__info": {
"message": "Info",
"description": "Label for menu item to get a story's information"
},
"StoryListItem__hide-modal--body": {
"message": "A bheil thu airson an sgeul fhalach? Chan fhaic thu ùrachaidhean sgeòil le $name$ air bàrr liosta nan sgeulan tuilleadh.",
"description": "Body for the confirmation dialog for hiding a story"
},
"StoryListItem__hide-modal--confirm": {
"message": "Falaich",
"description": "Action button for the confirmation dialog to hide a story"
},
"StoryImage__error2": {
"message": "Cant download story. $name$ will need to share it again.",
"description": "Description for image errors"
},
"StoryImage__error--you": {
"message": "Cant download story. You will need to share it again.",
"description": "Description for image errors but when it is your own image"
},
"StoryCreator__error--video-too-long": {
"message": "Cannot post video to story because it is too long",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__error--video-unsupported": {
"message": "Cannot post video to story as it is an unsupported file format",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__error--video-error": {
"message": "Failed to load video",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__text-bg--background": {
"message": "Text has a white background color",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__text-bg--inverse": {
"message": "Text has selected color as the background color",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__text-bg--none": {
"message": "Text has no background color",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__story-bg": {
"message": "Change story background color",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__next": {
"message": "Air adhart",
"description": "Button label text to advance to next step of story creation"
},
"StoryCreator__add-link": {
"message": "Add link",
"description": "Button label to apply the link preview to story"
},
"StoryCreator__input-placeholder": {
"message": "Cuir teacsa ris",
"description": "Placeholder to add text"
},
"StoryCreator__text--regular": {
"message": "Àbhaisteach",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--bold": {
"message": "Bold",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--serif": {
"message": "Serif",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--script": {
"message": "Script",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--condensed": {
"message": "Condensed",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__control--text": {
"message": "Add story text",
"description": "aria-label for edit text button"
},
"StoryCreator__control--link": {
"message": "Add a link",
"description": "aria-label for adding a link preview"
},
"StoryCreator__link-preview-placeholder": {
"message": "Type or paste a URL",
"description": "Placeholder for the URL input for link previews"
},
"StoryCreator__link-preview-empty": {
"message": "Add a link for viewers of your story",
"description": "Empty state for the link preview"
},
"TextAttachment__placeholder": {
"message": "Cuir teacsa ris",
"description": "Placeholder for the add text input"
},
"TextAttachment__preview__link": {
"message": "Tadhail air a cheangal",
"description": "Title for the link preview tooltip"
},
"Quote__story": {
"message": "Sgeul",
"description": "Title for replies to stories"
},
"Quote__story-reaction": {
"message": "Reacted to a story from $name$",
"description": "Label for when a person reacts to a story"
},
"Quote__story-reaction--single": {
"message": "Reacted to a story",
"description": "Used whenever we can't find a user's first name"
},
"Quote__story-unavailable": {
"message": "No longer available",
"description": "Label for when a story is not found"
},
"ContextMenu--button": {
"message": "Context menu",
"description": "Default aria-label for the context menu buttons"
},
"WhatsNew__modal-title": {
"message": "Na tha ùr",
"description": "Title for the whats new modal"
},
"WhatsNew__bugfixes": {
"message": "Chaidh rudan beaga a ghleusadh agus bugaichean a chàradh leis an tionndadh seo airson Signal a chumail a ruith gu rèidh.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--1": {
"message": "Additional small tweaks, bug fixes, and performance enhancements. Thanks for using Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--2": {
"message": "Handful of bug fixes to keep your app running smoothly. More exciting changes on the horizon! ",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--3": {
"message": "Tweaks, bug fixes, and performance enhancements. Keep on texting, calling, and video chatting as usual.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--4": {
"message": "Hard at work fixing bugs and making other performance improvements to keep the app running smoothly for you. ",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--5": {
"message": "Additional small tweaks, bug fixes, and assorted plans for the future.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--6": {
"message": "Small tweaks, bug fixes, and performance enhancements. Thanks for using Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__v5.57--1": {
"message": "Change the speed of audio messages to either get to the point or catch the details.",
"description": "Release notes for v5.57"
},
"WhatsNew__v5.57--2": {
"message": "Streamline your emoji searching. Once youve pulled up the emoji picker, skip the 🔍 and just start typing keywords.",
"description": "Release notes for v5.57"
}
}