Signal-Desktop/_locales/zh_TW/messages.json

5811 lines
242 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"softwareAcknowledgments": {
"message": "軟體致謝",
"description": "Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy": {
"message": "服務條款與隱私政策",
"description": "Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon": {
"message": "Apple Silicon",
"description": "Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit": {
"message": "複製錯誤並離開",
"description": "Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact": {
"message": "未知聯絡人",
"description": "Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup": {
"message": "未知的群組",
"description": "Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError": {
"message": "資料庫錯誤",
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart": {
"message": "刪除所有資料並重新啟動",
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile": {
"message": "檔案 (&F)",
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers": {
"message": "製作/上傳貼圖包",
"description": "The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit": {
"message": "編輯 (&E)",
"description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView": {
"message": "檢視 (&V)",
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow": {
"message": "視窗 (&W)",
"description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp": {
"message": "說明 (&H)",
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings": {
"message": "偏好設定…",
"description": "The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for Preferences on the operating system."
},
"appMenuServices": {
"message": "服務",
"description": "Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide": {
"message": "隱藏",
"description": "Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers": {
"message": "隱藏其他視窗",
"description": "Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide": {
"message": "顯示全部",
"description": "Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit": {
"message": "結束 Signal",
"description": "Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo": {
"message": "復原",
"description": "Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo": {
"message": "重做",
"description": "Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut": {
"message": "剪下",
"description": "Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy": {
"message": "複製",
"description": "Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste": {
"message": "貼上",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle": {
"message": "以純文字貼上",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete": {
"message": "刪除",
"description": "Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll": {
"message": "選取全部",
"description": "Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking": {
"message": "開始說話",
"description": "Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking": {
"message": "停止說話",
"description": "Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose": {
"message": "關閉視窗",
"description": "Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize": {
"message": "最小化",
"description": "Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom": {
"message": "縮放",
"description": "Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront": {
"message": "顯示所有視窗",
"description": "Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom": {
"message": "實際大小",
"description": "View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn": {
"message": "拉近",
"description": "View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut": {
"message": "拉遠",
"description": "View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen": {
"message": "切換全螢幕",
"description": "View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools": {
"message": "切換開發者工具",
"description": "View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice": {
"message": "設定新裝置",
"description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone": {
"message": "設定為獨立的裝置",
"description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton": {
"message": "更多操作",
"description": "Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink": {
"message": "複製連結",
"description": "Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage": {
"message": "複製圖片",
"description": "Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions": {
"message": "沒有建議",
"description": "Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive": {
"message": "檢視封存紀錄",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors": {
"message": "聊天顏色",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable": {
"message": "更新 Signal",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"loading": {
"message": "載入中...",
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"optimizingApplication": {
"message": "正在最佳化應用程式...",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"migratingToSQLCipher": {
"message": "正在最佳化訊息… $status$ 完成",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations": {
"message": "已封存對話",
"description": "Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned": {
"message": "已釘選",
"description": "Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats": {
"message": "聊天",
"description": "Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText": {
"message": "這些對話已封存,只有在收到新訊息時才會顯示在收件匣中。",
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations": {
"message": "沒有存檔的對話。",
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation": {
"message": "封存",
"description": "Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread": {
"message": "標註為未讀",
"description": "Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox": {
"message": "解除封存",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation": {
"message": "釘選對話",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation": {
"message": "解除釘選對話",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull": {
"message": "你最多只能釘選4個聊天",
"description": "Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory": {
"message": "選擇資料夾",
"description": "Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile": {
"message": "選擇檔案",
"description": "Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader": {
"message": "載入你的資料",
"description": "Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription": {
"message": "您剛完成匯出流程,您的聯絡人與訊息正在電腦上耐心等待。選擇包含您儲存的 Signal 資料的資料夾。",
"description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle": {
"message": "選擇包含匯出資料的資料夾",
"description": "Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader": {
"message": "發生一些錯誤!",
"description": "Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader": {
"message": "正在載入聯絡人與訊息",
"description": "Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst": {
"message": "請確認您選取了存放 Signal 資料的正確目錄它的名稱應是以「Signal Export」開頭。您亦可從 Chrome 應用程式中另存一份自己資料的複本。",
"description": "Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond": {
"message": "如果這些步驟不奏效,請提交一份除錯記錄 (位於「檢視」-> 「除錯記錄」),好讓我們來協助你遷移資料。",
"description": "Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain": {
"message": "選擇資料夾並重試",
"description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader": {
"message": "成功!",
"description": "Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton": {
"message": "開始使用 Signal 桌面版",
"description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton": {
"message": "將此裝置與您的手機連結",
"description": "Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation": {
"message": "你已選擇的位置",
"description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase": {
"message": "正在升級資料庫,會花費一些時間...",
"description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages": {
"message": "正在載入訊息,目前有 $count$ 則...",
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view": {
"message": "檢視",
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup": {
"message": "你不再是該群組的成員。",
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation": {
"message": "此群組無效。 請建立一個新群組。",
"description": "Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown": {
"message": "捲動至最新訊息",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow": {
"message": "下方有新訊息",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage": {
"message": "1 則未讀訊息",
"description": "Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages": {
"message": "$count$ 則未讀訊息",
"description": "Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced": {
"message": "為了安全起見,對話歷史記錄不會轉移到新的已連結裝置上。",
"description": "Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified": {
"message": "您標記了與 $name$ 的安全碼為已驗證",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified": {
"message": "您標記了與 $name$ 的安全碼為未驗證狀態",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
"message": "你標記了 $name$ 在另一個設備的安全碼為已驗證",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
"message": "您標記了 $name$ 在另一台設備上的安全碼為未驗證狀態",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification": {
"message": "自從上次驗證後,你與這個群組成員的安全碼已經產生變動。點擊一個群組成員,來查看你與他們的安全碼。",
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify": {
"message": "你嘗試驗證的安全號碼已變更。 請使用$name1$來檢查新的安全碼。 請記住,此變更可能意味著有人試圖攔截你的通訊,或者$name2$只是重新安裝了Signal。",
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning": {
"message": "以下使用者可能已重新安裝或更換了裝置。與他們一起驗證你的安全碼,以確保隱私性。",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__pending-messages": {
"message": "傳送待處理的訊息",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message in the outbox"
},
"identityKeyErrorOnSend": {
"message": "你的$name1$的安全碼已更改。 這可能意味著有人試圖攔截你的通訊,或者$name2$只是重新安裝了Signal。 你可以希望透過此聯絡人驗證你的安全碼。",
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway": {
"message": "仍要傳送",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"callAnyway": {
"message": "仍要通話",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall": {
"message": "繼續通話",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified": {
"message": "你與 $name$ 之間的安全碼已經變更,因此不再是經過驗證的。點擊以顯示。",
"description": "Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified": {
"message": "你與此群組中多個成員的安全碼已經變更,因此不再是經過驗證的。點擊以顯示。",
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation": {
"message": "當你點擊提交時,你的日誌將在一個唯一的、未發布的 URL 上在線發布 30 天。你可以先將其保存在本地。",
"description": "Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError": {
"message": "上傳出了點問題! 請傳送電子郵件至 support@signal.org 並將你的日誌作為文字檔案附上。",
"description": "Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess": {
"message": "偵錯日誌已上傳",
"description": "Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps": {
"message": "已上傳偵錯日誌。 當你聯絡支援人員時,請複製下面的 URL 並將其附上你看到的問題的描述和重現問題的步驟。",
"description": "Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete": {
"message": "...要查看完整日誌,請點擊儲存",
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy": {
"message": "複製連結",
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave": {
"message": "儲存",
"description": "Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied": {
"message": "連結複製到剪貼簿",
"description": "Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue": {
"message": "聯絡支援",
"description": "Link to open the issue tracker"
},
"gotIt": {
"message": "了解!",
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
},
"submit": {
"message": "送出",
"description": ""
},
"acceptNewKey": {
"message": "接受",
"description": "Label for a button to accept a new safety number"
},
"verify": {
"message": "標記為已驗證",
"description": ""
},
"unverify": {
"message": "標記為未驗證",
"description": ""
},
"isVerified": {
"message": "你已驗證與 $name$ 的安全碼。",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact."
},
"isNotVerified": {
"message": "你尚未驗證與 $name$ 的安全碼。",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact."
},
"verified": {
"message": "已驗證",
"description": ""
},
"newIdentity": {
"message": "新的安全碼",
"description": "Header for a key change dialog"
},
"identityChanged": {
"message": "你與這個聯絡人的安全碼產生變動。這有可能是有不明人士試圖攔截你的通訊,或是因為這個聯絡人重新安裝了 Signal。你可能會想要驗證下方新的安全碼。",
"description": ""
},
"incomingError": {
"message": "在處理來訊時出現錯誤",
"description": ""
},
"media": {
"message": "媒體",
"description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
},
"mediaEmptyState": {
"message": "您在本次對話中無任何媒體檔案",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)"
},
"allMedia": {
"message": "所有的多媒體檔案",
"description": "Header for the media gallery"
},
"documents": {
"message": "文件",
"description": "Header of the secondary pane in the media gallery, showing every non-media attachment"
},
"documentsEmptyState": {
"message": "您在本次對話中無任何文件檔案",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with document attachments (anything other than images or video)"
},
"today": {
"message": "今天",
"description": "The string \"today\""
},
"yesterday": {
"message": "昨天",
"description": "The string \"yesterday\""
},
"thisWeek": {
"message": "本週",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"thisMonth": {
"message": "本月",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"unsupportedAttachment": {
"message": "不支援的附加檔案類型。點擊以儲存。",
"description": "Displayed for incoming unsupported attachment"
},
"clickToSave": {
"message": "點擊儲存",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"unnamedFile": {
"message": "未命名的檔案",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"voiceMessage": {
"message": "語音訊息",
"description": "Name for a voice message attachment"
},
"dangerousFileType": {
"message": "基於安全考量,不允許此附件類型",
"description": "Shown in toast when user attempts to send .exe file, for example"
},
"loadingPreview": {
"message": "正在載入預覽...",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedPreviewThumbnail": {
"message": "$domain$ 的草稿縮圖連結預覽",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"previewThumbnail": {
"message": "$domain$ 的縮圖連結預覽",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedImageAttachment": {
"message": "草稿圖片附件: $path$",
"description": "Alt text for staged attachments"
},
"decryptionErrorToast": {
"message": "電腦遇到來自$name$,裝置 $deviceId$的解密錯誤",
"description": "An error popup when we haven't added an in-timeline error for decryption error, only for beta/internal users."
},
"decryptionErrorToastAction": {
"message": "上傳日誌",
"description": "Label for the decryption error toast button"
},
"oneNonImageAtATimeToast": {
"message": "若附檔不是圖片,每則訊息限制只能有一個附檔。",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"cannotMixImageAndNonImageAttachments": {
"message": "你無法在一個訊息中,同時附上非圖片及圖片檔案。",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"maximumAttachments": {
"message": "你無法在這個訊息中新增更多的附檔。",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"fileSizeWarning": {
"message": "抱歉,選擇的檔案大小超過訊息限制",
"description": ""
},
"unableToLoadAttachment": {
"message": "無法上傳所選附件。",
"description": ""
},
"disconnected": {
"message": "已斷線",
"description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
},
"connecting": {
"message": "連線中...",
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
},
"connect": {
"message": "點擊以重新連接。",
"description": "Shown to allow the user to manually attempt a reconnect."
},
"connectingHangOn": {
"message": "很快就好…",
"description": "Subtext description for when the client is connecting to the server."
},
"offline": {
"message": "離線",
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
},
"checkNetworkConnection": {
"message": "請檢查你的網路連線。",
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
},
"submitDebugLog": {
"message": "除錯日誌",
"description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)"
},
"debugLog": {
"message": "除錯日誌",
"description": "View menu item to open the debug log (title case)"
},
"forceUpdate": {
"message": "強制升級",
"description": "View menu item to force the app to update download and install"
},
"helpMenuShowKeyboardShortcuts": {
"message": "顯示鍵盤快捷鍵",
"description": "Item under the help menu, pops up a screen showing the application's keyboard shortcuts"
},
"contactUs": {
"message": "聯絡我們",
"description": "Item under the help menu, takes you to the contact us support page"
},
"goToReleaseNotes": {
"message": "前往版本發行紀錄",
"description": "Item under the help menu, takes you to GitHub page for release notes"
},
"goToForums": {
"message": "前往論壇",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the forums"
},
"goToSupportPage": {
"message": "前往說明頁面",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
},
"joinTheBeta": {
"message": "加入 Beta 測試版",
"description": "Item under the Help menu, takes you to an article describing how to install the beta release of Signal Desktop"
},
"signalDesktopPreferences": {
"message": "Signal 桌面版設定",
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"signalDesktopStickerCreator": {
"message": "貼圖包製作器",
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"aboutSignalDesktop": {
"message": "關於 Signal 桌面版",
"description": "Item under the Help menu, which opens a small about window"
},
"screenShareWindow": {
"message": "分享畫面",
"description": "Title for screen sharing window"
},
"speech": {
"message": "語音",
"description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
},
"show": {
"message": "顯示",
"description": "Command under Window menu, to show the window"
},
"hide": {
"message": "隱藏",
"description": "Command in the tray icon menu, to hide the window"
},
"quit": {
"message": "離開",
"description": "Command in the tray icon menu, to quit the application"
},
"signalDesktop": {
"message": "Signal 桌面版",
"description": "Tooltip for the tray icon"
},
"search": {
"message": "搜尋",
"description": "Placeholder text in the search input"
},
"clearSearch": {
"message": "清除搜尋",
"description": "Aria label for clear search button"
},
"searchIn": {
"message": "搜尋聊天",
"description": "Shown in the search box before text is entered when searching in a specific conversation"
},
"noSearchResults": {
"message": "無 \"$searchTerm$\" 的搜尋結果",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
},
"noSearchResults--sms-only": {
"message": "SMS / MMS聯絡人在電腦版上不可使用。",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found and primary device has SMS/MMS handling enabled"
},
"noSearchResultsInConversation": {
"message": "在$conversationName$找不到\"$searchTerm$\"的結果",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
},
"conversationsHeader": {
"message": "對話",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"contactsHeader": {
"message": "聯絡人",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"groupsHeader": {
"message": "群組",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"messagesHeader": {
"message": "訊息",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"findByUsernameHeader": {
"message": "以使用者名稱搜尋",
"description": "Shown when search could be a valid username, with one sub-item that will kick off the search"
},
"findByPhoneNumberHeader": {
"message": "以電話號碼搜尋",
"description": "Shown when search could be a valid phone number, with one sub-item that will kick off the search"
},
"at-username": {
"message": "@$username$",
"description": "@ added to username to signify it as a username. Should it be on the right in your language?"
},
"welcomeToSignal": {
"message": "歡迎來到 Signal",
"description": ""
},
"whatsNew": {
"message": "在此更新中查看$whatsNew$",
"description": "Shown in the main window"
},
"viewReleaseNotes": {
"message": "有什麼更新",
"description": "Clickable link that displays the latest release notes"
},
"typingAlt": {
"message": "本次對話中輸入動畫",
"description": "Used as the 'title' attribute for the typing animation"
},
"contactInAddressBook": {
"message": "此人在你的聯絡人中。",
"description": "Description of icon denoting that contact is from your address book"
},
"contactAvatarAlt": {
"message": "聯絡人 $name$ 頭像圖示",
"description": "Used in the alt tag for the image avatar of a contact"
},
"sendMessageToContact": {
"message": "傳送訊息",
"description": "Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
},
"home": {
"message": "住家",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"work": {
"message": "工作",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"mobile": {
"message": "手機",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for a phone or email"
},
"email": {
"message": "電子郵件",
"description": "Generic label shown if contact email has custom type but no label"
},
"phone": {
"message": "電話",
"description": "Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
},
"address": {
"message": "地址",
"description": "Generic label shown if contact address has custom type but no label"
},
"poBox": {
"message": "郵政信箱",
"description": "When rendering an address, used to provide context to a post office box"
},
"downloading": {
"message": "下載中…",
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
},
"downloadFullMessage": {
"message": "下載完整的訊息",
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is not downloaded"
},
"downloadAttachment": {
"message": "下載附件",
"description": "Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
},
"reactToMessage": {
"message": "對訊息的回應",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message"
},
"replyToMessage": {
"message": "回覆訊息",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"originalMessageNotFound": {
"message": "找不到原始訊息",
"description": "Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
},
"originalMessageNotAvailable": {
"message": "原始訊息無法再取得",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
},
"messageFoundButNotLoaded": {
"message": "找到了原始訊息,但未載入,向上滑動以載入。",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
},
"voiceRecording--start": {
"message": "開始錄製語音訊息",
"description": "Tooltip for microphone button to start voice message"
},
"voiceRecording--complete": {
"message": "完成錄製語音訊息並傳送",
"description": "Tooltip for green complete voice message and send"
},
"voiceRecording--cancel": {
"message": "取消語音訊息",
"description": "Tooltip for red button to cancel voice message"
},
"voiceRecordingInterruptedMax": {
"message": "語音訊息錄音已停止,因為已達到最大時間限制。",
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit"
},
"voiceRecordingInterruptedBlur": {
"message": "語音訊息錄音已停止,因為你已切換到另一個應用程式。",
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus"
},
"voiceNoteLimit": {
"message": "語音訊息限制為五分鐘。 如果你切換到另一個應用程式,錄音將停止。",
"description": "Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus"
},
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment": {
"message": "語音留言只能包含一個附件",
"description": "Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
},
"voiceNoteError": {
"message": "錄音機出現錯誤。",
"description": "Shown in a dialog to inform user that we experienced an unrecoverable error"
},
"attachmentSaved": {
"message": "附件已儲存。",
"description": "Shown after user selects to save to downloads"
},
"attachmentSavedShow": {
"message": "顯示在檔案夾中",
"description": "Button label for showing the attachment in your file system"
},
"you": {
"message": "你",
"description": "Shown when the user represented is the current user."
},
"replyingTo": {
"message": "正在回覆 $name$",
"description": "Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you"
},
"audioPermissionNeeded": {
"message": "要傳送語音訊息,須授權 Siganl 桌面版可以使用您設備的麥克風。 ",
"description": "Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded": {
"message": "要撥打電話時必須允許Signal 電腦版連結你的麥克風。",
"description": "Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded": {
"message": "要撥打視訊電話時必須允許Signal 電腦版連結你的相機。",
"description": "Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess": {
"message": "允許存取",
"description": "Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings": {
"message": "顯示設定",
"description": "A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio": {
"message": "聲音",
"description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video": {
"message": "影片",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo": {
"message": "照片",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text": {
"message": "文字",
"description": "Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate": {
"message": "無法升級",
"description": "Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted": {
"message": "已靜音",
"description": "Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute": {
"message": "靜音對話",
"description": "Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail": {
"message": "Signal無法更新。 $retry$ 或瀏覽 $url$ 以手動安裝。 然後,$support$ 關於這個問題",
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail": {
"message": "Signal無法更新。 瀏覽 $url$ 以手動安裝。 然後,$support$ 關於這個問題",
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume": {
"message": "Signal 桌面版可能在 macOS 隔離區中,將無法自動更新。 請嘗試使用Finder 移動 $app$到 $folder$。",
"description": "Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
},
"ok": {
"message": "好",
"description": ""
},
"cancel": {
"message": "取消",
"description": ""
},
"discard": {
"message": "放棄",
"description": ""
},
"failedToSend": {
"message": "無法傳送給一些接收者,請檢查你的網路連線。",
"description": ""
},
"error": {
"message": "錯誤",
"description": ""
},
"messageDetail": {
"message": "訊息詳情",
"description": ""
},
"delete": {
"message": "刪除",
"description": ""
},
"accept": {
"message": "接受",
"description": ""
},
"forward": {
"message": "轉寄",
"description": ""
},
"done": {
"message": "完成",
"description": "Label for done"
},
"update": {
"message": "更新",
"description": ""
},
"next2": {
"message": "下一步",
"description": ""
},
"on": {
"message": "開",
"description": "Label for when something is turned on"
},
"off": {
"message": "關",
"description": "Label for when something is turned off"
},
"deleteWarning": {
"message": "此訊息將會永久從這個裝置中移除。",
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning": {
"message": "如果對話中的每個人都使用最新版本的Signal則該訊息將被刪除。 他們將能夠看到你刪除了一則訊息。",
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from": {
"message": "來自",
"description": "Label for the sender of a message"
},
"to": {
"message": "至",
"description": "Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner": {
"message": "至",
"description": "Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent": {
"message": "已送出",
"description": "Label for the time a message was sent"
},
"received": {
"message": "已接收",
"description": "Label for the time a message was received"
},
"sendMessage": {
"message": "訊息",
"description": "Placeholder text in the message entry field"
},
"groupMembers": {
"message": "群組成員",
"description": ""
},
"showMembers": {
"message": "顯示成員",
"description": ""
},
"showSafetyNumber": {
"message": "檢視安全碼",
"description": ""
},
"viewRecentMedia": {
"message": "查看最近的多媒體檔",
"description": "This is a menu item for viewing all media (images + video) in a conversation, using the imperative case, as in a command."
},
"verifyHelp": {
"message": "要使用 $name$ 驗證點對點加密的安全性,請將上面的數字與其裝置進行比較。",
"description": ""
},
"theirIdentityUnknown": {
"message": "你尚未與這個聯絡人交換訊息。你與他們的安全碼將會在初次送出訊息後生效。",
"description": ""
},
"back": {
"message": "返回",
"description": "Generic label for back"
},
"goBack": {
"message": "返回",
"description": "Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo": {
"message": "更多資訊",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend": {
"message": "重新傳送",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone": {
"message": "為所有人重試刪除",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage": {
"message": "轉寄訊息",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage": {
"message": "為我刪除訊息",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone": {
"message": "刪除所有人的訊息",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages": {
"message": "刪除",
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation": {
"message": "永久刪除對話?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded": {
"message": "安全對話重設",
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification": {
"message": "聊天會話已刷新",
"description": "Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore": {
"message": "了解更多",
"description": "Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary": {
"message": "Signal使用點對點加密有時可能需要刷新你的聊天會話。 這不會影響你聊天的安全性,但是你可能錯過了此聯絡人的訊息,可以要求他們重新傳送。",
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport": {
"message": "聯絡支援",
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview": {
"message": "傳送問題",
"description": "Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification": {
"message": "來自$sender$的訊息無法被傳送",
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore": {
"message": "了解更多",
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title": {
"message": "傳送問題",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary": {
"message": "無法從 $sender$向你傳送訊息、貼圖、回應、已讀回執或媒體。 他們可能已經嘗試將其直接傳送給你,或以群組形式傳送給你。",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group": {
"message": "無法從$sender$聊天中向你傳送訊息、貼圖、回應、已讀回執或媒體檔。",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification": {
"message": "$sender$ 變更了他們的電話號碼",
"description": "Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
},
"quoteThumbnailAlt": {
"message": "引用訊息的縮圖",
"description": "Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
},
"imageAttachmentAlt": {
"message": "訊息中夾帶的圖片",
"description": "Used in alt tag of image attachment"
},
"videoAttachmentAlt": {
"message": "伴隨訊息的影片截圖",
"description": "Used in alt tag of video attachment preview"
},
"lightboxImageAlt": {
"message": "會話中送出的圖片",
"description": "Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
},
"imageCaptionIconAlt": {
"message": "圖示顯示此圖片有說明文字",
"description": "Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
},
"save": {
"message": "儲存",
"description": "Used on save buttons"
},
"reset": {
"message": "重設",
"description": "Used on reset buttons"
},
"fileIconAlt": {
"message": "檔案圖示",
"description": "Used in the media gallery documents tab to visually represent a file"
},
"installWelcome": {
"message": "歡迎來到 Signal 桌面版",
"description": "Welcome title on the install page"
},
"installTagline": {
"message": "隱私是有可能的。Signal 讓隱私更簡單。",
"description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
},
"linkedDevices": {
"message": "已連結的裝置",
"description": "Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
},
"linkNewDevice": {
"message": "連結新裝置",
"description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"Install__scan-this-code": {
"message": "在手機上的 Signal 應用程式中掃描此代碼",
"description": "Title of the device link screen. Also used as alt text for the QR code on the device link screen"
},
"Install__instructions__1": {
"message": "在手機上開啟 Signal",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2": {
"message": "點擊 $settings$,然後再點擊 $linkedDevices$",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2__settings": {
"message": "設定",
"description": "Part of the 2nd instruction on the device link screen"
},
"Install__instructions__3": {
"message": "點擊 $plusButton$ (Android) 或 $linkNewDevice$ (iPhone)",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__qr-failed": {
"message": "無法載入二維條碼。 檢查你的網路,然後重試。 $learnMore$",
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__qr-failed__learn-more": {
"message": "了解更多",
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__support-link": {
"message": "需要幫助嗎?",
"description": "Shown on the install screen. Link takes users to a support page"
},
"Install__choose-device-name__description": {
"message": "你會在手機上的“已連結的裝置”下看到此名稱",
"description": "The subheader shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"Install__choose-device-name__placeholder": {
"message": "本機",
"description": "The placeholder for the 'choose device name' input"
},
"Preferences--device-name": {
"message": "裝置名稱",
"description": "The label in settings panel shown for the user-provided name for this desktop instance"
},
"chooseDeviceName": {
"message": "選擇此裝置的名稱",
"description": "The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"finishLinkingPhone": {
"message": "完成連結手機",
"description": "The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name"
},
"initialSync": {
"message": "正在同步聯絡人與群組",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"initialSync__subtitle": {
"message": "注意:你的聊天記錄不會同步到此裝置",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"installConnectionFailed": {
"message": "無法連線到伺服器。",
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
},
"installTooManyDevices": {
"message": "抱歉,你已經有太多連結的裝置,請移除幾個。",
"description": ""
},
"installTooOld": {
"message": "在此裝置上更新 Signal 以連結你的手機。",
"description": ""
},
"installErrorHeader": {
"message": "發生錯誤!",
"description": ""
},
"installUnknownError": {
"message": "一個未預期的問題發生。 請再試一次。",
"description": ""
},
"installTryAgain": {
"message": "再試一次",
"description": ""
},
"Preferences--theme": {
"message": "主題",
"description": "Header for theme settings"
},
"calling": {
"message": "撥打中",
"description": "Header for calling options on the settings screen"
},
"calling__call-back": {
"message": "回撥",
"description": "Button to call someone back"
},
"calling__call-again": {
"message": "重撥電話",
"description": "Button to call someone again"
},
"calling__start": {
"message": "開始通話",
"description": "Button label in the call lobby for starting a call"
},
"calling__join": {
"message": "加入通話",
"description": "Button label in the call lobby for joining a call"
},
"calling__return": {
"message": "返回通話",
"description": "Button label in the call lobby for returning to a call"
},
"calling__lobby-automatically-muted-because-there-are-a-lot-of-people": {
"message": "麥克風依通話大小而靜音",
"description": "Shown in a call lobby toast if there are a lot of people already on the call"
},
"calling__call-is-full": {
"message": "通話人數已滿",
"description": "Text in the call lobby when you can't join because the call is full"
},
"calling__button--video__label": {
"message": "相機",
"description": "Label under the video button"
},
"calling__button--video-disabled": {
"message": "相機已關閉",
"description": "Button tooltip label when the camera is disabled"
},
"calling__button--video-off": {
"message": "關閉相機",
"description": "Button tooltip label for turning off the camera"
},
"calling__button--video-on": {
"message": "開啟相機",
"description": "Button tooltip label for turning on the camera"
},
"calling__button--audio__label": {
"message": "靜音對話",
"description": "Label under the audio button"
},
"calling__button--audio-disabled": {
"message": "麥克風已關閉",
"description": "Button tooltip label when the microphone is disabled"
},
"calling__button--audio-off": {
"message": "麥克風靜音",
"description": "Button tooltip label for turning off the microphone"
},
"calling__button--audio-on": {
"message": "麥克風關閉靜音",
"description": "Button tooltip label for turning on the microphone"
},
"calling__button--presenting__label": {
"message": "分享",
"description": "Label under the share screen button"
},
"calling__button--presenting-disabled": {
"message": "展示已關閉",
"description": "Button tooltip label for when screen sharing is disabled"
},
"calling__button--presenting-on": {
"message": "開始展示",
"description": "Button tooltip label for starting to share screen"
},
"calling__button--presenting-off": {
"message": "停止展示",
"description": "Button tooltip label for stopping screen sharing"
},
"calling__button--ring__label": {
"message": "撥電話",
"description": "Label under the ring button"
},
"calling__button--ring__disabled-because-group-is-too-large": {
"message": "群組太大,無法給參與者打電話。",
"description": "Button tooltip label when you can't ring because the group is too large"
},
"calling__button--ring__off": {
"message": "通知,但不要去電",
"description": "Button tooltip label for turning ringing off"
},
"calling__button--ring__on": {
"message": "開啟通話",
"description": "Button tooltip label for turning ringing on"
},
"calling__your-video-is-off": {
"message": "你的相機已關閉",
"description": "Label in the calling lobby indicating that your camera is off"
},
"calling__pre-call-info--empty-group": {
"message": "沒有人在這裡",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--1-person-in-call": {
"message": "$first$正在此通話中",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--another-device-in-call": {
"message": "你的其他裝置之一正在通話中",
"description": "Shown in the calling lobby to describe when it is just you"
},
"calling__pre-call-info--2-people-in-call": {
"message": "$first$ 和 $second$ 都在此通話中",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--3-people-in-call": {
"message": "$first$, $second$, 和 $third$ 都在此通話中",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--many-people-in-call": {
"message": "$first$, $second$, 和 $others$ 其他人等都在此通話中 ",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-1": {
"message": "Signal會給$person$打電話",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rung"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-2": {
"message": "Signal會去電給 $first$ 和 $second$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-3": {
"message": "Signal會去電給 $first$、$second$,及 $third$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-many": {
"message": "Signal會去電給 $first$、$second$,和 $others$及其他人",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-1": {
"message": "$person$ 會被通知",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-2": {
"message": "$first$ 和 $second$ 會被通知",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-3": {
"message": "$first$、$second$,及$third$會被通知",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-many": {
"message": "$first$、$second$,和$others$ 等其他人會被通知",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__in-this-call--zero": {
"message": "沒有人在這裡",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__in-this-call--one": {
"message": "在此通話中·1 個人",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__in-this-call--many": {
"message": "在這個電話中 ·$people$個人",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__you-have-blocked": {
"message": "你已經封鎖了 $name$",
"description": "when you block someone and cannot view their video"
},
"calling__block-info": {
"message": "你將不會收到他們的語音或影片,他們也不會收到你的聲音或影片。",
"description": "Shown in the modal dialog to describe how blocking works in a group call"
},
"calling__overflow__scroll-up": {
"message": "向上捲動",
"description": "Label for the \"scroll up\" button in a call's overflow area"
},
"calling__overflow__scroll-down": {
"message": "向下捲動",
"description": "Label for the \"scroll down\" button in a call's overflow area"
},
"calling__presenting--notification-title": {
"message": "你正在向所有人展示。",
"description": "Title for the share screen notification"
},
"calling__presenting--notification-body": {
"message": "當你準備停止展示時,請點擊此處返回通話。",
"description": "Body text for the share screen notification"
},
"calling__presenting--info": {
"message": "Signal 正在分享 $window$。",
"description": "Text that appears in the screen sharing controller to inform person that they are presenting"
},
"calling__presenting--stop": {
"message": "停止分享",
"description": "Button for stopping screen sharing"
},
"calling__presenting--you-stopped": {
"message": "你已停止了展示",
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
},
"calling__presenting--person-ongoing": {
"message": "$name$ 正在展示",
"description": "Title of call when someone is presenting"
},
"calling__presenting--person-stopped": {
"message": "$name$ 已停止展示",
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
},
"calling__presenting--permission-title": {
"message": "需要權限",
"description": "Shown as the title for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--macos-permission-description": {
"message": "Signal 需要獲得讀取你電腦螢幕錄製的權限。",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step1": {
"message": "進入系統偏好設定。",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step2": {
"message": "單擊左下角的鎖頭圖示並輸入你電腦的密碼。",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step3": {
"message": "在右側,選中 Signal 旁邊的框。 如果你在清單中沒有看到 Signal請單擊 + 以新增它。",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-open": {
"message": "開啟系統偏好設定",
"description": "The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal"
},
"calling__presenting--permission-cancel": {
"message": "忽略",
"description": "The cancel button for the needs screen record permissions modal"
},
"alwaysRelayCallsDescription": {
"message": "永遠轉發通話",
"description": "Description of the always relay calls setting"
},
"alwaysRelayCallsDetail": {
"message": "透過 Signal 伺服器轉發通話,來避免透露你的 IP 位址給你的聯絡人。啟用時,會降低通話品質。",
"description": "Details describing the always relay calls setting"
},
"permissions": {
"message": "權限",
"description": "Header for permissions section of settings"
},
"mediaPermissionsDescription": {
"message": "允許連接麥克風",
"description": "Description of the media permission description"
},
"mediaCameraPermissionsDescription": {
"message": "允許連結相機",
"description": "Description of the media permission description"
},
"general": {
"message": "一般",
"description": "Header for general options on the settings screen"
},
"spellCheckDescription": {
"message": "在訊息撰寫框中的檢查拼寫文字",
"description": "Description of the spell check setting"
},
"spellCheckWillBeEnabled": {
"message": "下次 Signal 啟動時,將啟用拼寫檢查。",
"description": "Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"spellCheckWillBeDisabled": {
"message": "下次 Signal 啟動時,將關閉拼寫檢查。",
"description": "Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"SystemTraySetting__minimize-to-system-tray": {
"message": "最小化到系統列",
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray"
},
"SystemTraySetting__minimize-to-and-start-in-system-tray": {
"message": "開機時最小化到系統列",
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription": {
"message": "在電腦登入時開啟",
"description": "Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader": {
"message": "清除應用程式資料",
"description": "Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation": {
"message": "這會清除所有應用程式的資料,移除所有訊息及已儲存的帳號資訊。",
"description": "Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton": {
"message": "清除資料",
"description": "Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader": {
"message": "刪除所有資料?",
"description": "Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody": {
"message": "你即將刪除所有應用程式已儲存的帳號資訊,包含所有聯絡人及訊息。你通常能再與行動裝置連結,但無法還原被刪除的訊息。",
"description": "Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton": {
"message": "刪除所有資料",
"description": "Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress": {
"message": "正在中斷連線並刪除所有資料",
"description": "Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData": {
"message": "你先前安裝的 Signal 桌面版中有過時的資料,如果選擇繼續,它將被刪除,並且將從頭開始。",
"description": "Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData": {
"message": "刪除舊資料",
"description": "Button to make the delete happen"
},
"notifications": {
"message": "通知",
"description": "Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog": {
"message": "當訊息抵達時,通知會顯示:",
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications": {
"message": "關閉通知",
"description": "Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage": {
"message": "名稱,內容和動作",
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage": {
"message": "沒有名稱或內容",
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly": {
"message": "僅名字",
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage": {
"message": "新訊息",
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup": {
"message": "$sender$在$group$",
"description": "Displayed in notifications for messages in a group"
},
"notificationReaction": {
"message": "$sender$回應了 $emoji$你的訊息",
"description": ""
},
"notificationReactionMessage": {
"message": "$sender$ 對 $message$ 回應了 $emoji$ ",
"description": ""
},
"sendFailed": {
"message": "傳送失敗",
"description": "Shown on outgoing message if it fails to send"
},
"deleteFailed": {
"message": "刪除失敗",
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to anyone"
},
"sendPaused": {
"message": "傳送已暫停",
"description": "Shown on outgoing message if it cannot be sent immediately"
},
"partiallySent": {
"message": "部分傳送,點擊以獲得詳細資訊",
"description": "Shown on outgoing message if it is partially sent"
},
"partiallyDeleted": {
"message": "部分已刪除,點擊以重試",
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to everyone"
},
"showMore": {
"message": "細節",
"description": "Displays the details of a key change"
},
"showLess": {
"message": "隱藏細節",
"description": "Hides the details of a key change"
},
"learnMore": {
"message": "了解更多關於驗證安全碼",
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"expiredWarning": {
"message": "您使用的 Signal 桌面版已經過期,請更新到最新版來傳送訊息。",
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
},
"upgrade": {
"message": "點擊進入signal.org/download",
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"mediaMessage": {
"message": "媒體訊息",
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unregisteredUser": {
"message": "號碼尚未註冊",
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"sync": {
"message": "匯入聯絡人",
"description": "Label for contact and group sync settings"
},
"syncExplanation": {
"message": "從你的行動裝置,匯入 Signal 群組和聯絡人。",
"description": "Explanatory text for sync settings"
},
"lastSynced": {
"message": "上一次匯入在",
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
"syncNow": {
"message": "現在匯入",
"description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncing": {
"message": "正在匯入...",
"description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed": {
"message": "匯入失敗,請確認你的電腦與手機都連通到網路。",
"description": "Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s": {
"message": "剛剛",
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m": {
"message": "1 分鐘前",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h": {
"message": "1 小時前",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo": {
"message": "$hours$ 小時前",
"description": "Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo": {
"message": "$minutes$ 分鐘前",
"description": "Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow": {
"message": "現在",
"description": "Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M": {
"message": "MMM D",
"description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today": {
"message": "[今日] LT",
"description": "Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday": {
"message": "[昨日] LT",
"description": "Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong": {
"message": "訊息本文太長",
"description": "Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend": {
"message": "解鎖聯絡人來傳送訊息。",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend": {
"message": "解除此群組封鎖以傳送訊息。",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer": {
"message": "你設定自動銷毀訊息時間為$time$。",
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync": {
"message": "更新自動銷毀訊息時間為$time$。",
"description": "Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember": {
"message": "成員將自動銷毀的訊息的時間設定為$time$。",
"description": "Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer": {
"message": "$name$設定自動銷毀訊息時間為$time$。",
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off": {
"message": "關閉",
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"disappearingMessages": {
"message": "自動銷毀訊息",
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled": {
"message": "關閉訊息讀後焚毀功能",
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember": {
"message": "成員停用了自動銷毀訊息的功能。",
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages": {
"message": "$name$關閉了自動銷毀訊息功能。",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages": {
"message": "你關閉了自動銷毀訊息的功能。",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo": {
"message": "計時器設定為 $time$",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription": {
"message": "播放通知音效",
"description": "Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription": {
"message": "播放來電音效",
"description": "Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription": {
"message": "顯示來電通知",
"description": "Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription": {
"message": "啟用來電",
"description": "Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName": {
"message": "$sender$變更了個人資訊名稱從$oldProfile$變$newProfile$。",
"description": "Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName": {
"message": "$oldProfile$變更他們的個人資訊名稱為$newProfile$。",
"description": "Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title": {
"message": "驗證安全碼",
"description": "Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged": {
"message": "安全號碼已變更",
"description": "A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges": {
"message": "安全碼變更",
"description": "Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup": {
"message": " $name$ 的安全碼已變更",
"description": "A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber": {
"message": "驗證安全碼",
"description": "Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber": {
"message": "此使用者無法驗證直到你與他們交換訊息。",
"description": "Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith": {
"message": "你與 $name1$ 之間的安全碼:",
"description": "Heading for safety number view"
},
"themeLight": {
"message": "亮色系",
"description": "Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark": {
"message": "暗色系",
"description": "Label text for dark theme"
},
"themeSystem": {
"message": "系統",
"description": "Label text for system theme"
},
"noteToSelf": {
"message": "給自己的筆記",
"description": "Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero": {
"message": "你可以在此對話中為自己新增筆記。如果你的帳號有任何連結的裝置,則新的筆記將會同步處理。",
"description": "Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention": {
"message": "通知到達時請注意此視窗",
"description": "Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar": {
"message": "隱藏選單列",
"description": "Label text for menu bar visibility setting"
},
"startConversation": {
"message": "開始新的對話...",
"description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"newConversation": {
"message": "新對話",
"description": "Label for header when starting a new conversation"
},
"stories": {
"message": "報導",
"description": "Label for header to go to stories view"
},
"contactSearchPlaceholder": {
"message": "按姓名或電話號碼搜尋",
"description": "Placeholder to use when searching for contacts in the composer"
},
"noContactsFound": {
"message": "找不到聯絡人",
"description": "Label shown when there are no contacts to compose to"
},
"noConversationsFound": {
"message": "找不到對話",
"description": "Label shown when there are no conversations to compose to"
},
"Toast--error": {
"message": "發生錯誤",
"description": "Toast for general errors"
},
"Toast--error--action": {
"message": "上傳日誌",
"description": "Label for the error toast button"
},
"Toast--failed-to-fetch-username": {
"message": "取得使用者名稱失敗。檢查你的網路連接並重試。",
"description": "Shown if request to Signal servers to find username fails"
},
"Toast--failed-to-fetch-phone-number": {
"message": "取得使用者名稱失敗。檢查你的網路連接並重試。",
"description": "Shown if request to Signal servers to find phone number fails"
},
"startConversation--username-not-found": {
"message": "未找到該使用者。$atUsername$不是 Signal 使用者;請確定你輸入的是完整的使用者名稱。",
"description": "Shown in dialog if username is not found. Note that 'username' will be the output of at-username"
},
"startConversation--phone-number-not-found": {
"message": "找不到使用者。\"$phoneNumber$\" 不是 Signal的使用者。",
"description": "Shown in dialog if phone number is not found."
},
"startConversation--phone-number-not-valid": {
"message": "找不到使用者。\"$phoneNumber$\" 不是有效的電話號碼。",
"description": "Shown in dialog if phone number is not valid."
},
"chooseGroupMembers__title": {
"message": "選擇成員",
"description": "The title for the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__back-button": {
"message": "返回",
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__skip": {
"message": "略過",
"description": "The 'skip' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__next": {
"message": "下一步",
"description": "The 'next' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__title": {
"message": "已達群組人數上限",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__body": {
"message": "Signal群組最多可以有$max$個成員。",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__title": {
"message": "已達到推薦成員數上限",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__body": {
"message": "Signal群組在$max$個成員或更少的情況下表現最佳。 新增更多成員將導致傳送和接收訊息的延遲。",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title": {
"message": "為群組取一個名稱",
"description": "The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button": {
"message": "返回成員選擇",
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder": {
"message": "群組名稱 (必填)",
"description": "The placeholder for the group name placeholder"
},
"setGroupMetadata__group-description-placeholder": {
"message": "描述",
"description": "The placeholder for the group description"
},
"setGroupMetadata__create-group": {
"message": "建立",
"description": "The 'create group' button text in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__members-header": {
"message": "成員",
"description": "The header for the members list in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__error-message": {
"message": "無法建立該群組。 檢查你的連線,然後重試。",
"description": "Shown in the modal when we can't create a group"
},
"updateGroupAttributes__title": {
"message": "編輯群組",
"description": "Shown in the modal when we want to update a group"
},
"updateGroupAttributes__error-message": {
"message": "無法更新群組。 檢查你的連線,然後重試。",
"description": "Shown in the modal when we can't update a group"
},
"notSupportedSMS": {
"message": "SMS/MMS 訊息無法被支援。",
"description": "Label underneath number informing user that SMS is not supported on desktop"
},
"newPhoneNumber": {
"message": "輸入電話號碼來加入聯絡人",
"description": "Placeholder for adding a new number to a contact"
},
"invalidNumberError": {
"message": "無效號碼",
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
},
"unlinkedWarning": {
"message": "單擊將 Signal 電腦版重新連結到你的行動裝置以繼續傳送訊息。",
"description": ""
},
"unlinked": {
"message": "已中斷連結",
"description": ""
},
"relink": {
"message": "重新連結",
"description": ""
},
"autoUpdateNewVersionTitle": {
"message": "有可用更新",
"description": ""
},
"autoUpdateRetry": {
"message": "再重試更新",
"description": ""
},
"autoUpdateContactSupport": {
"message": "聯繫支援部門",
"description": ""
},
"autoUpdateNewVersionMessage": {
"message": "點擊重新啟動Signal",
"description": ""
},
"downloadNewVersionMessage": {
"message": "點擊下載更新",
"description": ""
},
"downloadFullNewVersionMessage": {
"message": "Signal 無法更新。請點擊以重試。",
"description": "Shown in update dialog when partial update fails and we have to ask user to download full update"
},
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
"message": "點選重啟 Signal 來套用更新。",
"description": ""
},
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
"message": "重啟 Signal",
"description": ""
},
"autoUpdateLaterButtonLabel": {
"message": "稍後",
"description": ""
},
"autoUpdateIgnoreButtonLabel": {
"message": "忽略升級",
"description": ""
},
"leftTheGroup": {
"message": "$name$離開了群組。",
"description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup": {
"message": "$name$ 離開了群組",
"description": "Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup": {
"message": "$name$更新了群組。",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup": {
"message": "你已更新群組。",
"description": "Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar": {
"message": "群組頭像已被更新。",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow": {
"message": "群組名稱現在是'$name$'。",
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup": {
"message": "你已加入了此群組。",
"description": "Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup": {
"message": "$name$加入了群組。",
"description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup": {
"message": "$names$加入了群組。",
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label": {
"message": "與 $title$ 對話 , $unreadCount$ 新訊息, 最後一條訊息: $lastMessage$。",
"description": "Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined": {
"message": "最後一條訊息可能已被刪除。",
"description": "For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label": {
"message": "與 $title$ 對話",
"description": "Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request": {
"message": "訊息要求",
"description": "Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix": {
"message": "草稿:",
"description": "Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif": {
"message": "動態圖檔",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo": {
"message": "照片",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video": {
"message": "影片",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message": {
"message": "語音訊息",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message": {
"message": "語音訊息",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file": {
"message": "檔案",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers": {
"message": "貼圖訊息",
"description": "Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji": {
"message": "$emoji$ $text$",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message": {
"message": "不支援的訊息",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media": {
"message": "一次性多媒體檔案",
"description": "Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo": {
"message": "一次性照片",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video": {
"message": "一次性影片",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone": {
"message": "這則訊息已被刪除",
"description": "Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
},
"message--giftBadge--unopened--incoming": {
"message": "在手機上查看此訊息以開啟",
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--outgoing": {
"message": "在行動裝置上點選此訊息,即可查看禮物",
"description": "Shown in a message's bubble when you've sent a gift badge to a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--label": {
"message": "禮品",
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--incoming": {
"message": "檢查你的手機以開啟禮物",
"description": "Shown when you've clicked on an incoming gift badge you haven't yet redeemed"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--outgoing": {
"message": "檢查看你的手機以查看你的禮物",
"description": "Shown when you've clicked on an outgoing gift badge"
},
"message--giftBadge--preview--unopened": {
"message": "你已收到一份禮物",
"description": "Shown to label the gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--redeemed": {
"message": "你已加值了一個禮品徽章",
"description": "Shown to label the redeemed gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--sent": {
"message": "你已送出一個禮品徽章",
"description": "Shown to label a gift badge you've sent in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge": {
"message": "禮品徽章",
"description": "Shown to label the gift badge you've redeemed on another device"
},
"quote--giftBadge": {
"message": "禮品",
"description": "Shown to label a gift badge you've replied to"
},
"message--giftBadge--remaining--days": {
"message": "剩下 $days$ 天",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--hours": {
"message": "剩下 $hours$ 小時",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--minutes": {
"message": "剩下 $minutes$ 分鐘",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--one-minute": {
"message": "剩下 1 分鐘",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device"
},
"message--giftBadge--expired": {
"message": "已過期",
"description": "Shows that a gift badge is expired"
},
"message--giftBadge--view": {
"message": "檢視",
"description": "Shown when you've sent a gift badge to someone then opened it"
},
"message--giftBadge--redeemed": {
"message": "已加值",
"description": "Shown when you've redeemed the gift badge on another device"
},
"modal--giftBadge--title": {
"message": "謝謝您的支持!",
"description": "The title of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"modal--giftBadge--description": {
"message": "你已將徽章贈送給 $name$。 當他們接受後,他們可以選擇展示或隱藏他們的徽章。",
"description": "The description of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"stickers--toast--InstallFailed": {
"message": "貼圖包無法安裝",
"description": "Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails"
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks": {
"message": "已安裝的貼圖",
"description": "Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks--Empty": {
"message": "未安裝任何貼圖",
"description": "Shown in the sticker pack manager when you don't have any installed sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--BlessedPacks": {
"message": "Signal 藝術家系列",
"description": "Shown in the sticker pack manager above the default sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--BlessedPacks--Empty": {
"message": "沒有可用的 Signal 藝術家系列貼圖",
"description": "Shown in the sticker pack manager when there are no blessed sticker packs available."
},
"stickers--StickerManager--ReceivedPacks": {
"message": "你收到的貼圖",
"description": "Shown in the sticker pack manager above sticker packs which you have received in messages."
},
"stickers--StickerManager--ReceivedPacks--Empty": {
"message": "你收到的貼圖訊息將顯示在這裡",
"description": "Shown in the sticker pack manager when you have not received any sticker packs in messages."
},
"stickers--StickerManager--Install": {
"message": "安裝",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which can be installed."
},
"stickers--StickerManager--Uninstall": {
"message": "解除安裝",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
},
"stickers--StickerManager--UninstallWarning": {
"message": "如果你不再擁有原始訊息,你將無法重新安裝這套貼圖。",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Image": {
"message": "介紹新貼圖:土匪貓",
"description": "Alt text on a tooltip image when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Title": {
"message": "介紹貼圖",
"description": "Shown as the title on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Body": {
"message": "如果可以用貼圖,為何打字?",
"description": "Shown as the body on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerPicker--Open": {
"message": "打開貼圖選擇器",
"description": "Label for the open button for the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--AddPack": {
"message": "新增貼圖包",
"description": "Label for the add pack button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--NextPage": {
"message": "下一頁",
"description": "Label for the next page button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--PrevPage": {
"message": "上一頁",
"description": "Label for the previous page button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--Recents": {
"message": "最近的貼圖",
"description": "Label for the recent stickers button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--DownloadError": {
"message": "有些貼圖無法下載",
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers could not be downloaded."
},
"stickers--StickerPicker--DownloadPending": {
"message": "正在安裝這套貼圖…",
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers are still downloading."
},
"stickers--StickerPicker--Empty": {
"message": "找不到貼圖",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no stickers to show."
},
"stickers--StickerPicker--Hint": {
"message": "你訊息中的新貼圖已經提供安裝",
"description": "Shown in the sticker picker the first time you have received new packs you can install."
},
"stickers--StickerPicker--NoPacks": {
"message": "找不到此套貼圖",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no installed sticker packs."
},
"stickers--StickerPicker--NoRecents": {
"message": "最近使用的貼圖將在此顯示",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no recent stickers to show."
},
"stickers--StickerPreview--Title": {
"message": "貼圖包",
"description": "The title that appears in the sticker pack preview modal."
},
"stickers--StickerPreview--Error": {
"message": "開啟貼圖包錯誤,請檢查你的網路連接並再試一次。",
"description": "The message that appears in the sticker preview modal when there is an error."
},
"EmojiPicker--empty": {
"message": "找不到 Emoji",
"description": "Shown in the emoji picker when a search yields 0 results."
},
"EmojiPicker--search-placeholder": {
"message": "搜尋 Emoji",
"description": "Shown as a placeholder inside the emoji picker search field."
},
"EmojiPicker--skin-tone": {
"message": "膚色 $tone$",
"description": "Shown as a tooltip over the emoji tone buttons."
},
"EmojiPicker__button--recents": {
"message": "最近的",
"description": "Label for recents emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--emoji": {
"message": "表情",
"description": "Label for emoji emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--animal": {
"message": "動物",
"description": "Label for animal emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--food": {
"message": "食物",
"description": "Label for food emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--activity": {
"message": "活動",
"description": "Label for activity emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--travel": {
"message": "旅行",
"description": "Label for travel emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--object": {
"message": "物品",
"description": "Label for object emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--symbol": {
"message": "符號",
"description": "Label for symbol emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--flag": {
"message": "旗幟",
"description": "Label for flag emoji picker button"
},
"confirmation-dialog--Cancel": {
"message": "取消",
"description": "Appears on the cancel button in confirmation dialogs."
},
"MessageBody--read-more": {
"message": "閱讀更多",
"description": "When a message is too long this is the affordance to expand the message"
},
"Message--unsupported-message": {
"message": "$contact$ 傳送了一則無法處理或顯示的訊息,因為它使用了新的 Signal 功能。",
"description": ""
},
"Message--unsupported-message-ask-to-resend": {
"message": "你可以要求$contact$重新發送此訊息,因為你使用的是最新版本的 Signal。",
"description": ""
},
"Message--from-me-unsupported-message": {
"message": "你的某個裝置傳送了無法處理或顯示的訊息,因為它使用了新的 Signal 功能。",
"description": ""
},
"Message--from-me-unsupported-message-ask-to-resend": {
"message": "由於你使用的是最新版本的 Signal因此將會同步此類未來的訊息。",
"description": ""
},
"Message--update-signal": {
"message": "更新 Signal",
"description": "Text for a button which will take user to Signal download page"
},
"Message--tap-to-view-expired": {
"message": "已查看",
"description": "Text shown on messages with with individual timers, after user has viewed it"
},
"Message--tap-to-view--outgoing": {
"message": "媒體",
"description": "Text shown on outgoing messages with with individual timers (inaccessible)"
},
"Message--tap-to-view--incoming--expired-toast": {
"message": "你已經看過這個訊息。",
"description": "Shown when user clicks on an expired incoming view-once bubble"
},
"Message--tap-to-view--outgoing--expired-toast": {
"message": "一次性訊息將不會儲存在你的對話歷程。",
"description": "Shown when user clicks on an expired outgoing view-once bubble"
},
"Message--tap-to-view--incoming": {
"message": "查看照片",
"description": "Text shown on photo messages with with individual timers, before user has viewed it"
},
"Message--tap-to-view--incoming-video": {
"message": "檢視影片",
"description": "Text shown on video messages with with individual timers, before user has viewed it"
},
"Conversation--getDraftPreview--attachment": {
"message": "(附件)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Conversation--getDraftPreview--quote": {
"message": "(引用)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Conversation--getDraftPreview--draft": {
"message": "(草稿)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Keyboard--navigate-by-section": {
"message": "按部分瀏覽",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--previous-conversation": {
"message": "前一個對話",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--next-conversation": {
"message": "下一個對話",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--previous-unread-conversation": {
"message": "前一個未讀對話",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--next-unread-conversation": {
"message": "下一個未讀對話",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--preferences": {
"message": "設定",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-conversation-menu": {
"message": "開啟對話選項",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--new-conversation": {
"message": "開始新的對話",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--archive-conversation": {
"message": "封存對話",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--unarchive-conversation": {
"message": "解除封存對話",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--search": {
"message": "搜尋",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--search-in-conversation": {
"message": "在對話中搜尋",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--focus-composer": {
"message": "專注編輯區",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-all-media-view": {
"message": "打開「所有媒體」檢視界面",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-emoji-chooser": {
"message": "開啟表情符號選擇框",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-sticker-chooser": {
"message": "打開貼圖選擇框",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--begin-recording-voice-note": {
"message": "開始錄製語音筆記",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--default-message-action": {
"message": "選擇訊息的預設動作",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--view-details-for-selected-message": {
"message": "檢視所選訊息的細節",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-reply": {
"message": "切換回覆所選訊息",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-reaction-picker": {
"message": "切換所選訊息的表情符號反應選擇器",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--save-attachment": {
"message": "從所選的訊息中儲存附件",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--delete-message": {
"message": "刪除所選擇的訊息",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--add-newline": {
"message": "在訊息中新增換行符號",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--expand-composer": {
"message": "放大編輯區",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--send-in-expanded-composer": {
"message": "傳送(在放大的編輯區)",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--attach-file": {
"message": "附上檔案",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--remove-draft-link-preview": {
"message": "移除草稿連結預覽",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--remove-draft-attachments": {
"message": "移除所有草稿附件",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--conversation-by-index": {
"message": "跳到對話",
"description": "A shortcut allowing direct navigation to conversations 1 to 9 in list"
},
"Keyboard--Key--ctrl": {
"message": "Ctrl",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--option": {
"message": "選項",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--alt": {
"message": "Alt",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--shift": {
"message": "Shift",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--enter": {
"message": "Enter",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--tab": {
"message": "分頁",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--one-to-nine-range": {
"message": "1 到 9",
"description": "Expresses that 1, 2, 3, up to 9 are available shortcut keys"
},
"Keyboard--header": {
"message": "鍵盤快捷鍵",
"description": "Title header of the keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--navigation-header": {
"message": "瀏覽",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - navigation section"
},
"Keyboard--messages-header": {
"message": "訊息",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - messages section"
},
"Keyboard--composer-header": {
"message": "編輯區",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - composer section"
},
"Keyboard--scroll-to-top": {
"message": "捲動到列表最上方",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--scroll-to-bottom": {
"message": "捲動到列表最下方",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--close-curent-conversation": {
"message": "關閉現有的對話",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--calling-header": {
"message": "撥打中",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - calling section"
},
"Keyboard--toggle-audio": {
"message": "撥動靜音開或關",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-video": {
"message": "撥動影片開或關",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--accept-video-call": {
"message": "接受含影片的電話",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--accept-audio-call": {
"message": "接受含聲音的電話",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--start-audio-call": {
"message": "開始語音通話",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--start-video-call": {
"message": "開始視訊通話",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--decline-call": {
"message": "拒接來電",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--hang-up": {
"message": "掛斷",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"close-popup": {
"message": "關閉彈出視窗",
"description": "Used as alt text for any button closing a popup"
},
"add-image-attachment": {
"message": "新增圖片附件",
"description": "Used in draft attachment list for the big 'add new attachment' button"
},
"remove-attachment": {
"message": "移除附件",
"description": "Used in draft attachment list to remove an individual attachment"
},
"backToInbox": {
"message": "回到收件匣",
"description": "Used as alt-text of button on archived conversations screen"
},
"conversationArchived": {
"message": "對話已封存",
"description": "A toast that shows up when user archives a conversation"
},
"conversationArchivedUndo": {
"message": "復原",
"description": "Undo button for archiving a conversation"
},
"conversationReturnedToInbox": {
"message": "對話已回到收件匣",
"description": "A toast that shows up when the user unarchives a conversation"
},
"conversationMarkedUnread": {
"message": "對話標記為未讀",
"description": "A toast that shows up when user marks a conversation as unread"
},
"StickerCreator--title": {
"message": "貼圖包製作器",
"description": "The title of the Sticker Pack Creator window"
},
"StickerCreator--DropZone--staticText": {
"message": "點擊以此處新增或放置圖片",
"description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is no active drag"
},
"StickerCreator--DropZone--activeText": {
"message": "將圖片放至此處",
"description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is an active drag"
},
"StickerCreator--Preview--title": {
"message": "貼圖包",
"description": "The 'title' of the sticker pack preview 'modal'"
},
"StickerCreator--ConfirmDialog--cancel": {
"message": "取消",
"description": "The default text for the confirm dialog cancel button"
},
"StickerCreator--CopyText--button": {
"message": "複製",
"description": "The text which appears on the copy button for the sticker creator share screen"
},
"StickerCreator--ShareButtons--facebook": {
"message": "Facebook",
"description": "Title for Facebook button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--twitter": {
"message": "推特",
"description": "Title for Twitter button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--pinterest": {
"message": "Pinterest",
"description": "Title for Pinterest button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--whatsapp": {
"message": "WhatsApp",
"description": "Title for WhatsApp button"
},
"StickerCreator--AppStage--next": {
"message": "下一步",
"description": "Default text for the next button on all stages of the sticker creator"
},
"StickerCreator--AppStage--prev": {
"message": "返回",
"description": "Default text for the previous button on all stages of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--title": {
"message": "新增你的貼圖",
"description": "Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--removeSticker": {
"message": "移除貼圖",
"description": "Label for the X button used to remove a staged sticker"
},
"StickerCreator--DropStage--dragDrop": {
"message": "單擊或拖放檔案以新增貼圖",
"description": "Shown on the + section of the file addition stage of sticker pack creation"
},
"StickerCreator--DropStage--help": {
"message": "貼圖必須為PNGAPNG或WebP格式並具有透明背景和512x512畫素。 建議邊距為16畫素。",
"description": "Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--showMargins": {
"message": "顯示邊距",
"description": "Text for the show margins toggle on the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--addMore": {
"message": "新增$count$或更多",
"description": "Text to show user how many more stickers they must add"
},
"StickerCreator--EmojiStage--title": {
"message": "在每個貼圖新增一個表情符號",
"description": "Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--EmojiStage--help": {
"message": "這將允許我們可以在你傳送訊息時向你建議貼圖。",
"description": "Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--title": {
"message": "還有更多細節...",
"description": "Title for the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--title": {
"message": "標題",
"description": "Label for the title input of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--author": {
"message": "作者名",
"description": "Label for the author input of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--cover": {
"message": "封面圖案",
"description": "Label for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--cover--help": {
"message": "這是共享貼圖包時將顯示的圖片",
"description": "Help text for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--title": {
"message": "你確定要上傳你的貼圖包?",
"description": "Title for the confirm dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--confirm": {
"message": "上傳",
"description": "Text for the upload button in the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--text": {
"message": "創作貼紙包後,你將不能夠再編輯或刪除。",
"description": "The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title": {
"message": "製作你的貼圖包",
"description": "Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded": {
"message": "$count$之$total$已上傳",
"description": "Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title": {
"message": "恭喜!你已經製作了一個貼圖包。",
"description": "Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help": {
"message": "透過貼圖圖示連結到你的新貼圖,或使用下面的連結與你的朋友分享。",
"description": "Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction": {
"message": "使用主題標籤$hashtag$可以幫助其他人找到你要公開連結的任何自定義貼圖包的URL。",
"description": "Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle": {
"message": "貼圖包 URL",
"description": "Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close": {
"message": "關閉",
"description": "Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother": {
"message": "製作另一個貼圖包",
"description": "Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage": {
"message": "查看我為 Signal 製作的新貼圖包。 #makeprivacystick",
"description": "Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
},
"StickerCreator--Toasts--imagesAdded": {
"message": "$count$圖片已被新增",
"description": "Text for the toast when images are added to the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--animated": {
"message": "動畫貼圖現在尚未支援",
"description": "Text for the toast when an image that is animated was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--tooLarge": {
"message": "已放置的圖片檔案太大",
"description": "Text for the toast when an image that is too large was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--errorProcessing": {
"message": "影像處理錯誤",
"description": "Text for the toast when an image cannot be processed was dropped on the sticker creator with a generic error"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--notSquare": {
"message": "動畫PNG貼圖必須為正方形",
"description": "Text for the toast when someone tries to upload a non-square APNG"
},
"StickerCreator--Toasts--mustLoopForever": {
"message": "動畫貼圖必須永遠循環播放",
"description": "Text for the toast when an image in the sticker creator does not animate forever"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooLarge": {
"message": "PNG動畫貼圖尺寸過大",
"description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too large"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooSmall": {
"message": "PNG動畫貼圖尺寸過小",
"description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too small"
},
"StickerCreator--Toasts--errorUploading": {
"message": "貼圖上傳錯誤:$message$",
"description": "Text for the toast when a sticker pack cannot be uploaded"
},
"StickerCreator--Toasts--linkedCopied": {
"message": "已複製貼圖包連結",
"description": "Text for the toast when a link for sharing is copied from the Sticker Creator"
},
"StickerCreator--StickerPreview--light": {
"message": "明亮主題下的我的貼圖",
"description": "Text for the sticker preview for the light theme"
},
"StickerCreator--StickerPreview--dark": {
"message": "深色主題下我的貼圖",
"description": "Text for the sticker preview for the dark theme"
},
"StickerCreator--Authentication--error": {
"message": "請在手機和桌上型電腦設定 Signal 以使用貼圖包編輯器",
"description": "The error message which appears when the user has not linked their account and attempts to use the Sticker Creator"
},
"Reactions--remove": {
"message": "移除回應",
"description": ""
},
"Reactions--error": {
"message": "傳送回應失敗。請再試一次。",
"description": "Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more": {
"message": "更多",
"description": "Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all": {
"message": "全部",
"description": "Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct": {
"message": "讓$name$將傳給你的訊息及分享你的名字及照片給他們?除非你接受,不然他們無法知道你已經看過他們的訊息。",
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked": {
"message": "讓$name$將傳給你的訊息及分享你的名稱及照片與它們分享?你將無法接收任何訊息除非你解除封鎖他們。",
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group": {
"message": "加入該群組並與其成員分享你的名字和照片嗎? 在你接受之前,他們不會知道你已看到他們的訊息。",
"description": "Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked": {
"message": "取消封鎖此群組並與其成員分享你的名字和照片? 除非你取消阻止它們,否則你將不會收到任何訊息。",
"description": "Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block": {
"message": "封鎖",
"description": "Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock": {
"message": "解除封鎖",
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title": {
"message": "解除封鎖$name$?",
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body": {
"message": "你將能夠發訊息並互相打電話。",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body": {
"message": "群組成員將能夠再次將你新增到該群組。",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam": {
"message": "回報為垃圾並封鎖",
"description": "Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam-success-toast": {
"message": "已檢舉垃圾訊息並封鎖。",
"description": "Shown in a toast when you successfully block a user and report them as spam"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-title": {
"message": "封鎖$name$?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-body": {
"message": "被封鎖的人將無法給你打電話或向你傳送訊息。",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-title": {
"message": "封鎖或離開$group$?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-body": {
"message": "你將不再收到來自該群組的訊息或更新,成員將無法再次將你新增到該群組。",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--delete": {
"message": "刪除",
"description": "Shown as a button to let the user delete any message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-title": {
"message": "刪除對話?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-body": {
"message": "此對話將從你所有的裝置上被刪除。",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-title": {
"message": "刪除並離開 $group$ 嗎?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--delete-direct": {
"message": "刪除",
"description": "Shown as a button to let the user delete a direct message request"
},
"MessageRequests--delete-group": {
"message": "刪除並離開",
"description": "Shown as a button to let the user delete a group message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-body": {
"message": "你將離開此群組,及它將從你所有的裝置上被刪除。",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--accept": {
"message": "接受",
"description": "Shown as a button to let the user accept a message request"
},
"MessageRequests--continue": {
"message": "繼續",
"description": "Shown as a button to share your profile, necessary to continue messaging in a conversation"
},
"MessageRequests--profile-sharing--group": {
"message": "繼續與該群組進行對話,並與該群組的成員分享你的名字和照片嗎?$learnMore$",
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a group yet"
},
"MessageRequests--profile-sharing--direct": {
"message": "繼續與$firstName$對話,並與他們分享你的名字和照片嗎?$learnMore$",
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a 1:1 conversation yet"
},
"MessageRequests--learn-more": {
"message": "學習更多。",
"description": "Shown at the end of profile sharing messages as a link."
},
"ConversationHero--members": {
"message": "$count$個成員",
"description": "Specifies the number of members in a group conversation"
},
"ConversationHero--members-1": {
"message": "有 1 名成員",
"description": "Specifies the number of members in a group conversation when there is one member"
},
"member-of-1-group": {
"message": "$group$的成員",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of a mutual group"
},
"member-of-2-groups": {
"message": "$group1$及$group2$的成員",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of two mutual groups"
},
"member-of-3-groups": {
"message": "$group1$$group2$,及$group3$的成員",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of three mutual groups"
},
"member-of-more-than-3-groups--one-more": {
"message": "$group1$、$group2$、$group3$成員及再一位",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of four mutual groups"
},
"member-of-more-than-3-groups--multiple-more": {
"message": "$group1$$group2$$group3$及$remainingCount$或更多的成員",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of 5+ mutual groups."
},
"ConversationHero--membership-added": {
"message": "$name$已將你加入群組。",
"description": "Shown Indicates that you were added to a group by a given individual."
},
"no-groups-in-common": {
"message": "沒有共同的群組",
"description": "Shown to indicate this user is not a member of any groups"
},
"no-groups-in-common-warning": {
"message": "沒有共同的群組。 請仔細檢查請求。",
"description": "When a user has no common groups, show this warning"
},
"acceptCall": {
"message": "接聽",
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a call (audio or video)"
},
"acceptCallWithoutVideo": {
"message": "已無視訊的方式回應",
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a video call without video"
},
"declineCall": {
"message": "拒絕",
"description": "Shown in tooltip for the button to decline a call (audio or video)"
},
"declinedIncomingAudioCall": {
"message": "你已拒絕一通語音來電",
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming audio call"
},
"declinedIncomingVideoCall": {
"message": "你已拒絕一通視訊電話",
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming video call"
},
"acceptedIncomingAudioCall": {
"message": "語音電話來電",
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming audio call"
},
"acceptedIncomingVideoCall": {
"message": "視訊電話來電",
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming video call"
},
"missedIncomingAudioCall": {
"message": "錯過語音電話",
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming audio call"
},
"missedIncomingVideoCall": {
"message": "錯過視訊電話",
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming video call"
},
"acceptedOutgoingAudioCall": {
"message": "撥出語音電話",
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing audio call"
},
"acceptedOutgoingVideoCall": {
"message": "撥出視訊電話",
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing video call"
},
"missedOrDeclinedOutgoingAudioCall": {
"message": "未接的語音電話",
"description": "Shown in conversation history when your audio call is missed or declined"
},
"missedOrDeclinedOutgoingVideoCall": {
"message": "未接的視訊電話",
"description": "Shown in conversation history when your video call is missed or declined"
},
"incomingAudioCall": {
"message": "來電語音電話...",
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming audio call"
},
"incomingVideoCall": {
"message": "來電視訊電話...",
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming video call"
},
"incomingGroupCall__ringing-you": {
"message": "$ringer$ 將撥電話給你",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-1-other": {
"message": "$ringer$ 正在撥電話給你及 $otherMember$",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-2-others": {
"message": "$ringer$ 正在撥電話給你、$first$,和 $second$",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-3-others": {
"message": "$ringer$ 正在撥電話給你、$first$、$second$及1 位其他人",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-many": {
"message": "$ringer$ 正在撥電話給你、$first$、$second$,和 $remaining$ 及其他人",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"outgoingCallRinging": {
"message": "響鈴中...",
"description": "Shown in the call screen when placing an outgoing call that is now ringing"
},
"makeOutgoingCall": {
"message": "開始通話",
"description": "Title for the call button in a conversation"
},
"makeOutgoingVideoCall": {
"message": "開始視訊電話",
"description": "Title for the video call button in a conversation"
},
"joinOngoingCall": {
"message": "加入",
"description": "Text that appears in a group when a call is active"
},
"callNeedPermission": {
"message": "$title$將會收到你的訊息要求。 你的留言要求被接受後,你可以致電。",
"description": "Shown when a call is rejected because the other party hasn't approved the message/call request"
},
"callReconnecting": {
"message": "重新撥打...",
"description": "Shown in the call screen when the call is reconnecting due to network issues"
},
"callDuration": {
"message": "Signal $duration$",
"description": "Shown in the call screen to indicate how long the call has been connected"
},
"callingDeviceSelection__settings": {
"message": "設定",
"description": "Title for device selection settings"
},
"calling__participants": {
"message": "$people$ 通話中",
"description": "Title for participants list toggle"
},
"calling__call-notification__ended": {
"message": "群組通話已結束",
"description": "Notification message when a group call has ended"
},
"calling__call-notification__started-by-someone": {
"message": "發起了群組通話",
"description": "Notification message when a group call has started, but we don't know who started it"
},
"calling__call-notification__started-by-you": {
"message": "你發起了群組通話",
"description": "Notification message when a group call has started by you"
},
"calling__call-notification__started": {
"message": "$name$ 發起了群組通話",
"description": "Notification message when a group call has started"
},
"calling__in-another-call-tooltip": {
"message": "你已經在通話中",
"description": "Tooltip in disabled notification button when you're on another call"
},
"calling__call-notification__button__call-full-tooltip": {
"message": "通話已達到 $max$個最大參與者的數量",
"description": "Tooltip in disabled notification button when the call is full"
},
"calling__pip--on": {
"message": "最小化通話",
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
},
"calling__pip--off": {
"message": "全螢幕通話",
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
},
"calling__switch-view--to-grid": {
"message": "切換到格子狀排列視圖",
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
},
"calling__switch-view--to-speaker": {
"message": "切換到揚聲器視圖",
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
},
"calling__hangup": {
"message": "離開通話",
"description": "Title for hang up button"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--title": {
"message": "分享你的螢幕畫面",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--confirm": {
"message": "開始分享",
"description": "Confirm button for sharing screen modal"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--entireScreen": {
"message": "整個螢幕畫面",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--screen": {
"message": "螢幕 $id$",
"description": "Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--window": {
"message": "一個視窗",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"callingDeviceSelection__label--video": {
"message": "影片",
"description": "Label for video input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-input": {
"message": "麥克風",
"description": "Label for audio input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-output": {
"message": "喇叭",
"description": "Label for audio output selector"
},
"callingDeviceSelection__select--no-device": {
"message": "沒有可用的裝置",
"description": "Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video"
},
"callingDeviceSelection__select--default": {
"message": "預設",
"description": "Shown when the device is the default device"
},
"muteNotificationsTitle": {
"message": "將通知調整為靜音",
"description": "Label for the mute notifications drop-down selector"
},
"notMuted": {
"message": "對話未靜音",
"description": "Label when the conversation is not muted"
},
"muteHour": {
"message": "靜音一小時",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteEightHours": {
"message": "靜音八個小時",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteDay": {
"message": "靜音一天",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteWeek": {
"message": "靜音一週",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteAlways": {
"message": "總是靜音",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"unmute": {
"message": "取消靜音",
"description": "Label for unmuting the conversation"
},
"muteExpirationLabelAlways": {
"message": "總是被靜音",
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"muteExpirationLabel": {
"message": "靜音直到$duration$",
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label": {
"message": "表情",
"description": "Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title": {
"message": "發生錯誤!",
"description": "Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description": {
"message": "請重試或聯絡支援。",
"description": "Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm": {
"message": "好的",
"description": "Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link": {
"message": "抱歉,該 sgnl://link 沒有任何意義!",
"description": "Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send": {
"message": "你無法向該群組傳送訊息。",
"description": "Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call": {
"message": "只有該群組的管理員才能發起通話。",
"description": "Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title": {
"message": "無效的連結",
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link": {
"message": "這不是有效的群組連結。 在嘗試加入之前,請確保整個連結是完整、並且是正確的。",
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt": {
"message": "你是否想加入該群組並與其成員分享你的名字和照片嗎?",
"description": "Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group": {
"message": "你已經在此群組中。",
"description": "Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval": {
"message": "你已經申請批准加入該群組。",
"description": "Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title": {
"message": "未知連結版本",
"description": "This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version": {
"message": "此版本的Signal 電腦版不支援此連結。",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title": {
"message": "無法加入群組",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked": {
"message": "該群組連結不再有效。",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title": {
"message": "無法加入群組",
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden": {
"message": "你無法透過群組連結加入此群組,因為管理員將你刪除了。",
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval": {
"message": "該群組的管理員必須批准你的請求,然後才能加入該群組。 如果獲得批准,你的姓名和照片將與其成員共享。",
"description": "Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button": {
"message": "加入",
"description": "The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button": {
"message": "申請加入",
"description": "The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join": {
"message": "取消要求",
"description": "The button to cancel request to join the group"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--confirmation": {
"message": "取消你加入該群組的要求?",
"description": "A confirmation message that shows after you click the button"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--yes": {
"message": "是",
"description": "Choosing to continue in the cancel join confirmation dialog"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--no": {
"message": "否",
"description": "Choosing not to continue in the cancel join confirmation dialog"
},
"GroupV2--join--member-count--single": {
"message": "有 1 名成員",
"description": "Shown in the metadata section if group has just one member"
},
"GroupV2--join--member-count--multiple": {
"message": "$count$個成員",
"description": "Shown in the metadata section if group has more than one member"
},
"GroupV2--join--group-metadata": {
"message": "群組 · $memberCount$",
"description": "A holder for two pieces of information - the type of conversation, and the member count"
},
"GroupV2--join--requested": {
"message": "你的加入要求已傳送到網上群組管理員。 他們採取動作時會通知你。",
"description": "Shown in composition area when you've requested to join a group"
},
"GroupV2--join--general-join-failure--title": {
"message": "連結錯誤",
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
},
"GroupV2--join--general-join-failure": {
"message": "無法加入群組。 稍後再試。",
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
},
"GroupV2--admin": {
"message": "管理員",
"description": "Label for a group administrator"
},
"GroupV2--only-admins": {
"message": "只有管理員",
"description": "Label for group administrators -- used in drop-downs to select permissions that apply to admins"
},
"GroupV2--all-members": {
"message": "所有成員",
"description": "Label for describing the general non-privileged members of a group"
},
"updating": {
"message": "正在更新...",
"description": "Shown along with a spinner when an update operation takes longer than one second"
},
"GroupV2--create--you": {
"message": "你建立了一個群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--create--other": {
"message": "$memberName$ 建立了群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--create--unknown": {
"message": "該群組已建立。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--other": {
"message": "$memberName$ 變更群組名稱為 \"$newTitle$\"。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--you": {
"message": "你變更群組名稱為 \"$newTitle$\"。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--unknown": {
"message": "一位成員變更了群組名稱為 \"$newTitle$\"。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--other": {
"message": "$memberName$ 移除了群組名稱。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--you": {
"message": "你移除了群組的名稱。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--unknown": {
"message": "一位成員移除了群組名稱。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--other": {
"message": "$memberName$ 變更了群組頭像。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--you": {
"message": "你變更了群組頭像。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--unknown": {
"message": "一位成員變更了群組頭像。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--other": {
"message": "$memberName$ 移除了群組頭像。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--you": {
"message": "你移除了群組頭像。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--unknown": {
"message": "一位成員移除了群組頭像。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--other": {
"message": "$adminName$ 變更了誰可以編輯群組資訊為\"僅管理員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--you": {
"message": "你變更了誰可以編輯群組資訊為\"僅管理員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--unknown": {
"message": "一位管理員變更了誰可以編輯群組資訊為\"僅管理員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--other": {
"message": "$adminName$ 變更了誰可以編輯群組資訊為\"所有的成員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--you": {
"message": "你變更了誰可以編輯群組資訊為\"所有的成員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--unknown": {
"message": "一位管理員變更了誰可以編輯群組資訊為\"所有的成員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--other": {
"message": "$adminName$變更了誰可以編輯群組成員資格為\"僅管理員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--you": {
"message": "你變更了誰可以編輯群組成員資格為\"僅管理員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--unknown": {
"message": "一位管理員變更了誰可以編輯群組成員資格為\"僅管理員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--other": {
"message": "$adminName$變更了誰可以編輯群組成員資格為\"所有成員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--you": {
"message": "你變更了誰可以編輯群組成員資格為\"所有成員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--unknown": {
"message": "一位管理員變更了誰可以編輯群組成員資格為\"所有成員”。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--you": {
"message": "你已停用群組連結的管理員批准。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--other": {
"message": "$adminName$ 停用群組連結的管理員批准。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--unknown": {
"message": "群組連結的管理員批准已被停用。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--you": {
"message": "你為群組連結啟用了管理員批准。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--other": {
"message": "$adminName$ 為群組連結啟用了管理員批准。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--unknown": {
"message": "群組連結的管理員批准已啟用。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--you": {
"message": "你新增了受邀成員 $inviteeName$。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--other": {
"message": "$memberName$新增了受邀成員 $inviteeName$。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--unknown": {
"message": "成員新增了受邀成員 $inviteeName$。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--other": {
"message": "$inviteeName$從$inviterName$接受了邀請到此群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--other-no-from": {
"message": "$inviteeName$接受了邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--you": {
"message": "你從$inviterName$接受了邀請到此群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--you-no-from": {
"message": "你接受了邀請到此群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--from-you": {
"message": "$inviteeName$接受你的邀請到此群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--other": {
"message": "$adderName$新增了$addeeName$。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--you": {
"message": "你新增了$memberName$。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--unknown": {
"message": "一位成員新增了$memberName$。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--other": {
"message": "$memberName$新增你到此群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--you": {
"message": "你已加入了此群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--unknown": {
"message": "你已被加入了該群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-link--you--you": {
"message": "你透過群組連結加入了群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-link--other": {
"message": "$memberName$ 透過群組連結加入了群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--other": {
"message": "$adminName$ 批准了你加入該群組的請求。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--unknown": {
"message": "你加入群組的請求已被批准。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--you": {
"message": "你已從$joinerName$ 批准加入群組的請求。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--other": {
"message": "$adminName$ 批准了來自$joinerName$加入該群組的請求。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--unknown": {
"message": "加入的要求已從 $joinerName$ 獲得批准。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--other": {
"message": "$adminName$ 移除了 $memberName$。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--self": {
"message": "$memberName$ 離開了群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--you": {
"message": "你移除了 $memberName$。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--unknown": {
"message": "一位成員移除了 $memberName$。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--other": {
"message": "$adminName$ 移除了你。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--you": {
"message": "你已離開群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--unknown": {
"message": "你已經被此群組移除。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--other": {
"message": "$adminName$ 設定 $memberName$ 為管理員。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--you": {
"message": "你將$memberName$設定為管理員。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--unknown": {
"message": "一位成員設定了 $memberName$ 為管理員。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--you--other": {
"message": "$adminName$ 設定你為管理員。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--you--unknown": {
"message": "一位管理員設定你為管理員。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--other": {
"message": "$adminName$ 撤銷了$memberName$ 的管理員權力。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--you": {
"message": "你撤銷了$memberName$ 管理員權力。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--unknown": {
"message": "一位管理員撤銷了 $memberName$ 的管理員權力。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--you--other": {
"message": "$adminName$ 撤銷了你的管理員權力。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--you--unknown": {
"message": "一位管理員撤銷了你的管理員權力。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--other": {
"message": "$memberName$ 邀請 1 個人加入群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--you": {
"message": "你邀請 $inviteeName$ 加入群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--unknown": {
"message": "一個人受邀到群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--you--other": {
"message": "$memberName$ 邀請你加入群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--you--unknown": {
"message": "你被邀請到此群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--other": {
"message": "$memberName$ 邀請 $count$ 個人加入群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--you": {
"message": "你邀請了 $count$個人加入群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--unknown": {
"message": "$count$個人受邀到群組。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--other": {
"message": "$memberName$ 邀請的1個人拒絕了該群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--you": {
"message": "$inviteeName$ 拒絕了你加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--from-you": {
"message": "你拒絕了到此群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--unknown": {
"message": "有1個人拒絕了他們的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--other": {
"message": "$memberName$ 撤消了1 個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--you": {
"message": "你撤消了1 個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-own--to-you": {
"message": "$inviterName$ 撤消了他們對你的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-own--unknown": {
"message": "$inviterName$ 撤消了他們對1個人的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--unknown": {
"message": "管理員撤消了1 個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--other": {
"message": "$memberName$ 撤消了 $count$ 個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--you": {
"message": "你撤消了 $count$個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--unknown": {
"message": "管理員撤消了 $count$個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--other": {
"message": "$adminName$ 撤銷了 $memberName$ 對 1 個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--you": {
"message": "你撤銷了 $memberName$ 對 1 個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--unknown": {
"message": "管理員撤銷了 $memberName$ 對 1 個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--other": {
"message": "$adminName$ 撤銷了你傳送給 $inviteeName$ 加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--you": {
"message": "你撤消了對 $inviteeName$的邀請",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--unknown": {
"message": "管理員撤銷了你傳送給$inviteeName$加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--other": {
"message": "$adminName$撤銷了由$memberName$對$count$個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--you": {
"message": "你撤銷了由$memberName$對$count$個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--unknown": {
"message": "管理員撤銷了由$memberName$對$count$個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--other": {
"message": "$adminName$撤銷了你傳給$count$個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--you": {
"message": "你撤銷了你對$count$個人的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--unknown": {
"message": "管理員撤銷了你傳給$count$個人加入群組的邀請。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-add-one--you": {
"message": "你傳送了加入該群組的請求。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-add-one--other": {
"message": "$joinerName$ 通過群組連結要求加入。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--you--you": {
"message": "你已取消加入該群組的要求。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--you--unknown": {
"message": "你加入群組的請求已被管理員拒絕。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--you": {
"message": "你拒絕了來自$joinerName$ 加入群組的請求。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--own": {
"message": "$joinerName$ 取消了他們加入群組的請求。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--other": {
"message": "$adminName$拒絕了來自$joinerName$ 加入該群組的請求。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce--one": {
"message": "$joinerName$ 透過群組連結請求並取消了他們的加入請求",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce": {
"message": "$joinerName$透過群組連結請求和取消了$numberOfRequests$ 的加入請求",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--you": {
"message": "你在停用管理員批准的情況下打開了群組連結。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--other": {
"message": "$adminName$ 在停用了管理員批准的情況下打開了群組連結。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--unknown": {
"message": "群組連結已開啟,並且管理員批准已停用。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--you": {
"message": "你在啟用了管理員批准的情況下打開了群組連結。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--other": {
"message": "$adminName$ 在啟用了管理員批准的情況下打開了群組連結。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--unknown": {
"message": "群組連結已開啟,並且已啟用管理員批准。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--you": {
"message": "你關閉了群組連結。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--other": {
"message": "$adminName$ 關閉群組連結。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--unknown": {
"message": "群組連結已關閉。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--you": {
"message": "你重置群組連結。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--other": {
"message": "$adminName$ 重置了群組連結。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--unknown": {
"message": "群組連結已重置。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--you": {
"message": "你刪除了群組描述。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--other": {
"message": "$memberName$ 移除了群組描述。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--unknown": {
"message": "群組描述已刪除。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--you": {
"message": "你變更了群組描述。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--other": {
"message": "$memberName$ 變更了群組描述。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--unknown": {
"message": "群組描述已變更。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--you": {
"message": "你將群組設定變更為僅允許管理員傳送訊息。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--other": {
"message": "$memberName$ 變更了群組設定以僅允許管理員傳送訊息。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--unknown": {
"message": "該群組已變更為僅允許管理員傳送訊息。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--you": {
"message": "你變更了群組設定以允許所有成員傳送訊息。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--other": {
"message": "$memberName$ 變更了群組設定以允許所有成員傳送訊息。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--unknown": {
"message": "該群組已變更為允許所有成員傳送訊息。",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV1--Migration--disabled": {
"message": "升級該群組以啟動新功能,例如@mentions和管理員。 未在此群組中分享姓名或照片的成員將被邀請加入。$learnMore$",
"description": "Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded": {
"message": "該群組已升級為新版群組。",
"description": "Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more": {
"message": "了解更多",
"description": "Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate": {
"message": "升級",
"description": "Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title": {
"message": "什麼是新群組?",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title": {
"message": "升級為新版群組",
"description": "Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary": {
"message": "新群組具有@提及和群組管理員等功能,並且將來會支援更多功能。",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history": {
"message": "升級之前,所有訊息歷史記錄和媒體均已保留。",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history": {
"message": "升級之前,所有訊息歷史記錄和媒體檔案都將保留。",
"description": "Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you": {
"message": "你將需要接受邀請才能再次加入該群組,並且在你接受之前,你將不會收到群組訊息。",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many": {
"message": "這些成員將須要接受邀請才能再次加入該群組,並且在他們接受以下內容之前將不會收到群組訊息:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one": {
"message": "該成員將須要接受邀請才能再次加入該群組,並且在他們接受以下訊息之前將不會收到群組訊息:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--before--many": {
"message": "這些成員無法加入新版群組,因此將從該群組中刪除:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--before--one": {
"message": "該成員無法加入新版群組,因此將從該群組中刪除:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--many": {
"message": "這些成員無法加入新版群組,因此被從群組中刪除:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one": {
"message": "該成員無法加入新版群組,因此已從該群組中刪除:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you": {
"message": "你無法新增到新版群組中,但已被邀請加入。",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one": {
"message": "$contact$ 無法被新增到新版群組中,但已被邀請加入。",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many": {
"message": "$count$ 個成員無法被新增到新版群組中,但已被邀請加入。",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one": {
"message": "$contact$ 已被從群組中移除。",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many": {
"message": "$count$ 個成員已被群組刪除。",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close": {
"message": "關閉",
"description": "Generic close label"
},
"previous": {
"message": "前一個",
"description": "Generic previous label"
},
"next": {
"message": "下一個",
"description": "Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button": {
"message": "贊助 Signal",
"description": "In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header": {
"message": "贊助 Signal",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader": {
"message": "Signal 由像你這樣提供支援。貢獻並獲得徽章。",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1": {
"message": "在手機上開啟 Signal",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2": {
"message": "點按左上角的個人資料照片以打開“設定”",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3": {
"message": "點選「捐款給 Signal」並定期贊助我們",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand": {
"message": "擴充",
"description": "Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file": {
"message": "附上檔案",
"description": "Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title": {
"message": "此人沒有使用Signal",
"description": "Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body": {
"message": "Signal 電腦版不支援訊息傳遞給非Signal聯絡人。 要求此人安裝Signal以獲得更安全的訊息傳遞體驗。",
"description": "Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label": {
"message": "檢查聯絡人的註冊狀態",
"description": "Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription": {
"message": "在徽章計數中包括靜音對話",
"description": "Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message": {
"message": "訊息",
"description": "Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin": {
"message": "移除管理員身份",
"description": "Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin": {
"message": "設為管理員",
"description": "Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info": {
"message": "$contact$ 將能夠編輯該群組及其成員。",
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info": {
"message": "以群組管理員身分移除$contact$嗎?",
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group": {
"message": "從群組中移除",
"description": "Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor": {
"message": "聊天的顏色",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails": {
"message": "群組設定",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct": {
"message": "聊天設定",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title": {
"message": "要解除此聊天的靜音?",
"description": "Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link": {
"message": "群組連結",
"description": "This is the label for the group link management panel"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-label": {
"message": "自動銷毀訊息",
"description": "This is the label for the disappearing messages setting panel"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-info--group": {
"message": "啟用後,該群組中傳送和接收的訊息將消失。",
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, in groups"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-info--direct": {
"message": "啟用後,在此 1:1 聊天中傳送和接收的訊息將在被讀取後銷毀。",
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, for direct conversations"
},
"ConversationDetails--notifications": {
"message": "通知",
"description": "This is the label for notifications in the conversation details screen"
},
"ConversationDetails--group-info-label": {
"message": "誰可以編輯群組資訊",
"description": "This is the label for the 'who can edit the group' panel"
},
"ConversationDetails--group-info-info": {
"message": "選擇誰可以編輯群組名稱、照片、描述和自動銷毀訊息計時器。",
"description": "This is the additional info for the 'who can edit the group' panel"
},
"ConversationDetails--add-members-label": {
"message": "誰可以新增成員",
"description": "This is the label for the 'who can add members' panel"
},
"ConversationDetails--add-members-info": {
"message": "選擇可以新增成員到該群組的人。",
"description": "This is the additional info for the 'who can add members' panel"
},
"ConversationDetails--announcement-label": {
"message": "誰可以傳送訊息",
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
},
"ConversationDetails--announcement-info": {
"message": "選擇誰可以向群組傳送訊息。",
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
},
"ConversationDetails--requests-and-invites": {
"message": "請求 & 邀請",
"description": "This is a button to display which members have been invited but have not joined yet"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group": {
"message": "離開對話群組",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group": {
"message": "封鎖群組",
"description": "This is a button to block a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group": {
"message": "解除封鎖群組",
"description": "This is a button to unblock a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-must-choose-new-admin": {
"message": "在你離開之前,你必須為此群組至少選擇一個新管理員。",
"description": "Shown if, before leaving a group, you need to choose an admin"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-title": {
"message": "你確定要離開嗎?",
"description": "This is the modal title for confirming leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-content": {
"message": "你將無法在此群組中寄出或收到訊息。",
"description": "This is the modal content for confirming leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-confirm": {
"message": "離開",
"description": "This is the modal button to confirm leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-title": {
"message": "要解鎖「$groupName$」群組嗎?",
"description": "This is the modal title for confirming unblock of a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-title": {
"message": "封鎖並離開 “$groupName$” 群組嗎?",
"description": "This is the modal title for confirming blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-content": {
"message": "你將無法從此群組收到訊息或更新。",
"description": "This is the modal content for confirming blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-confirm": {
"message": "封鎖",
"description": "This is the modal button to confirm blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-content": {
"message": "你的聯絡人將可把你新增至此群組。",
"description": "This is the modal content for confirming unblock of a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-confirm": {
"message": "解除封鎖",
"description": "This is the modal button to confirm unblock of a group"
},
"ConversationDetailsHeader--members": {
"message": "$number$ 個成員",
"description": "This is the number of members in a group"
},
"ConversationDetailsMediaList--shared-media": {
"message": "分享的媒體",
"description": "Title for the media thumbnails in the conversation details screen"
},
"ConversationDetailsMediaList--show-all": {
"message": "查看全部",
"description": "This is a button on the conversation details to show all media"
},
"ConversationDetailsMembershipList--title": {
"message": "$number$ 個成員",
"description": "The title of the membership list panel"
},
"ConversationDetailsMembershipList--add-members": {
"message": "新增成員",
"description": "The button that you can click to add new members"
},
"ConversationDetailsMembershipList--show-all": {
"message": "查看全部",
"description": "This is a button on the conversation details to show all members"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__label": {
"message": "提及",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the label for the mentions option"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__info": {
"message": "當你在靜音聊天中被提到時接收通知",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the sub-label for the mentions option"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__select__always-notify": {
"message": "總是通知",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that always notifies you for @mentions"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__select__dont-notify-for-mentions-if-muted": {
"message": "靜音時不通知",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard": {
"message": "群組連結已複製。",
"description": "Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share": {
"message": "複製連結",
"description": "This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset": {
"message": "你確定要重置群組連結嗎? 人們將無法再使用當前連結加入該群組。",
"description": "Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset": {
"message": "重置連結",
"description": "This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label": {
"message": "批准新成員",
"description": "Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info": {
"message": "需要管理員批准透過群組連結加入的新成員",
"description": "Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests": {
"message": "要求 ($count$)",
"description": "Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites": {
"message": "邀請 ($count$)",
"description": "Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for": {
"message": "批准來自 “$name$” 的請求?",
"description": "This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for": {
"message": "拒絕來自 “$name$” 的請求?",
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link": {
"message": "拒絕來自“$name$”的請求? 他們將無法再次透過群組連結要求加入。",
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites": {
"message": "受你邀請",
"description": "This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you": {
"message": "受你邀請",
"description": "This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others": {
"message": "受他人邀請",
"description": "This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count": {
"message": "已邀請 $number$",
"description": "This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label": {
"message": "撤消群組邀請",
"description": "This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for": {
"message": "要撤銷 “$name$”的群組邀請嗎?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular": {
"message": "撤銷 “$name$” 傳送的1條邀請?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural": {
"message": "撤消由“$name$” 發送$number$的邀請?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke": {
"message": "撤銷",
"description": "This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve": {
"message": "批准請求",
"description": "This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny": {
"message": "拒絕要求",
"description": "This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info": {
"message": "此清單中的人員正在嘗試透過群組連結加入“$name$”。",
"description": "Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info": {
"message": "加入此群組之前,不會顯示有關受邀人員的詳細資訊。 受邀者只有在加入群組後才能看到訊息。",
"description": "Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button": {
"message": "封鎖請求",
"description": "Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title": {
"message": "要封鎖請求嗎?",
"description": "Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents": {
"message": "$name$ 將無法透過群組連結加入或請求加入此群組。 他們仍然可以手動新增到群組中。",
"description": "Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm": {
"message": "封鎖請求",
"description": "Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group": {
"message": "新增群組照片",
"description": "The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile": {
"message": "新增照片",
"description": "The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label": {
"message": "變更照片",
"description": "The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice": {
"message": "上傳照片",
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice": {
"message": "移除頭像照片",
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove": {
"message": "刪除聯絡人",
"description": "The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close": {
"message": "好的",
"description": "The text on the button when there's an error in the composer"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--one": {
"message": "邀請已傳送",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--many": {
"message": "$count$ 個邀請已傳送",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--one": {
"message": "$name$ 無法被你自動新增到該群組中。",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--many": {
"message": "你無法將這些使用者自動新增到該群組中。",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--info-paragraph": {
"message": "他們已被邀請加入,並且在接受之前不會看到任何群組訊息。",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--learn-more": {
"message": "了解更多",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--title": {
"message": "新增成員",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--continue-to-confirm": {
"message": "更新",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--one": {
"message": "新增 $person$ 到 \"$group$\"嗎?",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--many": {
"message": "新增$count$個成員到 \"$group$\"嗎?",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--one": {
"message": "新增成員",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--many": {
"message": "新增成員",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"createNewGroupButton": {
"message": "新增群組",
"description": "The text of the button to create new groups"
},
"selectContact": {
"message": "選擇聯絡人 $name$",
"description": "The label for contact checkboxes that are non-selected (clicking them should select the contact)"
},
"deselectContact": {
"message": "取消選擇聯絡人 $name$",
"description": "The label for contact checkboxes that are selected (clicking them should de-select the contact)"
},
"cannotSelectContact": {
"message": "無法選擇聯絡人 $name$",
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled"
},
"alreadyAMember": {
"message": "已經是成員",
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled because they're already a member"
},
"MessageAudio--play": {
"message": "播放音效附檔",
"description": "Aria label for audio attachment's Play button"
},
"MessageAudio--pause": {
"message": "暫停音效附檔",
"description": "Aria label for audio attachment's Pause button"
},
"MessageAudio--download": {
"message": "下載音效附檔",
"description": "Aria label for audio attachment's Download button"
},
"MessageAudio--pending": {
"message": "正在下載音效附檔...",
"description": "Aria label for pending audio attachment spinner"
},
"MessageAudio--slider": {
"message": "音效附檔的播放時間",
"description": "Aria label for audio attachment's playback time slider"
},
"MessageAudio--playbackRate1x": {
"message": "1x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate1p5x": {
"message": "1.5x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate2x": {
"message": "2x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRatep5x": {
"message": ".5x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"emptyInboxMessage": {
"message": "單擊上面$composeIcon$的內容,然後搜索要傳送訊息的聯絡人或群組。",
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon": {
"message": "撰寫按鈕",
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue": {
"message": "繼續",
"description": "aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months": {
"message": "ddd, MMM D",
"description": "Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months": {
"message": "MMM D, YYYY",
"description": "Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more": {
"message": "了解更多",
"description": "Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details": {
"message": "你沒有與此人在共同的群組。 接受之前,請仔細檢查請求,以避免出現不必要的訊息。",
"description": "Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
},
"MessageRequestWarning__dialog__learn-even-more": {
"message": "關於訊息請求",
"description": "Shown in the message request warning dialog. Clicking this button will open a page on Signal's support site"
},
"ContactSpoofing__same-name": {
"message": "仔細檢查請求。 Signal找到了另一個同名聯絡人。$link$",
"description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else"
},
"ContactSpoofing__same-name-in-group": {
"message": "$count$ 群組成員具有相同的名稱。$link$",
"description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name"
},
"ContactSpoofing__same-name__link": {
"message": "檢查要求",
"description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else"
},
"ContactSpoofing__same-name-in-group__link": {
"message": "點擊以查看",
"description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__title": {
"message": "檢查要求",
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__description": {
"message": "如果你不確定請求來自誰,請查看下面的聯絡人並採取措施。",
"description": "Description for the contact spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__possibly-unsafe-title": {
"message": "要求",
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the potentially-unsafe user"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__safe-title": {
"message": "你的聯絡人",
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the \"safe\" user"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__title": {
"message": "審查成員",
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog in groups"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__description": {
"message": "$count$ 群組成員有相似的名字。 查看以下成員或選擇採取動作。",
"description": "Description for the group contact spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__members-header": {
"message": "成員",
"description": "Header in the group contact spoofing review dialog. After this header, there will be a list of members"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__name-change-info": {
"message": "最近將他們的個人資料名稱從 $oldName$ 更改為 $newName$",
"description": "In the group contact spoofing review dialog, this text is shown when someone has changed their name recently"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__remove-button": {
"message": "從群組中移除",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the button"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__description": {
"message": "從群組中刪除“$name$”?",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__description__with-link": {
"message": "從群組中刪除“$name$”嗎? 他們將無法透過群組連結重新加入。",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"CaptchaDialog__title": {
"message": "驗證以繼續傳送訊息",
"description": "Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph": {
"message": "為了協助防止Signal上的垃圾訊息請完成驗證。",
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph": {
"message": "驗證後,你可以繼續進行訊息傳送。 任何暫停的訊息將自動傳送。",
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title": {
"message": "不驗證繼續?",
"description": "Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body": {
"message": "如果選擇跳過驗證,則可能會錯過來自其他人的訊息,並且訊息可能無法傳送。",
"description": "Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification": {
"message": "略過驗證",
"description": "Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete": {
"message": "驗證完成。",
"description": "Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed": {
"message": "驗證失敗。 請稍後重試。",
"description": "Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed": {
"message": "為所有人刪除訊息失敗。 請稍後重試。",
"description": "Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title": {
"message": "刪除顏色",
"description": "Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message": {
"message": "此自定義顏色用於$num$的聊天。 你要為所有聊天刪除它嗎?",
"description": "Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color": {
"message": "全部聊天顏色",
"description": "Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title": {
"message": "聊天顏色",
"description": "View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset": {
"message": "重設聊天顏色",
"description": "Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault": {
"message": "重設聊天顏色",
"description": "Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll": {
"message": "重設所有聊天顏色",
"description": "Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default": {
"message": "重置預設值",
"description": "Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset": {
"message": "重設",
"description": "Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message": {
"message": "你要覆蓋所有聊天顏色嗎?",
"description": "Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label": {
"message": "顯示自定義顏色編輯器",
"description": "aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1": {
"message": "這是聊天顏色的預覽。",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2": {
"message": "另一個泡泡。",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3": {
"message": "該顏色只有你可以看見。",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit": {
"message": "編輯顏色",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate": {
"message": "重複的",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete": {
"message": "刪除",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid": {
"message": "實色",
"description": "Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient": {
"message": "漸層",
"description": "Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue": {
"message": "色調",
"description": "Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation": {
"message": "飽和度",
"description": "Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title": {
"message": "自定義顏色",
"description": "Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption": {
"message": "自定義時間...",
"description": "Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption": {
"message": "自定義時間",
"description": "Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value": {
"message": "號碼",
"description": "aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units": {
"message": "時間單位",
"description": "aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title": {
"message": "自訂時間",
"description": "Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body": {
"message": "為自動銷毀的訊息選擇自定義時間。",
"description": "Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set": {
"message": "設定",
"description": "Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds": {
"message": "秒",
"description": "Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes": {
"message": "分鐘",
"description": "Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours": {
"message": "小時",
"description": "Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days": {
"message": "天",
"description": "Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks": {
"message": "週",
"description": "Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer": {
"message": "為你發起的所有新聊天設定預設的訊息銷毀計時器。",
"description": "Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label": {
"message": "新聊天的預設計時器",
"description": "Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text": {
"message": "自動銷毀訊息時間將設定為$timeValue$當你給他們傳送訊息時。",
"description": "A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text": {
"message": "無法顯示此訊息。 點擊提交偵錯日誌。",
"description": "An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more": {
"message": "閱讀更多",
"description": "Button text when the group description is too long"
},
"EditConversationAttributesModal__description-warning": {
"message": "該群組的成員和被邀請的人都可以看到群組的描述。",
"description": "Label text shown when editing group description"
},
"ConversationDetailsHeader--add-group-description": {
"message": "新增群組描述...",
"description": "Placeholder text in the details header for those that can edit the group description"
},
"MediaQualitySelector--button": {
"message": "選擇媒體的品質",
"description": "aria-label for the media quality selector button"
},
"MediaQualitySelector--title": {
"message": "媒體的品質",
"description": "Popup selector title"
},
"MediaQualitySelector--standard-quality-title": {
"message": "標準",
"description": "Title for option for standard quality"
},
"MediaQualitySelector--standard-quality-description": {
"message": "更快,更少數據",
"description": "Description of standard quality selector"
},
"MediaQualitySelector--high-quality-title": {
"message": "高",
"description": "Title for option for high quality"
},
"MediaQualitySelector--high-quality-description": {
"message": "較慢,數據更多",
"description": "Description of high quality selector"
},
"MessageDetailsHeader--Failed": {
"message": "未傳送",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message failed to deliver"
},
"MessageDetailsHeader--Pending": {
"message": "等候中",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message is still sending"
},
"MessageDetailsHeader--Sent": {
"message": "傳送給",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message has been sent (but not delivered, read, or viewed)"
},
"MessageDetailsHeader--Delivered": {
"message": "已送達",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have received your message"
},
"MessageDetailsHeader--Read": {
"message": "已讀取",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have read this message"
},
"MessageDetailsHeader--Viewed": {
"message": "查看者",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have viewed this message"
},
"ProfileEditor--about": {
"message": "關於",
"description": "Default text for about field"
},
"ProfileEditor--username": {
"message": "使用者名稱",
"description": "Default text for username field"
},
"ProfileEditor--username--placeholder": {
"message": "輸入使用者名稱",
"description": "Placeholder for the username field"
},
"ProfileEditor--username--helper": {
"message": "Signal上的使用者名稱是選則性的。 如果你選擇創建使用者名稱其他Signal 使用者將能透過使用者名稱找到你,並在不知道你的電話號碼的情況下與你聯繫。",
"description": "Shown on the edit username screen"
},
"ProfileEditor--username--check-characters": {
"message": "使用者名稱只能包含 a-z、0-9 和 _",
"description": "Shown if user has attempted to use forbidden characters"
},
"ProfileEditor--username--check-starting-character": {
"message": "使用者名稱不能以數字開頭。",
"description": "Shown if user has attempted to begin their username with a number"
},
"ProfileEditor--username--check-character-min": {
"message": "使用者名稱必須至少包含$min$ 個字符。",
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too few characters - currently min is 3"
},
"ProfileEditor--username--check-character-max": {
"message": "使用者名稱最多只能包含$max$個字符。",
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too many characters - currently min is 25"
},
"ProfileEditor--username--check-username-taken": {
"message": "這個使用者名稱已經被使用。",
"description": "Shown if user has attempted to save a username which is not available"
},
"ProfileEditor--username--general-error": {
"message": "無法保存你的使用者名稱。請檢查你的網路連接並重試。",
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username save."
},
"ProfileEditor--username--delete-general-error": {
"message": "無法刪除你的使用者名稱。請檢查你的網路連接並重試。",
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username delete."
},
"ProfileEditor--username--delete-username": {
"message": "刪除使用者名稱",
"description": "Shown as aria label for trash icon next to username"
},
"ProfileEditor--username--confirm-delete-body": {
"message": "這將刪除你的使用者名稱,這將可讓其他使用者使用。你確定嗎?",
"description": "Shown in dialog body if user has saved an empty string to delete their username"
},
"ProfileEditor--username--confirm-delete-button": {
"message": "刪除",
"description": "Shown in dialog button if user has saved an empty string to delete their username"
},
"ProfileEditor--about-placeholder": {
"message": "寫一些關於你自己...",
"description": "Placeholder text for about input field"
},
"ProfileEditor--first-name": {
"message": "名(必填)",
"description": "Placeholder text for first name field"
},
"ProfileEditor--last-name": {
"message": "姓氏(可選)",
"description": "Placeholder text for last name field"
},
"ConfirmDiscardDialog--discard": {
"message": "確定放棄修改?",
"description": "ConfirmationDialog text for discarding changes"
},
"ProfileEditor--info": {
"message": "你的個人資料已加密。 當你開始或接受新聊天時,你的聯絡人以及你的個人資料及變更將可被看見。$learnMore$",
"description": "Information shown at the bottom of the profile editor section"
},
"ProfileEditor--learnMore": {
"message": "了解更多",
"description": "Text that links to a support article"
},
"Bio--speak-freely": {
"message": "暢所欲言",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--encrypted": {
"message": "已加密",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--free-to-chat": {
"message": "有空聊天",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--coffee-lover": {
"message": "咖啡愛好者",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--taking-break": {
"message": "正在休息中",
"description": "A default bio option"
},
"ProfileEditorModal--profile": {
"message": "個人資訊",
"description": "Title for profile editing"
},
"ProfileEditorModal--name": {
"message": "你的名稱",
"description": "Title for editing your name"
},
"ProfileEditorModal--about": {
"message": "關於",
"description": "Title for about editing"
},
"ProfileEditorModal--avatar": {
"message": "你的頭像",
"description": "Title for profile avatar editing"
},
"ProfileEditorModal--username": {
"message": "使用者名稱",
"description": "Title for username editing"
},
"ProfileEditorModal--error": {
"message": "無法更新你的個人資料。 請再試一次。",
"description": "Error message when something goes wrong updating your profile."
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--modal": {
"message": "給管理員留言",
"description": "Modal title for the list of admins in a group"
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--announcements-only": {
"message": "只有$admins$能傳送訊息",
"description": "Displayed if sending of messages is disabled to non-admins"
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--admins": {
"message": "管理員",
"description": "Clickable text describing administrators of a group, used in the message an admin label"
},
"AvatarEditor--choose": {
"message": "選擇頭像",
"description": "Label for the avatar selector"
},
"AvatarColorPicker--choose": {
"message": "選擇一種顏色",
"description": "Label for when you need to choose your fighter, err color"
},
"LeftPaneSetGroupMetadataHelper__avatar-modal-title": {
"message": "群組頭像",
"description": "Title for the avatar picker in the group creation flow"
},
"Preferences__button--general": {
"message": "一般",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--appearance": {
"message": "介面設定",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--chats": {
"message": "聊天",
"description": "Button to switch the settings view (and a title of pane)"
},
"Preferences__button--calls": {
"message": "通話",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--notifications": {
"message": "通知",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--privacy": {
"message": "隱私權",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences--lastSynced": {
"message": "最後匯入時間在$date$ $time$",
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
"Preferences--system": {
"message": "系統",
"description": "Title for system type settings"
},
"Preferences--zoom": {
"message": "縮放等級",
"description": "Label for changing the zoom level"
},
"Preferences__link-previews--title": {
"message": "建立連結預覽",
"description": "Title for the generate link previews setting"
},
"Preferences__link-previews--description": {
"message": "要變更此設定,請在你的行動裝置上開啟 Signal 應用程式並到設定 > 聊天",
"description": "Description for the generate link previews setting"
},
"Preferences--advanced": {
"message": "進階",
"description": "Title for advanced settings"
},
"Preferences--notification-content": {
"message": "通知內容",
"description": "Label for the notification content setting select box"
},
"Preferences--blocked": {
"message": "已封鎖",
"description": "Label for blocked contacts setting"
},
"Preferences--blocked-count-singular": {
"message": "$num$ 個聯絡人",
"description": "Number of contacts blocked singular"
},
"Preferences--blocked-count-plural": {
"message": "$num$ 個聯絡人",
"description": "Number of contacts blocked plural"
},
"Preferences__who-can--title": {
"message": "誰可以...",
"description": "Title for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__privacy--description": {
"message": "要變更這些設定,請在你的行動裝置上開啟 Signal 應用程式並至設定 > 隱私權",
"description": "Description for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__who-can--everybody": {
"message": "每個人",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--contacts": {
"message": "我的聯絡人",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--nobody": {
"message": "沒有人",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences--messaging": {
"message": "傳訊",
"description": "Title for the messaging settings"
},
"Preferences--see-me": {
"message": "查看我的電話號碼",
"description": "Label for the see my phone number setting"
},
"Preferences--find-me": {
"message": "透過我的電話號碼找到我",
"description": "Label for the find me by my phone number setting"
},
"Preferences--read-receipts": {
"message": "已讀標記",
"description": "Label for the read receipts setting"
},
"Preferences--typing-indicators": {
"message": "打字狀態",
"description": "Label for the typing indicators setting"
},
"Preferences--updates": {
"message": "更新",
"description": "Header for settings having to do with updates"
},
"Preferences__download-update": {
"message": "自動下載更新",
"description": "Label for checkbox for the auto download updates setting"
},
"Preferences__enable-notifications": {
"message": "啟動通知",
"description": "Label for checkbox for the notifications setting"
},
"Preferences__devices": {
"message": "裝置",
"description": "Label for Device list in call settings pane"
},
"DialogUpdate--version-available": {
"message": "更新到可用的 $version$ 版本",
"description": "Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line": {
"message": "Signal 無法關閉。",
"description": "First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line": {
"message": "請手動關閉它,然後單擊重試以繼續。",
"description": "Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning": {
"message": "$appName$ 正在執行。\n點擊 OK 關閉。\n如果無法關閉試著手動關閉。",
"description": "The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed": {
"message": "解壓縮檔案失敗。 請嘗試再次執行安裝程式。",
"description": "Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed": {
"message": "無法俺安裝舊的應用程式檔案。 請嘗試再次執行安裝程式。",
"description": "Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title": {
"message": "應用程式已當掉",
"description": "A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body": {
"message": "Signal 在當掉後重新啟動。你可以提交當機報告以協助 Signal 調查問題。",
"description": "The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit": {
"message": "傳送",
"description": "A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase": {
"message": "不傳送",
"description": "A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title": {
"message": "自定義回應",
"description": "Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle": {
"message": "點擊以取代一個表情符號",
"description": "Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error": {
"message": "保存設定時出錯。 請再試一次。",
"description": "Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw": {
"message": "繪圖",
"description": "Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text": {
"message": "新增文字",
"description": "Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker": {
"message": "貼圖",
"description": "Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop": {
"message": "裁剪和旋轉",
"description": "Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo": {
"message": "復原",
"description": "Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo": {
"message": "重做",
"description": "Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular": {
"message": "一般",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight": {
"message": "醒目提示",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline": {
"message": "外框",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline": {
"message": "底線",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__draw--pen": {
"message": "畫筆",
"description": "Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--highlighter": {
"message": "加強醒目提示",
"description": "Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--thin": {
"message": "細",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--regular": {
"message": "一般",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--medium": {
"message": "中",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--heavy": {
"message": "加重",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__crop--reset": {
"message": "重設",
"description": "Reset the crop state"
},
"MediaEditor__crop--rotate": {
"message": "選轉",
"description": "Rotate the canvas"
},
"MediaEditor__crop--flip": {
"message": "翻轉",
"description": "Flip/mirror the canvas"
},
"MediaEditor__crop--lock": {
"message": "鎖定",
"description": "Lock the aspect ratio"
},
"MediaEditor__crop--crop": {
"message": "裁剪",
"description": "Performs the crop"
},
"MyStories__title": {
"message": "我的報導",
"description": "Title for the my stories list"
},
"MyStories__story": {
"message": "你的報導",
"description": "aria-label for each one of your stories"
},
"MyStories__download": {
"message": "下載報導",
"description": "aria-label for the download button"
},
"MyStories__more": {
"message": "更多選項",
"description": "aria-label for the more button"
},
"MyStories__views--singular": {
"message": "$num$ 檢視",
"description": "Number of views your story has"
},
"MyStories__views--plural": {
"message": "$num$ 檢視",
"description": "Number of views your story has"
},
"MyStories__replies--singular": {
"message": "$num$ 回覆",
"description": "Number of replies your story has"
},
"MyStories__replies--plural": {
"message": "$num$ 回覆",
"description": "Number of replies your story has"
},
"MyStories__delete": {
"message": "刪除這個報導嗎? 對於收到它的每個人,也將被刪除。",
"description": "Confirmation dialog description text for deleting a story"
},
"SignalConnectionsModal__title": {
"message": "Signal 聯絡人",
"description": "The phrase/term: 'Signal Connections'"
},
"SignalConnectionsModal__header": {
"message": "$connections$是你選擇信賴的對象,並透過下列方式建立關係: ",
"description": "The beginning sentence to list the different ways a signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--1": {
"message": "展開一個對話",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--2": {
"message": "接受一則訊息要求",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--3": {
"message": "系統聯絡人中存在對方",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__footer": {
"message": "除非你選擇隱藏,否則你的聯絡人能看到你的名稱、照片和「我的限時動態」貼文",
"description": "Additional information about signal connections and the stories they can see"
},
"Stories__title": {
"message": "報導",
"description": "Title for the stories list"
},
"Stories__mine": {
"message": "我的報導",
"description": "Label for your stories"
},
"Stories__add": {
"message": "新增一個報導",
"description": "Description hint to add a story"
},
"Stories__add-story--text": {
"message": "文字限動",
"description": "Label to create a new text story"
},
"Stories__add-story--media": {
"message": "照片或影片",
"description": "Label to create a new multimedia story"
},
"Stories__hidden-stories": {
"message": "已隱藏的限時動態",
"description": "Button label to go to hidden stories pane"
},
"Stories__list-empty": {
"message": "目前沒有可顯示的近期報導",
"description": "Description for when there are no stories to show"
},
"Stories__placeholder--text": {
"message": "點擊以檢視報導",
"description": "Placeholder label for the story view"
},
"Stories__from-to-group": {
"message": "$name$ 到 $group$",
"description": "Title for someone sending a story to a group"
},
"Stories__toast--sending-reply": {
"message": "正在傳送回覆…",
"description": "Toast message"
},
"Stories__toast--sending-reaction": {
"message": "正在傳送反應…",
"description": "Toast message"
},
"Stories__toast--hasNoSound": {
"message": "此限動沒有聲音",
"description": "Toast message"
},
"StoriesSettings__title": {
"message": "限時動態設定",
"description": "Title for the story settings modal"
},
"StoriesSettings__new-list": {
"message": "新增個人限時動態",
"description": "Label to create a new private story list"
},
"StoriesSettings__viewers--singular": {
"message": "$num$ 位瀏覽者",
"description": "A single viewer"
},
"StoriesSettings__viewers--plural": {
"message": "$num$ 位瀏覽者",
"description": "More than one viewer"
},
"StoriesSettings__who-can-see": {
"message": "誰可以看見此限時動態",
"description": "Title for the who can see this story section"
},
"StoriesSettings__add-viewer": {
"message": "新增觀看者",
"description": "Button label to add a viewer to a story"
},
"StoriesSettings__remove--action": {
"message": "移除",
"description": "Button to remove a member from a private list"
},
"StoriesSettings__remove--title": {
"message": "移除 $title$",
"description": "Title of the confirmation dialog, has a person's name"
},
"StoriesSettings__remove--body": {
"message": "此人將不再看見你的限時動態。",
"description": "Body of the confirmation dialog to remove someone from a private distribution list"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--title": {
"message": "回覆及反應",
"description": "Title for the replies & reactions section"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--label": {
"message": "允許回覆及反應",
"description": "Checkbox label to allow or disallow replies to your stories"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--description": {
"message": "讓能夠瀏覽你限動的人都可以送出反應並回覆內容。",
"description": "Description of checkbox to allow or disallow replies to your stories"
},
"StoriesSettings__delete-list": {
"message": "刪除個人限時動態",
"description": "Button label to delete a private distribution list"
},
"StoriesSettings__delete-list--confirm": {
"message": "要刪除私人限動?",
"description": "Confirmation text to delete a private distribution list"
},
"StoriesSettings__choose-viewers": {
"message": "選擇瀏覽者",
"description": "Modal title when choosing to add a viewer to a private distribution list"
},
"StoriesSettings__name-story": {
"message": "為此限動命名",
"description": "Modal title when naming a private distribution list"
},
"StoriesSettings__name-placeholder": {
"message": "限時動態名稱 (必填)",
"description": "Placeholder for input field"
},
"StoriesSettings__hide-story": {
"message": "對這些人隱藏限時動態",
"description": "Modal title when hiding people from my stories"
},
"StoriesSettings__mine__all--label": {
"message": "所有 Signal 聯絡人",
"description": "Input label to describe all signal connections"
},
"StoriesSettings__mine__all--description": {
"message": "分享給所有聯絡人",
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__all--label"
},
"StoriesSettings__mine__exclude--label": {
"message": "所有 Signal 聯絡人,以下對象除外…",
"description": "Input label to create a block list"
},
"StoriesSettings__mine__exclude--description": {
"message": "已排除 $num$ 人",
"description": "Description of how many people are excluded in a list"
},
"StoriesSettings__mine__only--label": {
"message": "僅和這些人分享…",
"description": "Input label to create an exclusive allow list"
},
"StoriesSettings__mine__only--description": {
"message": "僅分享給所選的使用者",
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__only--label"
},
"StoriesSettings__mine__only--description--people": {
"message": "$num$ 人",
"description": "Description of how many people are in the exclusive allow list"
},
"StoriesSettings__mine__disclaimer": {
"message": "選擇誰能瀏覽你的限動。變更內容將不會影響你已送出的限動。$learnMore$",
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
},
"StoriesSettings__mine__disclaimer--learn-more": {
"message": "學習更多。",
"description": "Learn more link to learn about who can view your story"
},
"StoriesSettings__context-menu": {
"message": "限時動態設定",
"description": "Button label to get to story settings"
},
"SendStoryModal__choose-who-can-view": {
"message": "選擇誰能瀏覽你的限動",
"description": "Shown during the first time posting a story"
},
"SendStoryModal__title": {
"message": "傳送給",
"description": "Title for the send story modal"
},
"SendStoryModal__send": {
"message": "傳送限動",
"description": "aria-label for the send story button"
},
"SendStoryModal__new": {
"message": "新的限動",
"description": "button to create a new distribution list to send story to"
},
"SendStoryModal__new-private--title": {
"message": "新增個人限時動態",
"description": "Create a new distribution list"
},
"SendStoryModal__new-private--description": {
"message": "新增個人限時動態",
"description": "Description of what a distribution list would do"
},
"SendStoryModal__new-group--title": {
"message": "新的群組限動",
"description": "Select a group to send a story to"
},
"SendStoryModal__new-group--description": {
"message": "分享至現有的群組",
"description": "Description of what selecting a group would do"
},
"SendStoryModal__choose-groups": {
"message": "選擇群組",
"description": "Modal title when choosing groups"
},
"SendStoryModal__my-stories-privacy": {
"message": "我的限動隱私設定",
"description": "Modal title for setting privacy for My Stories"
},
"SendStoryModal__privacy-disclaimer": {
"message": "選擇哪些 Signal 聯絡人可以瀏覽你的限動。你可以隨時透過隱私設定變更權限。$learnMore$",
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
},
"Stories__settings-toggle--title": {
"message": "分享及瀏覽限動",
"description": "Select box title for the stories on/off toggle"
},
"Stories__settings-toggle--description": {
"message": "關閉此選項時,你將無法再分享或觀看限時動態。",
"description": "Select box description for the stories on/off toggle"
},
"StoryViewer__pause": {
"message": "暫停",
"description": "Aria label for pausing a story"
},
"StoryViewer__play": {
"message": "播放",
"description": "Aria label for playing a story"
},
"StoryViewer__reply": {
"message": "回覆",
"description": "Button label to reply to a story"
},
"StoryViewer__reply-group": {
"message": "回覆給群組",
"description": "Button label to reply to a group story"
},
"StoryViewer__mute": {
"message": "靜音",
"description": "Aria label for muting stories"
},
"StoryViewer__unmute": {
"message": "解除靜音",
"description": "Aria label for unmuting stories"
},
"StoryDetailsModal__sent-time": {
"message": "已於 $time$ 送出",
"description": "Sent timestamp"
},
"StoryDetailsModal__file-size": {
"message": "檔案大小:$size$",
"description": "File size description"
},
"StoryDetailsModal__copy-timestamp": {
"message": "複製時間戳記",
"description": "Context menu item to help debugging"
},
"StoryViewsNRepliesModal__no-replies": {
"message": "未有回覆",
"description": "Placeholder text for when there are no replies"
},
"StoryViewsNRepliesModal__tab--views": {
"message": "檢視",
"description": "Title for views tab"
},
"StoryViewsNRepliesModal__tab--replies": {
"message": "回覆",
"description": "Title for replies tab"
},
"StoryViewsNRepliesModal__react": {
"message": "對報導做出回應",
"description": "aria-label for reaction button"
},
"StoryViewsNRepliesModal__reacted": {
"message": "以對此報導做出回應",
"description": "Description of someone reacting to a story"
},
"StoryListItem__label": {
"message": "報導",
"description": "aria-label for the story list button"
},
"StoryListItem__unhide": {
"message": "顯示限時動態",
"description": "Label for menu item to un-hide the story"
},
"StoryListItem__hide": {
"message": "隱藏報導",
"description": "Label for menu item to hide the story"
},
"StoryListItem__go-to-chat": {
"message": "到聊天",
"description": "Label for menu item to go to conversation"
},
"StoryListItem__delete": {
"message": "刪除",
"description": "Label for menu item to delete a story"
},
"StoryListItem__info": {
"message": "資訊",
"description": "Label for menu item to get a story's information"
},
"StoryListItem__hide-modal--body": {
"message": "要隱藏故事嗎? 來自$name$的新報導的更新將不再出現在報導清單的頂部。",
"description": "Body for the confirmation dialog for hiding a story"
},
"StoryListItem__hide-modal--confirm": {
"message": "隱藏",
"description": "Action button for the confirmation dialog to hide a story"
},
"StoryImage__error2": {
"message": "無法下載限動。$name$ 必須再次分享該限動。 ",
"description": "Description for image errors"
},
"StoryImage__error--you": {
"message": "無法下載限動。你必須再次分享該限動。",
"description": "Description for image errors but when it is your own image"
},
"StoryCreator__error--video-too-long": {
"message": "由於內容過長,因此無法將影片張貼至限動",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__error--video-unsupported": {
"message": "由於系統不支援此檔案格式,因此無法將影片張貼至限動",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__error--video-error": {
"message": "無法載入影片",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__text-bg--background": {
"message": "文字背景為白色",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__text-bg--inverse": {
"message": "文字背景顏色為所選的顏色",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__text-bg--none": {
"message": "文字沒有背景顏色",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__story-bg": {
"message": "變更限動背景顏色",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__next": {
"message": "下一步",
"description": "Button label text to advance to next step of story creation"
},
"StoryCreator__add-link": {
"message": "新增連結",
"description": "Button label to apply the link preview to story"
},
"StoryCreator__input-placeholder": {
"message": "新增文字",
"description": "Placeholder to add text"
},
"StoryCreator__text--regular": {
"message": "一般",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--bold": {
"message": "粗體",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--serif": {
"message": "Serif",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--script": {
"message": "手寫風",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--condensed": {
"message": "窄體",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__control--text": {
"message": "新增限動文字",
"description": "aria-label for edit text button"
},
"StoryCreator__control--link": {
"message": "新增連結",
"description": "aria-label for adding a link preview"
},
"StoryCreator__link-preview-placeholder": {
"message": "輸入或貼上 URL",
"description": "Placeholder for the URL input for link previews"
},
"StoryCreator__link-preview-empty": {
"message": "為大家新增你的限動連結",
"description": "Empty state for the link preview"
},
"TextAttachment__placeholder": {
"message": "新增文字",
"description": "Placeholder for the add text input"
},
"TextAttachment__preview__link": {
"message": "訪問連結",
"description": "Title for the link preview tooltip"
},
"Quote__story": {
"message": "報導",
"description": "Title for replies to stories"
},
"Quote__story-reaction": {
"message": "對$name$ 一個限時動態的反應",
"description": "Label for when a person reacts to a story"
},
"Quote__story-reaction--single": {
"message": "對一則限時動態回應",
"description": "Used whenever we can't find a user's first name"
},
"Quote__story-unavailable": {
"message": "不再提供",
"description": "Label for when a story is not found"
},
"ContextMenu--button": {
"message": "快顯選單",
"description": "Default aria-label for the context menu buttons"
},
"WhatsNew__modal-title": {
"message": "有甚麼新的",
"description": "Title for the whats new modal"
},
"WhatsNew__bugfixes": {
"message": "此版本包含許多小調整和錯誤修復,以維持 Signal 穩定運作。",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--1": {
"message": "其他細微的調整、問題修復和效能改善。感謝各位使用 Signal",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--2": {
"message": "修復了多項問題,提升 App 運作的順暢度。未來,還有許多精彩的更新內容待你挖掘!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--3": {
"message": "進行了細微調整、問題修復和效能改善,方便大家持續享有順暢的簡訊、通話及視訊聊天功能。",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--4": {
"message": "努力修復問題並改善各項功能運作,讓 App 使用起來更順暢無礙。",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--5": {
"message": "其他細微的調整、問題修復,以及未來的功能規劃。",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--6": {
"message": "細微的調整、問題修復和效能改善。感謝各位使用 Signal",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__v5.57--1": {
"message": "變更語音訊息的播放速度,方便聽取重點或聆聽細節。",
"description": "Release notes for v5.57"
},
"WhatsNew__v5.57--2": {
"message": "簡化表情符號的搜尋流程。開啟表情符號挑選器時,不用再 🔍,直接輸入關鍵字即可!",
"description": "Release notes for v5.57"
}
}