Signal-Desktop/_locales/pt-BR/messages.json

5798 lines
252 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"softwareAcknowledgments": {
"message": "Agradecimentos",
"description": "Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy": {
"message": "Termos e Política de Privacidade",
"description": "Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon": {
"message": "Apple silicon",
"description": "Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit": {
"message": "Copiar erro e sair",
"description": "Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact": {
"message": "Contato desconhecido",
"description": "Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup": {
"message": "Grupo desconhecido",
"description": "Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError": {
"message": "Erro no banco de dados",
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart": {
"message": "Excluir todos os dados e reiniciar",
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile": {
"message": "&Arquivo",
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers": {
"message": "Criar/enviar pacote de figurinhas",
"description": "The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit": {
"message": "&Editar",
"description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView": {
"message": "E&xibir",
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow": {
"message": "&Janela",
"description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp": {
"message": "Aju&da",
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings": {
"message": "Preferências…",
"description": "The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for Preferences on the operating system."
},
"appMenuServices": {
"message": "Serviços",
"description": "Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide": {
"message": "Ocultar",
"description": "Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers": {
"message": "Ocultar outras",
"description": "Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide": {
"message": "Mostrar todas",
"description": "Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit": {
"message": "Sair do Signal",
"description": "Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo": {
"message": "Desfazer",
"description": "Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo": {
"message": "Refazer",
"description": "Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut": {
"message": "Cortar",
"description": "Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy": {
"message": "Copiar",
"description": "Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste": {
"message": "Colar",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle": {
"message": "Colar e combinar estilo",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete": {
"message": "Excluir",
"description": "Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll": {
"message": "Selecionar tudo",
"description": "Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking": {
"message": "Começar ditado",
"description": "Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking": {
"message": "Parar ditado",
"description": "Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose": {
"message": "Fechar janela",
"description": "Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize": {
"message": "Minimizar",
"description": "Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom": {
"message": "Zoom",
"description": "Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront": {
"message": "Trazer todas para a frente",
"description": "Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom": {
"message": "Tamanho normal",
"description": "View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn": {
"message": "Aumentar zoom",
"description": "View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut": {
"message": "Diminuir zoom",
"description": "View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen": {
"message": "Alternar tela inteira",
"description": "View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools": {
"message": "Ferramentas de desenvolvimento",
"description": "View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice": {
"message": "Configurar como Novo Aparelho",
"description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone": {
"message": "Configurar como Aparelho Independente",
"description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton": {
"message": "Mais ações",
"description": "Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink": {
"message": "Copiar link",
"description": "Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage": {
"message": "Copiar a imagem",
"description": "Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions": {
"message": "Nenhuma sugestão",
"description": "Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive": {
"message": "Ver arquivo",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors": {
"message": "Cor das conversas",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable": {
"message": "Atualizar o Signal",
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"loading": {
"message": "Carregando...",
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"optimizingApplication": {
"message": "Otimizando o aplicativo...",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"migratingToSQLCipher": {
"message": "Otimizando mensagens... $status$ carregadas.",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations": {
"message": "Conversas arquivadas",
"description": "Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned": {
"message": "Fixadas",
"description": "Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats": {
"message": "Conversas",
"description": "Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText": {
"message": "Estas conversas estão arquivadas. Elas aparecerão na caixa de entrada somente se novas mensagens forem recebidas.",
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations": {
"message": "Nenhuma conversa arquivada.",
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation": {
"message": "Arquivar",
"description": "Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread": {
"message": "Marcar como não lida",
"description": "Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox": {
"message": "Desarquivar",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation": {
"message": "Fixar conversa",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation": {
"message": "Desafixar conversa",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull": {
"message": "Você só pode fixar até 4 conversas",
"description": "Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory": {
"message": "Escolher pasta",
"description": "Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile": {
"message": "Escolher arquivo",
"description": "Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader": {
"message": "Carregar seus dados",
"description": "Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription": {
"message": "Você terminou o processo de exportação, e os seus contatos e mensagens esperam por você. Selecione a pasta que contém os seus dados salvos do Signal.",
"description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle": {
"message": "Escolha a pasta com os dados exportados",
"description": "Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader": {
"message": "Algo deu errado!",
"description": "Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader": {
"message": "Carregando contatos e mensagens",
"description": "Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst": {
"message": "Confira se escolheu a pasta certa, que contém seus dados exportados do Signal. O nome da pasta deve começar com 'Signal Export'. Você também pode baixar seus dados novamente usando o Chrome App.",
"description": "Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond": {
"message": "Se não funcionar, envie-nos o registro de depuração (Exibir -> Registro de depuração) para que possamos ajudar você a migrar sua conta!",
"description": "Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain": {
"message": "Escolha uma pasta e tente de novo",
"description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader": {
"message": "Deu certo!",
"description": "Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton": {
"message": "Comece a usar o Signal Desktop",
"description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton": {
"message": "Vincular este aparelho ao seu telefone",
"description": "Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation": {
"message": "você escolheu uma localização",
"description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase": {
"message": "Atualizando o banco de dados. Isso pode levar um tempo…",
"description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages": {
"message": "Carregando mensagens. $count$ até agora...",
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view": {
"message": "Exibir",
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup": {
"message": "Você não é mais um membro do grupo.",
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation": {
"message": "Há algo errado neste grupo. Por favor, crie um novo grupo.",
"description": "Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown": {
"message": "Ir para o fim da conversa",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow": {
"message": "Novas mensagens abaixo",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage": {
"message": "1 mensagem não lida",
"description": "Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages": {
"message": "$count$ mensagens não lidas",
"description": "Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced": {
"message": "Para a sua segurança, o histórico das conversas não é transferido para os novos aparelhos vinculados.",
"description": "Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified": {
"message": "Você marcou seu Número de Segurança com $name$ como verificado",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified": {
"message": "Você marcou seu Número de Segurança com $name$ como não verificado",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
"message": "Em um outro aparelho, você marcou seu número de segurança com $name$ como verificado",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
"message": "Em um outro aparelho, você marcou seu número de segurança com $name$ como não verificado",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification": {
"message": "Os seus números de segurança com os membros deste grupo mudaram desde a última vez que você os verificou. Clique em um membro do grupo para consultar o seu número de segurança com ele.",
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify": {
"message": "O número de segurança que você está querendo verificar mudou. Por favor, revise seu novo número de segurança com $name1$. Lembre-se, esta mudança pode significar que alguém está tentando interceptar sua comunicação ou que $name2$ simplesmente reinstalou o Signal.",
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning": {
"message": "É possível que as seguintes pessoas tenham reinstalado o Signal ou mudado de aparelho. Verifique o seu número de segurança com elas para garantir a sua privacidade e a delas.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__pending-messages": {
"message": "Enviar mensagens pendentes",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message in the outbox"
},
"identityKeyErrorOnSend": {
"message": "Seu número de segurança com $name1$ foi alterado. Isto pode significar que alguém está tentando interceptar sua comunicação ou que $name2$ simplesmente reinstalou o Signal. Você pode querer verificar seu número de segurança com este contato.",
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway": {
"message": "Enviar mesmo assim",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"callAnyway": {
"message": "Ligar mesmo assim",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall": {
"message": "Continuar a chamada",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified": {
"message": "O seu número de segurança com $name$ mudou e não foi verificado. Clique para exibi-lo. ",
"description": "Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified": {
"message": "Os seus números de segurança com vários membros deste grupo mudaram e não foram verificados. Clique para exibi-los. ",
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation": {
"message": "Ao clicar no botão Enviar, seu registro será postado online por 30 dias via uma URL original e inédita. Você pode salvá-la localmente primeiro.",
"description": "Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError": {
"message": "Algo deu errado no envio do registro! Por favor, envie um e-mail para support@signal.org e anexe um arquivo de texto contendo o seu registro.",
"description": "Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess": {
"message": "Registro de depuração enviado",
"description": "Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps": {
"message": "O registro de depuração foi enviado. Ao entrar em contato com o suporte, copie a URL abaixo e anexe-a junto com uma descrição do problema que você teve e o passo a passo para reproduzi-lo.",
"description": "Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete": {
"message": "… para ver o registro completo, clique em Salvar",
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy": {
"message": "Copiar link",
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave": {
"message": "Salvar",
"description": "Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied": {
"message": "Link copiado para a sua área de transferência",
"description": "Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue": {
"message": "Entre em contato com o suporte",
"description": "Link to open the issue tracker"
},
"gotIt": {
"message": "Entendido!",
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
},
"submit": {
"message": "Enviar"
},
"acceptNewKey": {
"message": "Aceitar",
"description": "Label for a button to accept a new safety number"
},
"verify": {
"message": "Marcar como verificado"
},
"unverify": {
"message": "Marcar como não verificado"
},
"isVerified": {
"message": "Você verificou o seu número de segurança com $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact."
},
"isNotVerified": {
"message": "Você ainda não verificou o seu número de segurança com $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact."
},
"verified": {
"message": "Verificado"
},
"newIdentity": {
"message": "Novo número de segurança",
"description": "Header for a key change dialog"
},
"identityChanged": {
"message": "O seu número de segurança com este contato mudou. Isso pode significar uma tentativa de interceptação das suas comunicações ou uma simples reinstalação do Signal. Recomendamos que você verifique o novo número de segurança, abaixo."
},
"incomingError": {
"message": "Erro ao exibir mensagem recebida."
},
"media": {
"message": "Mídia",
"description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
},
"mediaEmptyState": {
"message": "Você não possui nenhuma mídia nessa conversa",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)"
},
"allMedia": {
"message": "Todas as mídias",
"description": "Header for the media gallery"
},
"documents": {
"message": "Documentos",
"description": "Header of the secondary pane in the media gallery, showing every non-media attachment"
},
"documentsEmptyState": {
"message": "Você não possui nenhum documento nessa conversa",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with document attachments (anything other than images or video)"
},
"today": {
"message": "Hoje",
"description": "The string \"today\""
},
"yesterday": {
"message": "Ontem",
"description": "The string \"yesterday\""
},
"thisWeek": {
"message": "Essa semana",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"thisMonth": {
"message": "Esse mês",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"unsupportedAttachment": {
"message": "Tipo de anexo incompatível. Clique para salvar. ",
"description": "Displayed for incoming unsupported attachment"
},
"clickToSave": {
"message": "Clicar para salvar",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"unnamedFile": {
"message": "Arquivo sem nome",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"voiceMessage": {
"message": "Mensagem de voz",
"description": "Name for a voice message attachment"
},
"dangerousFileType": {
"message": "Tipo de anexo não permitido por motivos de segurança",
"description": "Shown in toast when user attempts to send .exe file, for example"
},
"loadingPreview": {
"message": "Carregando pré-visualização...",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedPreviewThumbnail": {
"message": "Rascunho da pré-visualização em miniatura do link $domain$",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"previewThumbnail": {
"message": "Pré-visualização em miniatura do link $domain$",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedImageAttachment": {
"message": "Rascunho de imagem anexa: $path$",
"description": "Alt text for staged attachments"
},
"cdsMirroringErrorToast": {
"message": "O desktop encontrou uma inconsistência no Serviço de descoberta de contatos.",
"description": "An error popup when we discovered an inconsistency between mirrored Contact Discovery Service requests."
},
"decryptionErrorToast": {
"message": "Signal encontrou um erro ao descriptografar uma mensagem de $name$, aparelho $deviceId$.",
"description": "An error popup when we haven't added an in-timeline error for decryption error, only for beta/internal users."
},
"decryptionErrorToastAction": {
"message": "Enviar um registro de depuração",
"description": "Label for the decryption error toast button"
},
"oneNonImageAtATimeToast": {
"message": "O limite para inclusão de anexos que não sejam imagens é de um por mensagem.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"cannotMixImageAndNonImageAttachments": {
"message": "Você não pode enviar imagens e anexos na mesma mensagem.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"maximumAttachments": {
"message": "Você não pode adicionar mais anexos nesta mensagem.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"fileSizeWarning": {
"message": "Desculpe, o arquivo selecionado excede o tamanho máximo aceito."
},
"unableToLoadAttachment": {
"message": "Não foi possível carregar o anexo selecionado."
},
"disconnected": {
"message": "Desconectado",
"description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
},
"connecting": {
"message": "Conectando...",
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
},
"connect": {
"message": "Clique para conectar novamente.",
"description": "Shown to allow the user to manually attempt a reconnect."
},
"connectingHangOn": {
"message": "Não deve demorar",
"description": "Subtext description for when the client is connecting to the server."
},
"offline": {
"message": "Offline",
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
},
"checkNetworkConnection": {
"message": "Verifique a sua conexão de rede.",
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
},
"submitDebugLog": {
"message": "Registro de depuração ",
"description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)"
},
"debugLog": {
"message": "Registro de depuração ",
"description": "View menu item to open the debug log (title case)"
},
"forceUpdate": {
"message": "Atualizar agora",
"description": "View menu item to force the app to update download and install"
},
"helpMenuShowKeyboardShortcuts": {
"message": "Mostrar atalhos de teclado",
"description": "Item under the help menu, pops up a screen showing the application's keyboard shortcuts"
},
"contactUs": {
"message": "Contate-nos",
"description": "Item under the help menu, takes you to the contact us support page"
},
"goToReleaseNotes": {
"message": "Ir para Notas de lançamento",
"description": "Item under the help menu, takes you to GitHub page for release notes"
},
"goToForums": {
"message": "Ir para Fóruns",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the forums"
},
"goToSupportPage": {
"message": "Ir para Página de suporte",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
},
"joinTheBeta": {
"message": "Experimente a versão beta",
"description": "Item under the Help menu, takes you to an article describing how to install the beta release of Signal Desktop"
},
"signalDesktopPreferences": {
"message": "Preferências do Signal Desktop",
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"signalDesktopStickerCreator": {
"message": "Criador de pacotes de figurinhas",
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"aboutSignalDesktop": {
"message": "Sobre o Signal Desktop",
"description": "Item under the Help menu, which opens a small about window"
},
"screenShareWindow": {
"message": "Você está apresentando",
"description": "Title for screen sharing window"
},
"speech": {
"message": "Fala",
"description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
},
"show": {
"message": "Exibir",
"description": "Command under Window menu, to show the window"
},
"hide": {
"message": "Esconder",
"description": "Command in the tray icon menu, to hide the window"
},
"quit": {
"message": "Sair",
"description": "Command in the tray icon menu, to quit the application"
},
"signalDesktop": {
"message": "Signal Desktop",
"description": "Tooltip for the tray icon"
},
"search": {
"message": "Pesquisar",
"description": "Placeholder text in the search input"
},
"clearSearch": {
"message": "Limpar os resultados da pesquisa",
"description": "Aria label for clear search button"
},
"searchIn": {
"message": "Pesquisar na conversa",
"description": "Shown in the search box before text is entered when searching in a specific conversation"
},
"noSearchResults": {
"message": "Nenhum resultado para \"$searchTerm$\"",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
},
"noSearchResults--sms-only": {
"message": "Contatos SMS/MMS não estão disponíveis no Signal para Desktop.",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found and primary device has SMS/MMS handling enabled"
},
"noSearchResultsInConversation": {
"message": "Nenhum resultado para \"$searchTerm$\" em $conversationName$",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
},
"conversationsHeader": {
"message": "Conversas",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"contactsHeader": {
"message": "Contatos",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"groupsHeader": {
"message": "Grupos",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"messagesHeader": {
"message": "Mensagens",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"findByUsernameHeader": {
"message": "Encontrar pelo nome de usuário",
"description": "Shown when search could be a valid username, with one sub-item that will kick off the search"
},
"findByPhoneNumberHeader": {
"message": "Encontrar pelo número de telefone",
"description": "Shown when search could be a valid phone number, with one sub-item that will kick off the search"
},
"at-username": {
"message": "@$username$",
"description": "@ added to username to signify it as a username. Should it be on the right in your language?"
},
"welcomeToSignal": {
"message": "Boas-vindas ao Signal"
},
"whatsNew": {
"message": "Conheça as $whatsNew$ dessa atualização",
"description": "Shown in the main window"
},
"viewReleaseNotes": {
"message": "novidades",
"description": "Clickable link that displays the latest release notes"
},
"typingAlt": {
"message": "Animação da digitação nesta conversa",
"description": "Used as the 'title' attribute for the typing animation"
},
"contactInAddressBook": {
"message": "Essa pessoa está em seus contatos.",
"description": "Description of icon denoting that contact is from your address book"
},
"contactAvatarAlt": {
"message": "Foto de $name$",
"description": "Used in the alt tag for the image avatar of a contact"
},
"sendMessageToContact": {
"message": "Enviar mensagem",
"description": "Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
},
"home": {
"message": "casa",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"work": {
"message": "trabalho",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"mobile": {
"message": "celular",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for a phone or email"
},
"email": {
"message": "e-mail",
"description": "Generic label shown if contact email has custom type but no label"
},
"phone": {
"message": "telefone",
"description": "Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
},
"address": {
"message": "endereço",
"description": "Generic label shown if contact address has custom type but no label"
},
"poBox": {
"message": "Caixa postal",
"description": "When rendering an address, used to provide context to a post office box"
},
"downloading": {
"message": "Baixando",
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
},
"downloadFullMessage": {
"message": "Baixar mensagem completa",
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is not downloaded"
},
"downloadAttachment": {
"message": "Baixar anexo",
"description": "Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
},
"reactToMessage": {
"message": "Reagir à mensagem",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message"
},
"replyToMessage": {
"message": "Responder à mensagem",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"originalMessageNotFound": {
"message": "Mensagem original não encontrada",
"description": "Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
},
"originalMessageNotAvailable": {
"message": "Mensagem original indisponível",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
},
"messageFoundButNotLoaded": {
"message": "Mensagem original encontrada. Vá para cima para carregá-la.",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
},
"voiceRecording--start": {
"message": "Começar a gravar a mensagem de voz",
"description": "Tooltip for microphone button to start voice message"
},
"voiceRecording--complete": {
"message": "Concluir a mensagem de voz e enviá-la",
"description": "Tooltip for green complete voice message and send"
},
"voiceRecording--cancel": {
"message": "Cancelar a mensagem de voz",
"description": "Tooltip for red button to cancel voice message"
},
"voiceRecordingInterruptedMax": {
"message": "A gravação da mensagem de voz parou porque atingiu o limite máximo de tempo.",
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit"
},
"voiceRecordingInterruptedBlur": {
"message": "A gravação da mensagem de voz parou porque você trocou de aplicativo.",
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus"
},
"voiceNoteLimit": {
"message": "Mensagens de voz são limitadas a uma hora. A gravação será interrompida se você trocar de aplicativo.",
"description": "Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus"
},
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment": {
"message": "Uma mensagem de voz pode ter apenas um anexo.",
"description": "Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
},
"voiceNoteError": {
"message": "Ocorreu um erro no gravador de voz.",
"description": "Shown in a dialog to inform user that we experienced an unrecoverable error"
},
"attachmentSaved": {
"message": "Anexo salvo.",
"description": "Shown after user selects to save to downloads"
},
"attachmentSavedShow": {
"message": "Mostrar na pasta",
"description": "Button label for showing the attachment in your file system"
},
"you": {
"message": "Você",
"description": "Shown when the user represented is the current user."
},
"replyingTo": {
"message": "Respondendo para $name$",
"description": "Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you"
},
"audioPermissionNeeded": {
"message": "Para enviar mensagens de voz, permita ao Signal Desktop acessar o seu microfone.",
"description": "Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded": {
"message": "Para fazer chamadas, você deve permitir ao Signal Desktop acessar o seu microfone.",
"description": "Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded": {
"message": "Para fazer chamadas de vídeo, você deve permitir ao Signal Desktop acessar a sua câmera.",
"description": "Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess": {
"message": "Permitir acesso",
"description": "Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings": {
"message": "Mostrar configurações",
"description": "A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio": {
"message": "Áudio",
"description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video": {
"message": "Vídeo",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo": {
"message": "Foto",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text": {
"message": "Texto",
"description": "Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate": {
"message": "Não foi possível atualizar",
"description": "Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted": {
"message": "Silenciado/a",
"description": "Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute": {
"message": "Silenciar",
"description": "Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail": {
"message": "Signal não foi atualizado. $retry$ ou visite $url$ para você instalar a atualização. Em seguida, $support$ sobre esse problema",
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail": {
"message": "Signal não foi atualizado. Visite $url$ para instalá-lo manualmente. Em seguida, $support$ sobre esse problema",
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume": {
"message": "O Signal Desktop possivelmente está na quarentena do macOS, portanto não será capaz de atualizar-se automaticamente, Por favor, tente mover $app$ para $folder$ usando o Finder.",
"description": "Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
},
"ok": {
"message": "OK"
},
"cancel": {
"message": "Cancelar"
},
"discard": {
"message": "Descartar"
},
"failedToSend": {
"message": "Falha ao enviar para alguns destinatários. Verifique a sua conexão de rede."
},
"error": {
"message": "Erro"
},
"messageDetail": {
"message": "Detalhes da mensagem"
},
"delete": {
"message": "Excluir"
},
"accept": {
"message": "Aceitar"
},
"forward": {
"message": "Encaminhar"
},
"done": {
"message": "Pronto",
"description": "Label for done"
},
"update": {
"message": "Atualizar"
},
"next2": {
"message": "Próximo"
},
"on": {
"message": "Ligado",
"description": "Label for when something is turned on"
},
"off": {
"message": "Desligado",
"description": "Label for when something is turned off"
},
"deleteWarning": {
"message": "Esta mensagem será excluída deste aparelho.",
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning": {
"message": "Esta mensagem será excluída para todos nesta conversa se eles estiverem usando uma versão recente do Signal. Eles poderão ver que você excluiu uma mensagem.",
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from": {
"message": "De",
"description": "Label for the sender of a message"
},
"to": {
"message": "Para",
"description": "Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner": {
"message": "para",
"description": "Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent": {
"message": "Enviada",
"description": "Label for the time a message was sent"
},
"received": {
"message": "Recebida",
"description": "Label for the time a message was received"
},
"sendMessage": {
"message": "Mensagem",
"description": "Placeholder text in the message entry field"
},
"groupMembers": {
"message": "Membros do grupo"
},
"showMembers": {
"message": "Mostrar membros"
},
"showSafetyNumber": {
"message": "Ver número de segurança"
},
"viewRecentMedia": {
"message": "Ver mídia recente",
"description": "This is a menu item for viewing all media (images + video) in a conversation, using the imperative case, as in a command."
},
"verifyHelp": {
"message": "Para verificar a segurança da sua criptografia de ponta a ponta com $name$, compare os números acima com os números no aparelho dessa pessoa."
},
"theirIdentityUnknown": {
"message": "Você ainda não trocou nenhuma mensagem com este contato. O seu número de segurança com ele estará disponível após a primeira mensagem."
},
"back": {
"message": "Voltar",
"description": "Generic label for back"
},
"goBack": {
"message": "Voltar",
"description": "Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo": {
"message": "Detalhes",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend": {
"message": "Reenviar",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone": {
"message": "Tentar excluir para todos novamente",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage": {
"message": "Encaminhar mensagem",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage": {
"message": "Excluir a mensagem para mim",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone": {
"message": "Excluir a mensagem para todos",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages": {
"message": "Excluir",
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation": {
"message": "Excluir esta conversa permanentemente?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded": {
"message": "A sessão segura foi reiniciada",
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification": {
"message": "A sessão da conversa foi reiniciada",
"description": "Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore": {
"message": "Saiba mais",
"description": "Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary": {
"message": "O Signal usa criptografia de ponta a ponta e,às vezes, pode precisar reiniciar a sessão da sua conversa. Isso não afeta a segurança dela, mas pode ser que você perca uma mensagem deste contato e tenha que pedir para ela ser enviada novamente.",
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport": {
"message": "Entre em contato com o Suporte do Signal",
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview": {
"message": "Problema na entrega",
"description": "Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification": {
"message": "Uma mensagem de $sender$ não pôde ser entregue",
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore": {
"message": "Saiba mais",
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title": {
"message": "Problema na entrega",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary": {
"message": "Não foi possível entregar para você uma mensagem (texto, figurinha, reação, confirmação de leitura ou mídia) de $sender$ nessa conversa.",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group": {
"message": "Não foi possível entregar para você uma mensagem (texto, figurinha, reação, confirmação de leitura ou mídia) de $sender$ nesse grupo.",
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification": {
"message": "$sender$ alterou o número de telefone",
"description": "Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
},
"quoteThumbnailAlt": {
"message": "Miniatura da imagem na citação",
"description": "Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
},
"imageAttachmentAlt": {
"message": "Imagem anexada à mensagem",
"description": "Used in alt tag of image attachment"
},
"videoAttachmentAlt": {
"message": "Captura de tela do vídeo anexada à mensagem",
"description": "Used in alt tag of video attachment preview"
},
"lightboxImageAlt": {
"message": "Imagem enviada na conversa",
"description": "Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
},
"imageCaptionIconAlt": {
"message": "Ícone mostrando que esta imagem possui uma legenda",
"description": "Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
},
"save": {
"message": "Salvar",
"description": "Used on save buttons"
},
"reset": {
"message": "Redefinir",
"description": "Used on reset buttons"
},
"fileIconAlt": {
"message": "Ícone do arquivo",
"description": "Used in the media gallery documents tab to visually represent a file"
},
"installWelcome": {
"message": "Boas-vindas ao Signal Desktop",
"description": "Welcome title on the install page"
},
"installTagline": {
"message": "Privacidade é possível. Signal faz com que ela seja fácil.",
"description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
},
"linkedDevices": {
"message": "Aparelhos vinculados",
"description": "Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
},
"linkNewDevice": {
"message": "Vincular novo aparelho",
"description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"Install__scan-this-code": {
"message": "Escaneie este código no aplicativo Signal do seu telefone",
"description": "Title of the device link screen. Also used as alt text for the QR code on the device link screen"
},
"Install__instructions__1": {
"message": "Abra o Signal no seu telefone",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2": {
"message": "Toque em $settings$ e, em seguida, toque em $linkedDevices$",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2__settings": {
"message": "Configurações",
"description": "Part of the 2nd instruction on the device link screen"
},
"Install__instructions__3": {
"message": "Toque em $plusButton$ (Android) ou em $linkNewDevice$ (iPhone)",
"description": "Instructions on the device link screen"
},
"Install__qr-failed": {
"message": "Não foi possível carregar o código QR. Verifique a sua internet e tente novamente. $learnMore$",
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__qr-failed__learn-more": {
"message": "Saiba mais",
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__support-link": {
"message": "Precisa de ajuda?",
"description": "Shown on the install screen. Link takes users to a support page"
},
"Install__choose-device-name__description": {
"message": "Você verá este nome em \"Aparelhos vinculados\", no seu telefone",
"description": "The subheader shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"Install__choose-device-name__placeholder": {
"message": "Meu computador",
"description": "The placeholder for the 'choose device name' input"
},
"Preferences--device-name": {
"message": "Nome do aparelho",
"description": "The label in settings panel shown for the user-provided name for this desktop instance"
},
"chooseDeviceName": {
"message": "Escolher o nome deste aparelho",
"description": "The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"finishLinkingPhone": {
"message": "Prosseguir para vincular com o celular",
"description": "The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name"
},
"initialSync": {
"message": "Sincronizando contatos e grupos",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"initialSync__subtitle": {
"message": "Nota: seu histórico das conversas não será transferido para esse aparelho",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"installConnectionFailed": {
"message": "Falha de conexão ao servidor.",
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
},
"installTooManyDevices": {
"message": "Desculpe, você já tem muitos aparelhos vinculados. Tente remover alguns."
},
"installTooOld": {
"message": "Atualize o Signal neste aparelho para vinculá-lo ao seu celular."
},
"installErrorHeader": {
"message": "Algo deu errado!"
},
"installUnknownError": {
"message": "Ocorreu um erro inesperado. Por favor, tente novamente."
},
"installTryAgain": {
"message": "Tentar novamente"
},
"Preferences--theme": {
"message": "Tema",
"description": "Header for theme settings"
},
"calling": {
"message": "Chamadas",
"description": "Header for calling options on the settings screen"
},
"calling__call-back": {
"message": "Retornar a chamada",
"description": "Button to call someone back"
},
"calling__call-again": {
"message": "Ligar novamente",
"description": "Button to call someone again"
},
"calling__start": {
"message": "Começar a chamada",
"description": "Button label in the call lobby for starting a call"
},
"calling__join": {
"message": "Participar da chamada",
"description": "Button label in the call lobby for joining a call"
},
"calling__return": {
"message": "Voltar à chamada",
"description": "Button label in the call lobby for returning to a call"
},
"calling__lobby-automatically-muted-because-there-are-a-lot-of-people": {
"message": "Microfone silenciado devido à quantidade de pessoas na chamada",
"description": "Shown in a call lobby toast if there are a lot of people already on the call"
},
"calling__call-is-full": {
"message": "A chamada está lotada",
"description": "Text in the call lobby when you can't join because the call is full"
},
"calling__button--video__label": {
"message": "Câmera",
"description": "Label under the video button"
},
"calling__button--video-disabled": {
"message": "Câmera desativada",
"description": "Button tooltip label when the camera is disabled"
},
"calling__button--video-off": {
"message": "Desativar câmera",
"description": "Button tooltip label for turning off the camera"
},
"calling__button--video-on": {
"message": "Ativar câmera",
"description": "Button tooltip label for turning on the camera"
},
"calling__button--audio__label": {
"message": "Silenciar",
"description": "Label under the audio button"
},
"calling__button--audio-disabled": {
"message": "Microfone desativado",
"description": "Button tooltip label when the microphone is disabled"
},
"calling__button--audio-off": {
"message": "Desativar microfone",
"description": "Button tooltip label for turning off the microphone"
},
"calling__button--audio-on": {
"message": "Ativar microfone",
"description": "Button tooltip label for turning on the microphone"
},
"calling__button--presenting__label": {
"message": "Apresentar",
"description": "Label under the share screen button"
},
"calling__button--presenting-disabled": {
"message": "Apresentação desativada",
"description": "Button tooltip label for when screen sharing is disabled"
},
"calling__button--presenting-on": {
"message": "Apresentar agora",
"description": "Button tooltip label for starting to share screen"
},
"calling__button--presenting-off": {
"message": "Parar apresentação",
"description": "Button tooltip label for stopping screen sharing"
},
"calling__button--ring__label": {
"message": "Ligar",
"description": "Label under the ring button"
},
"calling__button--ring__disabled-because-group-is-too-large": {
"message": "O grupo é muito grande para ligar para todos os participantes.",
"description": "Button tooltip label when you can't ring because the group is too large"
},
"calling__button--ring__off": {
"message": "Enviar notificação em vez de ligar",
"description": "Button tooltip label for turning ringing off"
},
"calling__button--ring__on": {
"message": "Ligar em vez de enviar notificação",
"description": "Button tooltip label for turning ringing on"
},
"calling__your-video-is-off": {
"message": "Sua câmera está desligada",
"description": "Label in the calling lobby indicating that your camera is off"
},
"calling__pre-call-info--empty-group": {
"message": "Ninguém mais está aqui",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--1-person-in-call": {
"message": "$first$ está na chamada",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--another-device-in-call": {
"message": "Um dos seus outros aparelhos está na chamada",
"description": "Shown in the calling lobby to describe when it is just you"
},
"calling__pre-call-info--2-people-in-call": {
"message": "$first$ e $second$ estão na chamada",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--3-people-in-call": {
"message": "$first$, $second$ e $third$ estão na chamada",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--many-people-in-call": {
"message": "$first$, $second$ e outros $others$ estão na chamada",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-1": {
"message": "Signal ligará para $person$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rung"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-2": {
"message": "Signal ligará para $first$ e $second$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-3": {
"message": "Signal ligará para $first$, $second$ e $third$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-ring-many": {
"message": "Signal ligará para $first$, $second$ e outros $others$",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-1": {
"message": "$person$ receberá uma notificação",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-2": {
"message": "$first$ e $second$ receberão uma notificação",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-3": {
"message": "$first$, $second$ e $third$ receberão uma notificação",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__pre-call-info--will-notify-many": {
"message": "$first$, $second$ e outros $others$ receberão uma notificação",
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
},
"calling__in-this-call--zero": {
"message": "Ninguém mais está aqui",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__in-this-call--one": {
"message": "Na chamada · 1 pessoa",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__in-this-call--many": {
"message": "Na chamada · $people$ pessoas",
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
},
"calling__you-have-blocked": {
"message": "Você bloqueou $name$",
"description": "when you block someone and cannot view their video"
},
"calling__block-info": {
"message": "Você não receberá o áudio ou o vídeo dessa pessoa, e ela não receberá os seus.",
"description": "Shown in the modal dialog to describe how blocking works in a group call"
},
"calling__overflow__scroll-up": {
"message": "Deslizar para cima",
"description": "Label for the \"scroll up\" button in a call's overflow area"
},
"calling__overflow__scroll-down": {
"message": "Deslizar para baixo",
"description": "Label for the \"scroll down\" button in a call's overflow area"
},
"calling__presenting--notification-title": {
"message": "Você está apresentando para todos.",
"description": "Title for the share screen notification"
},
"calling__presenting--notification-body": {
"message": "Clique aqui para retornar à chamada quando você parar a apresentação.",
"description": "Body text for the share screen notification"
},
"calling__presenting--info": {
"message": "Signal está apresentando $window$.",
"description": "Text that appears in the screen sharing controller to inform person that they are presenting"
},
"calling__presenting--stop": {
"message": "Parar apresentação",
"description": "Button for stopping screen sharing"
},
"calling__presenting--you-stopped": {
"message": "Você parou a apresentação",
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
},
"calling__presenting--person-ongoing": {
"message": "$name$ está apresentando",
"description": "Title of call when someone is presenting"
},
"calling__presenting--person-stopped": {
"message": "$name$ parou a apresentação",
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
},
"calling__presenting--permission-title": {
"message": "Permissão necessária",
"description": "Shown as the title for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--macos-permission-description": {
"message": "Signal precisa de permissão para compartilhar a tela do seu computador.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step1": {
"message": "Vá para as Preferências do Sistema.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step2": {
"message": "Clique no ícone do cadeado no canto inferior esquerdo e digite a senha do seu computador.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-instruction-step3": {
"message": "Ao lado direito, marque o Signal na caixa de seleção. Se você não encontrar Signal na lista, clique em + para adicioná-lo.",
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-open": {
"message": "Abra as Preferências do Sistema",
"description": "The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal"
},
"calling__presenting--permission-cancel": {
"message": "Ignorar",
"description": "The cancel button for the needs screen record permissions modal"
},
"alwaysRelayCallsDescription": {
"message": "Sempre reencaminhar chamadas",
"description": "Description of the always relay calls setting"
},
"alwaysRelayCallsDetail": {
"message": "Redirecionar todas as chamadas através do servidor do Signal para evitar revelar seu endereço IP ao seu contato. Habilitar esta opção reduzirá a qualidade da chamada.",
"description": "Details describing the always relay calls setting"
},
"permissions": {
"message": "Permissões",
"description": "Header for permissions section of settings"
},
"mediaPermissionsDescription": {
"message": "Permitir acesso ao microfone",
"description": "Description of the media permission description"
},
"mediaCameraPermissionsDescription": {
"message": "Permitir acesso à câmera",
"description": "Description of the media permission description"
},
"general": {
"message": "Geral",
"description": "Header for general options on the settings screen"
},
"spellCheckDescription": {
"message": "Verificar a ortografia da mensagem digitada no campo de texto",
"description": "Description of the spell check setting"
},
"spellCheckWillBeEnabled": {
"message": "A verificação ortográfica será ativada na próxima vez que o Signal for iniciado.",
"description": "Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"spellCheckWillBeDisabled": {
"message": "A verificação ortográfica será desativada na próxima vez que o aplicativo for iniciado.",
"description": "Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"SystemTraySetting__minimize-to-system-tray": {
"message": "Manter em execução na bandeja do sistema quando a janela for fechada",
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray"
},
"SystemTraySetting__minimize-to-and-start-in-system-tray": {
"message": "Iniciar minimizado na bandeja do sistema",
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription": {
"message": "Iniciar no login do computador",
"description": "Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader": {
"message": "Limpar dados do aplicativo",
"description": "Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation": {
"message": "Você limpará todos os dados do aplicativo, removendo todas as mensagens e informações de conta salvas.",
"description": "Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton": {
"message": "Limpar dados",
"description": "Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader": {
"message": "Excluir todos os dados?",
"description": "Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody": {
"message": "Você está prestes a excluir todas as informações de conta salvas no aplicativo, inclusive todos os contatos e todas as mensagens. Você continuará a poder vincular ao seu aparelho celular novamente, mas as mensagens excluídas não serão restauradas.",
"description": "Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton": {
"message": "Excluir todos os dados",
"description": "Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress": {
"message": "Desconectando e apagando todos os dados",
"description": "Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData": {
"message": "Você tem dados antigos de uma instalação anterior do Signal Desktop. Se você optar por continuar, eles serão excluídos e você começará do zero.",
"description": "Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData": {
"message": "Excluir dados antigos",
"description": "Button to make the delete happen"
},
"notifications": {
"message": "Notificações ",
"description": "Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog": {
"message": "Quando mensagens chegarem, exibir notificações que mostrem:",
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications": {
"message": "Desabilitar notificações",
"description": "Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage": {
"message": "Nome, conteúdo e ações",
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage": {
"message": "Nenhum nome ou conteúdo",
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly": {
"message": "Apenas nome",
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage": {
"message": "Nova mensagem",
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup": {
"message": "$sender$ em $group$",
"description": "Displayed in notifications for messages in a group"
},
"notificationReaction": {
"message": "$sender$ reagiu com $emoji$ à sua mensagem"
},
"notificationReactionMessage": {
"message": "$sender$ reagiu com $emoji$ na mensagem: $message$"
},
"sendFailed": {
"message": "Falha no envio",
"description": "Shown on outgoing message if it fails to send"
},
"deleteFailed": {
"message": "Falha ao excluir",
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to anyone"
},
"sendPaused": {
"message": "Envio pendente",
"description": "Shown on outgoing message if it cannot be sent immediately"
},
"partiallySent": {
"message": "Enviada parcialmente, clique para ver detalhes",
"description": "Shown on outgoing message if it is partially sent"
},
"partiallyDeleted": {
"message": "Excluída parcialmente, clique para tentar novamente",
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to everyone"
},
"showMore": {
"message": "Detalhes",
"description": "Displays the details of a key change"
},
"showLess": {
"message": "Ocultar detalhes",
"description": "Hides the details of a key change"
},
"learnMore": {
"message": "Saiba mais sobre como verificar números de segurança",
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"expiredWarning": {
"message": "Esta versão do Signal Desktop não é mais suportada. Por favor, atualize-o para a versão mais recente para continuar enviando mensagens.",
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
},
"upgrade": {
"message": "Clique para acessar signal.org/download",
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"mediaMessage": {
"message": "Mensagem de mídia",
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unregisteredUser": {
"message": "Número não registrado",
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"sync": {
"message": "Importar contatos",
"description": "Label for contact and group sync settings"
},
"syncExplanation": {
"message": "Importar todos os grupos do Signal e contatos do seu celular.",
"description": "Explanatory text for sync settings"
},
"lastSynced": {
"message": "Última importação feita em",
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
"syncNow": {
"message": "Importar agora",
"description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncing": {
"message": "Importando...",
"description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed": {
"message": "Erro ao importar. O seu computador e o seu celular estão conectados à Internet?",
"description": "Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s": {
"message": "agora",
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m": {
"message": "1min",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h": {
"message": "1h",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo": {
"message": "$hours$h",
"description": "Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo": {
"message": "$minutes$min",
"description": "Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow": {
"message": "Agora",
"description": "Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M": {
"message": "MMM D",
"description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today": {
"message": "[Hoje] LT",
"description": "Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday": {
"message": "[Ontem] LT",
"description": "Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong": {
"message": "Mensagem muito longa.",
"description": "Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend": {
"message": "Desbloquear este contato para enviar uma mensagem.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend": {
"message": "Desbloquear este grupo para enviar uma mensagem.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer": {
"message": "Você definiu o tempo da mensagem efêmera para $time$.",
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync": {
"message": "Atualizado o tempo da mensagem efêmera para $time$.",
"description": "Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember": {
"message": "Um membro definiu o tempo da mensagem efêmera para $time$.",
"description": "Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer": {
"message": "$name$ definiu o tempo da mensagem efêmera para $time$.",
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off": {
"message": "desligar",
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"disappearingMessages": {
"message": "Mensagens efêmeras",
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled": {
"message": "Mensagens efêmeras desativadas",
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember": {
"message": "Um membro desativou as mensagens efêmeras.",
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages": {
"message": "$name$ desativou as mensagens efêmeras.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages": {
"message": "Você desativou as mensagens efêmeras.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo": {
"message": "Cronômetro definido para $time$",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription": {
"message": "Tocar som de notificação",
"description": "Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription": {
"message": "Reproduzir sons das chamadas",
"description": "Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription": {
"message": "Mostrar notificações para chamadas",
"description": "Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription": {
"message": "Permitir o recebimento de chamadas",
"description": "Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName": {
"message": "$sender$ alterou o nome de perfil de $oldProfile$ para $newProfile$.",
"description": "Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName": {
"message": "$oldProfile$ alterou o nome de perfil para $newProfile$.",
"description": "Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title": {
"message": "Verificar número de segurança",
"description": "Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged": {
"message": "O número de segurança mudou",
"description": "A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges": {
"message": "Mudança no número de segurança",
"description": "Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup": {
"message": "Seu número de segurança com $name$ mudou",
"description": "A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber": {
"message": "Verificar número de segurança",
"description": "Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber": {
"message": "Esta pessoa não pode ser verificada até que você troque mensagens com ela.",
"description": "Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith": {
"message": "Seu número de segurança com $name1$:",
"description": "Heading for safety number view"
},
"themeLight": {
"message": "Claro",
"description": "Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark": {
"message": "Escuro",
"description": "Label text for dark theme"
},
"themeSystem": {
"message": "Sistema",
"description": "Label text for system theme"
},
"noteToSelf": {
"message": "Anotações",
"description": "Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero": {
"message": "Você pode adicionar anotações para si mesmo(a) nessa conversa. Se sua conta tiver aparelhos vinculados, as novas anotações serão sincronizadas.",
"description": "Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention": {
"message": "Chame a atenção para esta janela quando chegar uma notificação",
"description": "Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar": {
"message": "Ocultar a barra de menu",
"description": "Label text for menu bar visibility setting"
},
"startConversation": {
"message": "Iniciar uma conversa…",
"description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"newConversation": {
"message": "Nova conversa",
"description": "Label for header when starting a new conversation"
},
"stories": {
"message": "Stories",
"description": "Label for header to go to stories view"
},
"contactSearchPlaceholder": {
"message": "Pesquisar por nome ou número de telefone",
"description": "Placeholder to use when searching for contacts in the composer"
},
"noContactsFound": {
"message": "Nenhum contato encontrado",
"description": "Label shown when there are no contacts to compose to"
},
"noConversationsFound": {
"message": "Nenhuma conversa encontrada",
"description": "Label shown when there are no conversations to compose to"
},
"Toast--error": {
"message": "Ocorreu um erro",
"description": "Toast for general errors"
},
"Toast--error--action": {
"message": "Enviar um registro de depuração",
"description": "Label for the error toast button"
},
"Toast--failed-to-fetch-username": {
"message": "Falha ao buscar o nome de usuário. Verifique a sua conexão e tente novamente.",
"description": "Shown if request to Signal servers to find username fails"
},
"Toast--failed-to-fetch-phone-number": {
"message": "Falha ao buscar o número de telefone. Verifique a sua conexão e tente novamente.",
"description": "Shown if request to Signal servers to find phone number fails"
},
"startConversation--username-not-found": {
"message": "Pessoa não encontrada. $atUsername$ não é um nome de usuário registrado no Signal; certifique-se de que você digitou o nome de usuário completo.",
"description": "Shown in dialog if username is not found. Note that 'username' will be the output of at-username"
},
"startConversation--phone-number-not-found": {
"message": "Usuário não encontrado. \"$phoneNumber$\" não está no Signal.",
"description": "Shown in dialog if phone number is not found."
},
"startConversation--phone-number-not-valid": {
"message": "Usuário não encontrado. \"$phoneNumber$\" não é um número de telefone válido.",
"description": "Shown in dialog if phone number is not valid."
},
"chooseGroupMembers__title": {
"message": "Escolher membros",
"description": "The title for the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__back-button": {
"message": "Voltar",
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__skip": {
"message": "Ignorar",
"description": "The 'skip' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__next": {
"message": "Próximo",
"description": "The 'next' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__title": {
"message": "O grupo chegou ao tamanho máximo",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__body": {
"message": "Os grupos do Signal podem ter no máximo $max$ membros.",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__title": {
"message": "O limite recomendado de membros foi alcançado",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__body": {
"message": "Os grupos do Signal têm melhor desempenho com $max$ membros ou menos. Adicionar mais membros causará atrasos no envio e recebimento de mensagens.",
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title": {
"message": "Escolha um nome para este grupo",
"description": "The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button": {
"message": "Voltar para a seleção de membros",
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder": {
"message": "Nome do grupo (obrigatório)",
"description": "The placeholder for the group name placeholder"
},
"setGroupMetadata__group-description-placeholder": {
"message": "Descrição",
"description": "The placeholder for the group description"
},
"setGroupMetadata__create-group": {
"message": "Criar",
"description": "The 'create group' button text in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__members-header": {
"message": "Membros",
"description": "The header for the members list in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__error-message": {
"message": "Não foi possível criar este grupo. Verifique a sua conexão e tente novamente.",
"description": "Shown in the modal when we can't create a group"
},
"updateGroupAttributes__title": {
"message": "Editar grupo",
"description": "Shown in the modal when we want to update a group"
},
"updateGroupAttributes__error-message": {
"message": "Falha ao atualizar o grupo. Verifique a sua conexão e tente novamente.",
"description": "Shown in the modal when we can't update a group"
},
"notSupportedSMS": {
"message": "As mensagens SMS/MMS não são suportadas.",
"description": "Label underneath number informing user that SMS is not supported on desktop"
},
"newPhoneNumber": {
"message": "Inserir um número de telefone para adicionar um contato.",
"description": "Placeholder for adding a new number to a contact"
},
"invalidNumberError": {
"message": "Número inválido",
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
},
"unlinkedWarning": {
"message": "Para continuar a enviar mensagens, clique para vincular novamente o Signal Desktop ao seu celular."
},
"unlinked": {
"message": "Desvinculados"
},
"relink": {
"message": "Vincular novamente"
},
"autoUpdateNewVersionTitle": {
"message": "Atualização disponível"
},
"autoUpdateRetry": {
"message": "Tente atualizar novamente"
},
"autoUpdateContactSupport": {
"message": "entre em contato com o suporte"
},
"autoUpdateNewVersionMessage": {
"message": "Clique para reiniciar o Signal"
},
"downloadNewVersionMessage": {
"message": "Clique para baixar a atualização"
},
"downloadFullNewVersionMessage": {
"message": "Não foi possível atualizar o Signal. Clique para tentar novamente.",
"description": "Shown in update dialog when partial update fails and we have to ask user to download full update"
},
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
"message": "Clique em Reiniciar Signal para aplicar as atualizações."
},
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
"message": "Reiniciar Signal"
},
"autoUpdateLaterButtonLabel": {
"message": "Mais tarde"
},
"autoUpdateIgnoreButtonLabel": {
"message": "Ignorar a atualização"
},
"leftTheGroup": {
"message": "$name$ saiu do grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup": {
"message": "$name$ saiu do grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup": {
"message": "$name$ atualizou o grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup": {
"message": "Você atualizou o grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar": {
"message": "A foto do grupo foi atualizada.",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow": {
"message": "O nome do grupo agora é '$name$'.",
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup": {
"message": "Você entrou no grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup": {
"message": "$name$ entrou no grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup": {
"message": "$names$ entrou no grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label": {
"message": "Conversa com $title$, $unreadCount$ novas mensagens, última mensagem: $lastMessage$.",
"description": "Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined": {
"message": "A última mensagem pode ter sido excluída.",
"description": "For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label": {
"message": "Ir para a conversa com $title$",
"description": "Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request": {
"message": "Solicitação de conversa",
"description": "Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix": {
"message": "Rascunho:",
"description": "Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif": {
"message": "GIF",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo": {
"message": "Foto",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video": {
"message": "Vídeo",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message": {
"message": "Mensagem de voz",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message": {
"message": "Mensagem de voz",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file": {
"message": "Arquivo",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers": {
"message": "Mensagem com figurinha",
"description": "Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji": {
"message": "$emoji$ $text$",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message": {
"message": "Mensagem incompatível",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media": {
"message": "Mídia efêmera",
"description": "Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo": {
"message": "Foto efêmera",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video": {
"message": "Vídeo efêmero",
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone": {
"message": "Essa mensagem foi excluída.",
"description": "Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
},
"message--giftBadge--unopened--incoming": {
"message": "Abra esta mensagem no celular para vê-la",
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--outgoing": {
"message": "Toque nesta mensagem no celular para ver seu presente",
"description": "Shown in a message's bubble when you've sent a gift badge to a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--label": {
"message": "Presente",
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--incoming": {
"message": "Veja seu telefone para abrir um presente",
"description": "Shown when you've clicked on an incoming gift badge you haven't yet redeemed"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--outgoing": {
"message": "Veja seu telefone para ver seu presente",
"description": "Shown when you've clicked on an outgoing gift badge"
},
"message--giftBadge--preview--unopened": {
"message": "Você recebeu um presente",
"description": "Shown to label the gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--redeemed": {
"message": "Você resgatou um selo de presente",
"description": "Shown to label the redeemed gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--sent": {
"message": "Você enviou um selo de presente",
"description": "Shown to label a gift badge you've sent in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge": {
"message": "Selo de presente",
"description": "Shown to label the gift badge you've redeemed on another device"
},
"quote--giftBadge": {
"message": "Presente",
"description": "Shown to label a gift badge you've replied to"
},
"message--giftBadge--remaining--days": {
"message": "$days$ dias restantes",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--hours": {
"message": "$hours$ horas restantes",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--minutes": {
"message": "$minutes$ minutos restantes",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--one-minute": {
"message": "1 minuto restante",
"description": "Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device"
},
"message--giftBadge--expired": {
"message": "Perdeu a validade",
"description": "Shows that a gift badge is expired"
},
"message--giftBadge--view": {
"message": "Exibir",
"description": "Shown when you've sent a gift badge to someone then opened it"
},
"message--giftBadge--redeemed": {
"message": "Resgatado",
"description": "Shown when you've redeemed the gift badge on another device"
},
"modal--giftBadge--title": {
"message": "Agradecemos por seu apoio!",
"description": "The title of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"modal--giftBadge--description": {
"message": "Você deu um selo para $name$. Quando for aceito, a pessoa terá a opção de mostrar ou esconder este selo.",
"description": "The description of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"stickers--toast--InstallFailed": {
"message": "O pacote de figurinhas não pôde ser instalado",
"description": "Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails"
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks": {
"message": "Figurinhas instaladas",
"description": "Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks--Empty": {
"message": "Nenhuma figurinha instalada",
"description": "Shown in the sticker pack manager when you don't have any installed sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--BlessedPacks": {
"message": "Série Signal Artist",
"description": "Shown in the sticker pack manager above the default sticker packs."
},
"stickers--StickerManager--BlessedPacks--Empty": {
"message": "Nenhuma figurinha Signal Artist disponível",
"description": "Shown in the sticker pack manager when there are no blessed sticker packs available."
},
"stickers--StickerManager--ReceivedPacks": {
"message": "Figurinhas que você recebeu",
"description": "Shown in the sticker pack manager above sticker packs which you have received in messages."
},
"stickers--StickerManager--ReceivedPacks--Empty": {
"message": "Figurinhas de mensagens recebidas aparecerão aqui",
"description": "Shown in the sticker pack manager when you have not received any sticker packs in messages."
},
"stickers--StickerManager--Install": {
"message": "Instalar",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which can be installed."
},
"stickers--StickerManager--Uninstall": {
"message": "Desinstalar",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
},
"stickers--StickerManager--UninstallWarning": {
"message": "Você pode não ser capaz de reinstalar este pacote de figurinhas se não tiver a mensagem original.",
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Image": {
"message": "Apresentando figurinhas: o gato bandido",
"description": "Alt text on a tooltip image when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Title": {
"message": "Apresentando figurinhas",
"description": "Shown as the title on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerManager--Introduction--Body": {
"message": "Por que utilizar palavras quando você pode utilizar figurinhas? ",
"description": "Shown as the body on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
},
"stickers--StickerPicker--Open": {
"message": "Abrir o seletor de figurinhas",
"description": "Label for the open button for the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--AddPack": {
"message": "Adicionar um pacote de figurinhas",
"description": "Label for the add pack button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--NextPage": {
"message": "Próxima página",
"description": "Label for the next page button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--PrevPage": {
"message": "Página anterior",
"description": "Label for the previous page button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--Recents": {
"message": "Figurinha recente",
"description": "Label for the recent stickers button in the sticker picker"
},
"stickers--StickerPicker--DownloadError": {
"message": "Algumas figurinhas não puderam ser baixadas.",
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers could not be downloaded."
},
"stickers--StickerPicker--DownloadPending": {
"message": "Instalando pacote de figurinhas...",
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers are still downloading."
},
"stickers--StickerPicker--Empty": {
"message": "Nenhuma figurinha encontrada",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no stickers to show."
},
"stickers--StickerPicker--Hint": {
"message": "Novos pacotes de figurinhas em suas mensagens estão disponíveis para instalação.",
"description": "Shown in the sticker picker the first time you have received new packs you can install."
},
"stickers--StickerPicker--NoPacks": {
"message": "Nenhum pacote de figurinhas encontrado",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no installed sticker packs."
},
"stickers--StickerPicker--NoRecents": {
"message": "Figurinhas utilizadas recentemente aparecerão aqui.",
"description": "Shown in the sticker picker when there are no recent stickers to show."
},
"stickers--StickerPreview--Title": {
"message": "Pacote de figurinhas",
"description": "The title that appears in the sticker pack preview modal."
},
"stickers--StickerPreview--Error": {
"message": "Erro ao abrir o pacote de figurinhas. Verifique sua conexão à Internet e tente novamente.",
"description": "The message that appears in the sticker preview modal when there is an error."
},
"EmojiPicker--empty": {
"message": "Nenhum emoji encontrado",
"description": "Shown in the emoji picker when a search yields 0 results."
},
"EmojiPicker--search-placeholder": {
"message": "Pesquisar emojis",
"description": "Shown as a placeholder inside the emoji picker search field."
},
"EmojiPicker--skin-tone": {
"message": "Tom de pele $tone$",
"description": "Shown as a tooltip over the emoji tone buttons."
},
"EmojiPicker__button--recents": {
"message": "Recentes",
"description": "Label for recents emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--emoji": {
"message": "Emojis e pessoas",
"description": "Label for emoji emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--animal": {
"message": "Animais e natureza",
"description": "Label for animal emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--food": {
"message": "Comidas e bebidas",
"description": "Label for food emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--activity": {
"message": "Atividades",
"description": "Label for activity emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--travel": {
"message": "Viagens e lugares",
"description": "Label for travel emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--object": {
"message": "Objetos",
"description": "Label for object emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--symbol": {
"message": "Símbolos",
"description": "Label for symbol emoji picker button"
},
"EmojiPicker__button--flag": {
"message": "Bandeiras",
"description": "Label for flag emoji picker button"
},
"confirmation-dialog--Cancel": {
"message": "Cancelar",
"description": "Appears on the cancel button in confirmation dialogs."
},
"MessageBody--read-more": {
"message": "Leia mais",
"description": "When a message is too long this is the affordance to expand the message"
},
"Message--unsupported-message": {
"message": "$contact$ enviou-lhe uma mensagem que não pode ser processada ou exibida porque usa um novo recurso do Signal."
},
"Message--unsupported-message-ask-to-resend": {
"message": "Você pode pedir a $contact$ para reenviar a mensagem, agora que você atualizou o Signal."
},
"Message--from-me-unsupported-message": {
"message": "Uma mensagem enviada de um dos seus aparelhos não pode ser processada ou exibida, porque usa uma nova funcionalidade do Signal."
},
"Message--from-me-unsupported-message-ask-to-resend": {
"message": "As próximas mensagens desse tipo serão sincronizadas, agora que você está usando uma versão atualizada do Signal."
},
"Message--update-signal": {
"message": "Atualizar o Signal",
"description": "Text for a button which will take user to Signal download page"
},
"Message--tap-to-view-expired": {
"message": "Vista",
"description": "Text shown on messages with with individual timers, after user has viewed it"
},
"Message--tap-to-view--outgoing": {
"message": "Mídia",
"description": "Text shown on outgoing messages with with individual timers (inaccessible)"
},
"Message--tap-to-view--incoming--expired-toast": {
"message": "Você já visualizou essa mensagem.",
"description": "Shown when user clicks on an expired incoming view-once bubble"
},
"Message--tap-to-view--outgoing--expired-toast": {
"message": "Mensagens efêmeras não são armazenadas no seu histórico de conversas.",
"description": "Shown when user clicks on an expired outgoing view-once bubble"
},
"Message--tap-to-view--incoming": {
"message": "Ver foto",
"description": "Text shown on photo messages with with individual timers, before user has viewed it"
},
"Message--tap-to-view--incoming-video": {
"message": "Assistir vídeo",
"description": "Text shown on video messages with with individual timers, before user has viewed it"
},
"Conversation--getDraftPreview--attachment": {
"message": "(anexo)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Conversation--getDraftPreview--quote": {
"message": "(citação)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Conversation--getDraftPreview--draft": {
"message": "(rascunho)",
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
},
"Keyboard--navigate-by-section": {
"message": "Navegar por seções",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--previous-conversation": {
"message": "Conversa anterior",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--next-conversation": {
"message": "Próxima conversa",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--previous-unread-conversation": {
"message": "Conversa anterior não lida",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--next-unread-conversation": {
"message": "Próxima conversa não lida",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--preferences": {
"message": "Preferências",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-conversation-menu": {
"message": "Abrir o menu de opções nas conversas",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--new-conversation": {
"message": "Iniciar nova conversa",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--archive-conversation": {
"message": "Arquivar conversa",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--unarchive-conversation": {
"message": "Desarquivar conversa",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--search": {
"message": "Pesquisar",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--search-in-conversation": {
"message": "Pesquisar na conversa",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--focus-composer": {
"message": "Focar no campo de texto",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-all-media-view": {
"message": "Visualizar todas as mídias",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-emoji-chooser": {
"message": "Abrir a seleção de emojis",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--open-sticker-chooser": {
"message": "Abrir a seleção de figurinhas",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--begin-recording-voice-note": {
"message": "Começar a gravar uma mensagem de voz",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--default-message-action": {
"message": "Ação padrão para a mensagem selecionada",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--view-details-for-selected-message": {
"message": "Visualizar detalhes da mensagem selecionada",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-reply": {
"message": "Alternar resposta à mensagem selecionada",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-reaction-picker": {
"message": "Alternar o selecionador de reações de emoji na mensagem selecionada",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--save-attachment": {
"message": "Salvar o anexo da mensagem selecionada",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--delete-message": {
"message": "Excluir a mensagem selecionada",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--add-newline": {
"message": "Adicionar nova linha à mensagem",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--expand-composer": {
"message": "Expandir o campo de texto",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--send-in-expanded-composer": {
"message": "Enviar (em campo de texto expandido)",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--attach-file": {
"message": "Anexar arquivo",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--remove-draft-link-preview": {
"message": "Remover rascunho de pré-visualização",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--remove-draft-attachments": {
"message": "Remover todos os anexos do rascunho",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--conversation-by-index": {
"message": "Ir para a conversa",
"description": "A shortcut allowing direct navigation to conversations 1 to 9 in list"
},
"Keyboard--Key--ctrl": {
"message": "Ctrl",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--option": {
"message": "Opção",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--alt": {
"message": "Alt",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--shift": {
"message": "Shift",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--enter": {
"message": "Enter",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--tab": {
"message": "Tab",
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
},
"Keyboard--Key--one-to-nine-range": {
"message": "1 a 9",
"description": "Expresses that 1, 2, 3, up to 9 are available shortcut keys"
},
"Keyboard--header": {
"message": "Atalhos de teclado",
"description": "Title header of the keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--navigation-header": {
"message": "Navegação",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - navigation section"
},
"Keyboard--messages-header": {
"message": "Mensagens",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - messages section"
},
"Keyboard--composer-header": {
"message": "Campo de texto",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - composer section"
},
"Keyboard--scroll-to-top": {
"message": "Ir para o topo da lista",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--scroll-to-bottom": {
"message": "Ir para o final da lista",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--close-curent-conversation": {
"message": "Fechar a conversa atual",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--calling-header": {
"message": "Chamadas",
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - calling section"
},
"Keyboard--toggle-audio": {
"message": "Ativar e desativar o microfone",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--toggle-video": {
"message": "Ativar e desativar a câmera",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"Keyboard--accept-video-call": {
"message": "Aceitar chamada de vídeo",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--accept-audio-call": {
"message": "Aceitar chamada de voz",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--start-audio-call": {
"message": "Iniciar uma chamada de voz",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--start-video-call": {
"message": "Iniciar uma chamada de vídeo",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--decline-call": {
"message": "Recusar chamada",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"Keyboard--hang-up": {
"message": "Encerrar",
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
},
"close-popup": {
"message": "Fechar janela",
"description": "Used as alt text for any button closing a popup"
},
"add-image-attachment": {
"message": "Anexar imagem",
"description": "Used in draft attachment list for the big 'add new attachment' button"
},
"remove-attachment": {
"message": "Remover anexo",
"description": "Used in draft attachment list to remove an individual attachment"
},
"backToInbox": {
"message": "Voltar à caixa de entrada",
"description": "Used as alt-text of button on archived conversations screen"
},
"conversationArchived": {
"message": "Conversa arquivada",
"description": "A toast that shows up when user archives a conversation"
},
"conversationArchivedUndo": {
"message": "Desfazer",
"description": "Undo button for archiving a conversation"
},
"conversationReturnedToInbox": {
"message": "Conversa desarquivada",
"description": "A toast that shows up when the user unarchives a conversation"
},
"conversationMarkedUnread": {
"message": "Conversa marcada como não lida",
"description": "A toast that shows up when user marks a conversation as unread"
},
"StickerCreator--title": {
"message": "Criador de pacotes de figurinhas",
"description": "The title of the Sticker Pack Creator window"
},
"StickerCreator--DropZone--staticText": {
"message": "Clique para adicionar imagens ou solte-as aqui",
"description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is no active drag"
},
"StickerCreator--DropZone--activeText": {
"message": "Solte imagens aqui",
"description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is an active drag"
},
"StickerCreator--Preview--title": {
"message": "Pacote de figurinhas",
"description": "The 'title' of the sticker pack preview 'modal'"
},
"StickerCreator--ConfirmDialog--cancel": {
"message": "Cancelar",
"description": "The default text for the confirm dialog cancel button"
},
"StickerCreator--CopyText--button": {
"message": "Copiar",
"description": "The text which appears on the copy button for the sticker creator share screen"
},
"StickerCreator--ShareButtons--facebook": {
"message": "Facebook",
"description": "Title for Facebook button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--twitter": {
"message": "Twitter",
"description": "Title for Twitter button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--pinterest": {
"message": "Pinterest",
"description": "Title for Pinterest button"
},
"StickerCreator--ShareButtons--whatsapp": {
"message": "WhatsApp",
"description": "Title for WhatsApp button"
},
"StickerCreator--AppStage--next": {
"message": "Avançar",
"description": "Default text for the next button on all stages of the sticker creator"
},
"StickerCreator--AppStage--prev": {
"message": "Voltar",
"description": "Default text for the previous button on all stages of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--title": {
"message": "Adicionar suas figurinhas",
"description": "Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--removeSticker": {
"message": "Remover figurinha",
"description": "Label for the X button used to remove a staged sticker"
},
"StickerCreator--DropStage--dragDrop": {
"message": "Clique para adicionar uma figurinha ou arraste e solte-a aqui",
"description": "Shown on the + section of the file addition stage of sticker pack creation"
},
"StickerCreator--DropStage--help": {
"message": "As figurinhas devem estar no formato PNG, APNG ou WebP com um fundo transparente e tamanho de 512x512 pixels. A margem recomendada é de 16px.",
"description": "Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--showMargins": {
"message": "Mostrar margens",
"description": "Text for the show margins toggle on the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--addMore": {
"message": "Adicionar $count$ ou mais",
"description": "Text to show user how many more stickers they must add"
},
"StickerCreator--EmojiStage--title": {
"message": "Adicione um emoji para cada figurinha",
"description": "Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--EmojiStage--help": {
"message": "Isso nos permite lhe sugerir figurinhas enquanto você conversa.",
"description": "Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--title": {
"message": "Só mais alguns detalhes...",
"description": "Title for the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--title": {
"message": "Título ",
"description": "Label for the title input of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--author": {
"message": "Autor",
"description": "Label for the author input of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--cover": {
"message": "Cobrir imagem",
"description": "Label for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--Field--cover--help": {
"message": "Essa será a imagem exibida quando você compartilhar seu pacote de figurinhas",
"description": "Help text for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--title": {
"message": "Tem certeza que deseja enviar seu pacote de figurinhas?",
"description": "Title for the confirm dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--confirm": {
"message": "Enviar",
"description": "Text for the upload button in the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--text": {
"message": "Você não poderá mais editar ou excluir depois de criar o pacote de figurinhas.",
"description": "The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title": {
"message": "Criando seu pacote de figurinhas",
"description": "Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded": {
"message": "$count$ de $total$ enviadas",
"description": "Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title": {
"message": "Parabéns! Você criou um pacote de figurinhas.",
"description": "Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help": {
"message": "Acesse suas novas figurinhas por meio do ícone de figurinha, ou compartilhe com seus amigos pelo link abaixo.",
"description": "Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction": {
"message": "Use a hashtag $hashtag$ para ajudar outras pessoas a encontrar as URLs para qualquer pacote de figurinhas personalizado que você gostaria de tornar acessível ao público.",
"description": "Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle": {
"message": "URL do pacote de figurinhas",
"description": "Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close": {
"message": "Fechar",
"description": "Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother": {
"message": "Criar outro pacote de figurinhas",
"description": "Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage": {
"message": "Dê uma olhada nesse novo pacote de figurinhas que criei para o Signal. #makeprivacystick",
"description": "Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
},
"StickerCreator--Toasts--imagesAdded": {
"message": "$count$ imagem(s) adicionada(s)",
"description": "Text for the toast when images are added to the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--animated": {
"message": "Figurinhas animadas ainda não são suportadas",
"description": "Text for the toast when an image that is animated was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--tooLarge": {
"message": "A imagem enviada é muito grande",
"description": "Text for the toast when an image that is too large was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--errorProcessing": {
"message": "Erro ao processar imagem",
"description": "Text for the toast when an image cannot be processed was dropped on the sticker creator with a generic error"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--notSquare": {
"message": "As figurinhas animadas de PNG devem ser quadradas",
"description": "Text for the toast when someone tries to upload a non-square APNG"
},
"StickerCreator--Toasts--mustLoopForever": {
"message": "As figurinhas animadas devem ter uma repetição constante",
"description": "Text for the toast when an image in the sticker creator does not animate forever"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooLarge": {
"message": "A dimensão da figurinha animada de PNG é muito grande",
"description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too large"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooSmall": {
"message": "A dimensão da figurinha animada de PNG é muito pequena",
"description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too small"
},
"StickerCreator--Toasts--errorUploading": {
"message": "Erro ao enviar figurinhas: $message$",
"description": "Text for the toast when a sticker pack cannot be uploaded"
},
"StickerCreator--Toasts--linkedCopied": {
"message": "Link copiado",
"description": "Text for the toast when a link for sharing is copied from the Sticker Creator"
},
"StickerCreator--StickerPreview--light": {
"message": "Minha figurinha no tema claro",
"description": "Text for the sticker preview for the light theme"
},
"StickerCreator--StickerPreview--dark": {
"message": "Minha figurinha no tema escuro",
"description": "Text for the sticker preview for the dark theme"
},
"StickerCreator--Authentication--error": {
"message": "Por favor, vincule o Signal no desktop ao seu telefone para usar o Criador de pacote de figurinhas",
"description": "The error message which appears when the user has not linked their account and attempts to use the Sticker Creator"
},
"Reactions--remove": {
"message": "Remover reação"
},
"Reactions--error": {
"message": "Falha ao enviar reação. Por favor, tente novamente.",
"description": "Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more": {
"message": "Mais",
"description": "Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all": {
"message": "Todos",
"description": "Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct": {
"message": "Permitir a $name$ enviar uma mensagem para você, e exibir seu nome e foto para essa pessoa? Ela não saberá que você viu as mensagens dela até que você aceite.",
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked": {
"message": "Permitir a $name$ enviar uma mensagem para você, e exibir seu nome e foto para essa pessoa? Você não receberá nenhuma mensagem até que a desbloqueie.",
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group": {
"message": "Você quer entrar nesse grupo e compartilhar seu nome e foto com os membros dele? Eles não saberão que você visualizou as mensagens deles se você não aceitar.",
"description": "Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked": {
"message": "Você quer desbloquear esse grupo e exibir seu nome e foto para os membros dele? Você não receberá nenhuma mensagem deles até que desbloqueie o grupo.",
"description": "Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block": {
"message": "Bloquear",
"description": "Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock": {
"message": "Desbloquear",
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title": {
"message": "Desbloquear $name$?",
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body": {
"message": "Vocês poderão trocar mensagens e fazer chamadas entre si.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body": {
"message": "Membros do grupo poderão adicionar você ao grupo novamente.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam": {
"message": "Denunciar spam e bloquear",
"description": "Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam-success-toast": {
"message": "Denunciado como spam e bloqueado.",
"description": "Shown in a toast when you successfully block a user and report them as spam"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-title": {
"message": "Bloquear $name$?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-body": {
"message": "As pessoas bloqueadas não poderão mais fazer chamadas ou enviar mensagens para você.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-title": {
"message": "Bloquear e sair de $group$?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-body": {
"message": "Você não receberá mais mensagens ou notificações deste grupo e os membros não poderão adicioná-lo a este grupo de novo.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--delete": {
"message": "Excluir",
"description": "Shown as a button to let the user delete any message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-title": {
"message": "Excluir conversa?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-body": {
"message": "Esta conversa será excluída de todos os seus aparelhos.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-title": {
"message": "Excluir e sair de $group$?",
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--delete-direct": {
"message": "Excluir",
"description": "Shown as a button to let the user delete a direct message request"
},
"MessageRequests--delete-group": {
"message": "Excluir e sair",
"description": "Shown as a button to let the user delete a group message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-body": {
"message": "Você sairá deste grupo, e ele será excluído de todos os seus aparelhos.",
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--accept": {
"message": "Aceitar",
"description": "Shown as a button to let the user accept a message request"
},
"MessageRequests--continue": {
"message": "Continuar",
"description": "Shown as a button to share your profile, necessary to continue messaging in a conversation"
},
"MessageRequests--profile-sharing--group": {
"message": "Continuar sua conversa com este grupo e exibir seu nome e foto para os membros? $learnMore$",
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a group yet"
},
"MessageRequests--profile-sharing--direct": {
"message": "Continuar esta conversa com $firstName$ e exibir seu nome e foto com essa pessoa? $learnMore$",
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a 1:1 conversation yet"
},
"MessageRequests--learn-more": {
"message": "Saiba mais.",
"description": "Shown at the end of profile sharing messages as a link."
},
"ConversationHero--members": {
"message": "$count$ membros",
"description": "Specifies the number of members in a group conversation"
},
"ConversationHero--members-1": {
"message": "Um membro",
"description": "Specifies the number of members in a group conversation when there is one member"
},
"member-of-1-group": {
"message": "Membro de $group$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of a mutual group"
},
"member-of-2-groups": {
"message": "Membro de $group1$ e $group2$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of two mutual groups"
},
"member-of-3-groups": {
"message": "Membro de $group1$, $group2$ e $group3$",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of three mutual groups"
},
"member-of-more-than-3-groups--one-more": {
"message": "Membro de $group1$, $group2$, $group3$ e outro grupo",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of four mutual groups"
},
"member-of-more-than-3-groups--multiple-more": {
"message": "Membro de $group1$, $group2$, $group3$ e mais $remainingCount$ grupos",
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of 5+ mutual groups."
},
"ConversationHero--membership-added": {
"message": "$name$ adicionou você ao grupo.",
"description": "Shown Indicates that you were added to a group by a given individual."
},
"no-groups-in-common": {
"message": "Nenhum grupo em comum",
"description": "Shown to indicate this user is not a member of any groups"
},
"no-groups-in-common-warning": {
"message": "Nenhum grupo em comum. Analise a solicitação com atenção.",
"description": "When a user has no common groups, show this warning"
},
"acceptCall": {
"message": "Atender",
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a call (audio or video)"
},
"acceptCallWithoutVideo": {
"message": "Atender sem vídeo",
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a video call without video"
},
"declineCall": {
"message": "Recusar",
"description": "Shown in tooltip for the button to decline a call (audio or video)"
},
"declinedIncomingAudioCall": {
"message": "Você recusou uma chamada de voz",
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming audio call"
},
"declinedIncomingVideoCall": {
"message": "Você recusou uma chamada de vídeo",
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming video call"
},
"acceptedIncomingAudioCall": {
"message": "Chamada de voz recebida",
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming audio call"
},
"acceptedIncomingVideoCall": {
"message": "Chamada de vídeo recebida",
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming video call"
},
"missedIncomingAudioCall": {
"message": "Chamada de voz perdida",
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming audio call"
},
"missedIncomingVideoCall": {
"message": "Chamada de vídeo perdida",
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming video call"
},
"acceptedOutgoingAudioCall": {
"message": "Chamada de voz efetuada",
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing audio call"
},
"acceptedOutgoingVideoCall": {
"message": "Chamada de vídeo efetuada",
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing video call"
},
"missedOrDeclinedOutgoingAudioCall": {
"message": "Chamada de voz não atendida",
"description": "Shown in conversation history when your audio call is missed or declined"
},
"missedOrDeclinedOutgoingVideoCall": {
"message": "Chamada de vídeo não atendida",
"description": "Shown in conversation history when your video call is missed or declined"
},
"minimizeToTrayNotification--title": {
"message": "O Signal ainda está funcionando",
"description": "Shown in a notification title when Signal is minimized to tray"
},
"minimizeToTrayNotification--body": {
"message": "A área de notificações do Signal continuará funcionando. Você pode alterar isso nas configurações do Signal.",
"description": "Shown in a notification body when Signal is minimized to tray"
},
"incomingAudioCall": {
"message": "Recebendo chamada de voz...",
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming audio call"
},
"incomingVideoCall": {
"message": "Recebendo chamada de vídeo...",
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming video call"
},
"incomingGroupCall__ringing-you": {
"message": "$ringer$ está ligando para você",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-1-other": {
"message": "$ringer$ está ligando para você e $otherMember$",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-2-others": {
"message": "$ringer$ está ligando para você, $first$ e $second$",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-3-others": {
"message": "$ringer$ está ligando para você, $first$, $second$ e outra pessoa",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"incomingGroupCall__ringing-many": {
"message": "$ringer$ está ligando para você, $first$, $second$ e $remaining$ outras pessoas",
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
},
"outgoingCallRinging": {
"message": "Tocando...",
"description": "Shown in the call screen when placing an outgoing call that is now ringing"
},
"makeOutgoingCall": {
"message": "Fazer uma chamada",
"description": "Title for the call button in a conversation"
},
"makeOutgoingVideoCall": {
"message": "Fazer uma chamada de vídeo",
"description": "Title for the video call button in a conversation"
},
"joinOngoingCall": {
"message": "Entrar",
"description": "Text that appears in a group when a call is active"
},
"callNeedPermission": {
"message": "$title$ receberá um pedido para conversar com você. Você poderá ligar assim que seu pedido for aceito.",
"description": "Shown when a call is rejected because the other party hasn't approved the message/call request"
},
"callReconnecting": {
"message": "Reconectando...",
"description": "Shown in the call screen when the call is reconnecting due to network issues"
},
"callDuration": {
"message": "Signal $duration$",
"description": "Shown in the call screen to indicate how long the call has been connected"
},
"callingDeviceSelection__settings": {
"message": "Configurações",
"description": "Title for device selection settings"
},
"calling__participants": {
"message": "$people$ na chamada",
"description": "Title for participants list toggle"
},
"calling__call-notification__ended": {
"message": "A chamada em grupo foi encerrada",
"description": "Notification message when a group call has ended"
},
"calling__call-notification__started-by-someone": {
"message": "Uma chamada em grupo foi iniciada",
"description": "Notification message when a group call has started, but we don't know who started it"
},
"calling__call-notification__started-by-you": {
"message": "Você começou uma chamada em grupo",
"description": "Notification message when a group call has started by you"
},
"calling__call-notification__started": {
"message": "$name$ começou uma chamada em grupo",
"description": "Notification message when a group call has started"
},
"calling__in-another-call-tooltip": {
"message": "Você já está em uma chamada",
"description": "Tooltip in disabled notification button when you're on another call"
},
"calling__call-notification__button__call-full-tooltip": {
"message": "A chamada atingiu a capacidade máxima de $max$ participantes",
"description": "Tooltip in disabled notification button when the call is full"
},
"calling__pip--on": {
"message": "Chamada em janela",
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
},
"calling__pip--off": {
"message": "Chamada em tela inteira",
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
},
"calling__switch-view--to-grid": {
"message": "Trocar para exibição em grade",
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
},
"calling__switch-view--to-speaker": {
"message": "Trocar para exibição individual",
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
},
"calling__hangup": {
"message": "Sair da chamada",
"description": "Title for hang up button"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--title": {
"message": "Apresentar sua tela",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--confirm": {
"message": "Apresentar agora",
"description": "Confirm button for sharing screen modal"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--entireScreen": {
"message": "A tela inteira",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--screen": {
"message": "Tela $id$",
"description": "Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--window": {
"message": "Uma janela",
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"callingDeviceSelection__label--video": {
"message": "Vídeo",
"description": "Label for video input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-input": {
"message": "Microfone",
"description": "Label for audio input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-output": {
"message": "Alto-falantes",
"description": "Label for audio output selector"
},
"callingDeviceSelection__select--no-device": {
"message": "Nenhum aparelho disponível",
"description": "Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video"
},
"callingDeviceSelection__select--default": {
"message": "Padrão",
"description": "Shown when the device is the default device"
},
"muteNotificationsTitle": {
"message": "Silenciar notificações",
"description": "Label for the mute notifications drop-down selector"
},
"notMuted": {
"message": "Não silenciada",
"description": "Label when the conversation is not muted"
},
"muteHour": {
"message": "Silenciar por uma hora",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteEightHours": {
"message": "Silenciar por oito horas",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteDay": {
"message": "Silenciar por um dia",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteWeek": {
"message": "Silenciar por uma semana",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"muteAlways": {
"message": "Silenciar para sempre",
"description": "Label for muting the conversation"
},
"unmute": {
"message": "Reativar notificações",
"description": "Label for unmuting the conversation"
},
"muteExpirationLabelAlways": {
"message": "Silenciada para sempre",
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"muteExpirationLabel": {
"message": "Silenciada até $duration$",
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label": {
"message": "Emoji",
"description": "Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title": {
"message": "Algo deu errado!",
"description": "Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description": {
"message": "Por favor, tente novamente ou entre em contato com o suporte.",
"description": "Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm": {
"message": "Ok",
"description": "Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link": {
"message": "Desculpe, esse link sgnl:// não funcionou!",
"description": "Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send": {
"message": "Você não pode enviar mensagens para esse grupo.",
"description": "Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call": {
"message": "Somente admins podem iniciar uma chamada nesse grupo.",
"description": "Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title": {
"message": "Link Inválido",
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link": {
"message": "Este link do grupo não é válido. Certifique-se de que o link esteja inalterado e correto antes de tentar entrar.",
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt": {
"message": "Você quer entrar neste grupo e exibir seu nome e foto para os membros?",
"description": "Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group": {
"message": "Você já faz parte desse grupo.",
"description": "Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval": {
"message": "Você já pediu para entrar nesse grupo.",
"description": "Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title": {
"message": "Versão do link desconhecida",
"description": "This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version": {
"message": "Esse link não é compatível com esta versão do Signal Desktop.",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title": {
"message": "Não é possível entrar no grupo",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked": {
"message": "Este link de grupo não é mais válido.",
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title": {
"message": "Não é possível entrar no grupo",
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden": {
"message": "Você não pode entrar nesse grupo por meio do link porque um admin removeu você.",
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval": {
"message": "Um admin desse grupo deve aprovar a sua solicitação antes que você possa participar. Se você entrar no grupo, seu nome e foto serão compartilhados com os membros.",
"description": "Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button": {
"message": "Entrar",
"description": "The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button": {
"message": "Pedir para entrar",
"description": "The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join": {
"message": "Cancelar pedido",
"description": "The button to cancel request to join the group"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--confirmation": {
"message": "Cancelar o seu pedido para entrar nesse grupo?",
"description": "A confirmation message that shows after you click the button"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--yes": {
"message": "Sim",
"description": "Choosing to continue in the cancel join confirmation dialog"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join--no": {
"message": "Não",
"description": "Choosing not to continue in the cancel join confirmation dialog"
},
"GroupV2--join--member-count--single": {
"message": "Um membro",
"description": "Shown in the metadata section if group has just one member"
},
"GroupV2--join--member-count--multiple": {
"message": "$count$ membros",
"description": "Shown in the metadata section if group has more than one member"
},
"GroupV2--join--group-metadata": {
"message": "Grupo · $memberCount$",
"description": "A holder for two pieces of information - the type of conversation, and the member count"
},
"GroupV2--join--requested": {
"message": "O seu pedido para entrar no grupo foi enviado ao admin. Você será notificado quando a decisão for tomada.",
"description": "Shown in composition area when you've requested to join a group"
},
"GroupV2--join--general-join-failure--title": {
"message": "Erro no link",
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
},
"GroupV2--join--general-join-failure": {
"message": "Não foi possível entrar no grupo. Tente mais tarde.",
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
},
"GroupV2--admin": {
"message": "Admin",
"description": "Label for a group administrator"
},
"GroupV2--only-admins": {
"message": "Somente admins",
"description": "Label for group administrators -- used in drop-downs to select permissions that apply to admins"
},
"GroupV2--all-members": {
"message": "Todos os membros",
"description": "Label for describing the general non-privileged members of a group"
},
"updating": {
"message": "Atualizando...",
"description": "Shown along with a spinner when an update operation takes longer than one second"
},
"GroupV2--create--you": {
"message": "Você criou o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--create--other": {
"message": "$memberName$ criou o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--create--unknown": {
"message": "O grupo foi criado.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--other": {
"message": "$memberName$ alterou o nome do grupo para \"$newTitle$\".",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--you": {
"message": "Você alterou o nome do grupo para \"$newTitle$\".",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--change--unknown": {
"message": "Um membro alterou o nome do grupo para \"$newTitle$\".",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--other": {
"message": "$memberName$ removeu o nome do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--you": {
"message": "Você removeu o nome do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--title--remove--unknown": {
"message": "Um membro removeu o nome do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--other": {
"message": "$memberName$ alterou a foto do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--you": {
"message": "Você mudou a foto do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--change--unknown": {
"message": "Um membro alterou a foto do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--other": {
"message": "$memberName$ removeu a foto do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--you": {
"message": "Você removeu a foto do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--avatar--remove--unknown": {
"message": "Um membro removeu a foto do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--other": {
"message": "$adminName$ alterou quem pode editar as informações do grupo. Agora é \"Somente admins.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--you": {
"message": "Você alterou quem pode editar as informações do grupo. Agora é \"Somente admins.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--admins--unknown": {
"message": "Um admin alterou quem pode editar as informações do grupo. Agora é \"Somente admins.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--other": {
"message": "$adminName$ alterou quem pode editar as informações do grupo. Agora é \"Todos os membros.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--you": {
"message": "Você alterou quem pode editar as informações do grupo. Agora é \"Todos os membros.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-attributes--all--unknown": {
"message": "Um admin alterou quem pode editar as informações do grupo. Agora é \"Todos os membros.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--other": {
"message": "$adminName$ alterou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"Somente admins.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--you": {
"message": "Você alterou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"Somente admins.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--admins--unknown": {
"message": "Um administrador alterou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"Somente admins.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--other": {
"message": "$adminName$ alterou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"Todos os membros.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--you": {
"message": "Você alterou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"Todos os membros.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-members--all--unknown": {
"message": "Um administrador alterou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"Todos os membros.\"",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--you": {
"message": "Você desativou a aprovação do admin para o link do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--other": {
"message": "$adminName$ desativou a aprovação do admin para o link do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--disabled--unknown": {
"message": "A aprovação do admin para o link do grupo foi desativada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--you": {
"message": "Você ativou a aprovação do admin para o link do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--other": {
"message": "$adminName$ ativou a aprovação do admin para o link do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--access-invite-link--enabled--unknown": {
"message": "A aprovação do admin para o link do grupo foi ativada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--you": {
"message": "Você adicionou o membro convidado $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--other": {
"message": "$memberName$ adicionou o membro convidado $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--invited--unknown": {
"message": "Um membro adicionou o membro convidado $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--other": {
"message": "$inviteeName$ aceitou o convite para o grupo de $inviterName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--other-no-from": {
"message": "$inviteeName$ aceitou o convite para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--you": {
"message": "Você aceitou o convite para o grupo de $inviterName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--you-no-from": {
"message": "Você aceitou o convite para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--from-invite--from-you": {
"message": "$inviteeName$ aceitou o seu convite para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--other": {
"message": "$adderName$ adicionou $addeeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--you": {
"message": "Você adicionou $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--other--unknown": {
"message": "Um membro adicionou $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--other": {
"message": "$memberName$ adicionou você ao grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--you": {
"message": "Você entrou no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add--you--unknown": {
"message": "Você foi adicionado ao grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-link--you--you": {
"message": "Você entrou no grupo via link do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-link--other": {
"message": "$memberName$ entrou no grupo via link do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--other": {
"message": "$adminName$ aprovou o seu pedido para entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--unknown": {
"message": "O seu pedido para entrar no grupo foi aprovado.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--you": {
"message": "Você aprovou o pedido de $joinerName$ para entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--other": {
"message": "$adminName$ aprovou o pedido de $joinerName$ para entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--unknown": {
"message": "O pedido de $joinerName$ para entrar no grupo foi aprovado.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--other": {
"message": "$adminName$ removeu $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--self": {
"message": "$memberName$ saiu do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--you": {
"message": "Você removeu $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--other--unknown": {
"message": "Um membro removeu $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--other": {
"message": "$adminName$ removeu você.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--you": {
"message": "Você saiu do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-remove--you--unknown": {
"message": "Você foi removido do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--other": {
"message": "$adminName$ promoveu $memberName$ a admin.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--you": {
"message": "Você promoveu $memberName$ a admin.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--other--unknown": {
"message": "Um admin promoveu $memberName$ a admin.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--you--other": {
"message": "$adminName$ promoveu você a admin.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--promote--you--unknown": {
"message": "Um admin promoveu você a admin.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--other": {
"message": "$adminName$ removeu $memberName$ da lista de admins.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--you": {
"message": "Você removeu $memberName$ da lista de admins.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--other--unknown": {
"message": "Um admin removeu $memberName$ da lista de admins.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--you--other": {
"message": "$adminName$ removeu você da lista de admins.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--member-privilege--demote--you--unknown": {
"message": "Um admin removeu você da lista de admins.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--other": {
"message": "$memberName$ convidou 1 pessoa para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--you": {
"message": "Você convidou $inviteeName$ para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--other--unknown": {
"message": "Uma pessoa foi convidada para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--you--other": {
"message": "$memberName$ convidou você para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--one--you--unknown": {
"message": "Você recebeu um convite para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--other": {
"message": "$memberName$ convidou $count$ pessoas para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--you": {
"message": "Você convidou $count$ pessoas para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-add--many--unknown": {
"message": "$count$ pessoas foram convidadas para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--other": {
"message": "1 pessoa convidada por $memberName$ recusou o convite para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--you": {
"message": "$inviteeName$ recusou o seu convite para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--from-you": {
"message": "Você recusou o convite ao grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--decline--unknown": {
"message": "1 pessoa recusou o convite para o grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--other": {
"message": "$memberName$ revogou um convite para 1 pessoa entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--you": {
"message": "Você revogou um convite para 1 pessoa entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-own--to-you": {
"message": "$inviterName$ revogou o convite dele para você.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-own--unknown": {
"message": "$inviterName$ revogou o convite dele para 1 pessoa.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--one--unknown": {
"message": "Um admin revogou um convite para 1 pessoa entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--other": {
"message": "$memberName$ revogou convites para $count$ pessoas entrarem no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--you": {
"message": "Você revogou convites para $count$ pessoas entrarem no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke--many--unknown": {
"message": "Um admin revogou convites para $count$ pessoas entrarem no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--other": {
"message": "$adminName$ revogou um convite para 1 pessoa convidada por $memberName$ entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--you": {
"message": "Você revogou um convite para 1 pessoa convidada por $memberName$ entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--unknown": {
"message": "Um admin revogou um convite para 1 pessoa convidada por $memberName$ entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--other": {
"message": "$adminName$ revogou o convite que você enviou para $inviteeName$ entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--you": {
"message": "Você revogou o seu convite para $inviteeName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--unknown": {
"message": "Um admin revogou o convite que você enviou para $inviteeName$ entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--other": {
"message": "$adminName$ revogou os convites para $count$ pessoas convidadas por $memberName$ entrarem no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--you": {
"message": "Você revogou os convites para o grupo para $count$ pessoas convidadas por $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--unknown": {
"message": "Um administrador revogou os convites para o grupo para $count$ pessoas convidadas por $memberName$.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--other": {
"message": "$adminName$ revogou os convites para o grupo você enviou para $count$ pessoas.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--you": {
"message": "Você anulou o seu convite para $count$ pessoas.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--unknown": {
"message": "Um administrador revogou os convites para o grupo que você enviou a $count$ pessoas.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-add-one--you": {
"message": "Você enviou um pedido para entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-add-one--other": {
"message": "$joinerName$ solicitou entrar via link do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--you--you": {
"message": "Você cancelou o seu pedido para entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--you--unknown": {
"message": "O seu pedido para entrar no grupo foi recusado por um admin.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--you": {
"message": "Você recusou o pedido de $joinerName$ para entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--own": {
"message": "$joinerName$ cancelou o pedido para entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-remove-one--other--other": {
"message": "$adminName$ recusou o pedido de $joinerName$ para entrar no grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce--one": {
"message": "$joinerName$ solicitou e cancelou o pedido de participação via o link do grupo",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce": {
"message": "$joinerName$ solicitou e cancelou $numberOfRequests$ pedidos de participação via o link do grupo",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--you": {
"message": "Você ativou o link do grupo com a aprovação do admin desativada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--other": {
"message": "$adminName$ ativou o link do grupo com a aprovação do admin desativada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--unknown": {
"message": "O link do grupo foi ativado com a aprovação do admin desativada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--you": {
"message": "Você ativou o link do grupo com a aprovação do admin ativada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--other": {
"message": "$adminName$ ativou o link do grupo com a aprovação do admin ativada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--unknown": {
"message": "O link do grupo foi ativado com a aprovação do admin ativada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--you": {
"message": "Você desativou o link do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--other": {
"message": "$adminName$ desativou o link do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--unknown": {
"message": "O link do grupo foi desativado.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--you": {
"message": "Você redefiniu o link do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--other": {
"message": "$adminName$ redefiniu o link do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--unknown": {
"message": "O link do grupo foi redefinido.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--you": {
"message": "Você apagou a descrição do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--other": {
"message": "$memberName$ apagou a descrição do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--unknown": {
"message": "A descrição do grupo foi apagada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--you": {
"message": "Você mudou a descrição do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--other": {
"message": "$memberName$ mudou a descrição do grupo.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--unknown": {
"message": "A descrição do grupo foi alterada.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--you": {
"message": "Você modificou as configurações do grupo para permitir que somente admins enviem mensagens.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--other": {
"message": "$memberName$ mudou as configurações do grupo para permitir que somente admins enviem mensagens.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--unknown": {
"message": "O grupo foi alterado para permitir que somente admins enviem mensagens.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--you": {
"message": "Você modificou as configurações do grupo para permitir que todos os membros enviem mensagens.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--other": {
"message": "$memberName$ mudou as configurações do grupo para permitir que todos os membros enviem mensagens.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--unknown": {
"message": "O grupo foi alterado para permitir que todos os membros enviem mensagens.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV1--Migration--disabled": {
"message": "Atualize este grupo para habilitar novos recursos como @menções e admins. Os membros que não compartilharam seus nomes ou fotos neste grupo serão convidados a participar. $learnMore$",
"description": "Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded": {
"message": "Este grupo foi atualizado para um Novo Grupo.",
"description": "Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more": {
"message": "Saiba Mais",
"description": "Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate": {
"message": "Atualizar",
"description": "Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title": {
"message": "O que são os Novos Grupos?",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title": {
"message": "Atualizar para o Novo Grupo",
"description": "Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary": {
"message": "Os Novos Grupos têm recursos como @menções e administradores de grupos, entre outros que serão implementados no futuro.",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history": {
"message": "Todo o histórico de mensagens e mídia de antes da atualização foram mantidos.",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history": {
"message": "Todo o histórico de mensagens e mídias serão mantidos após a atualização.",
"description": "Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you": {
"message": "Você precisará aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberá mensagens dele até que aceite.",
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many": {
"message": "Estes membros precisarão aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberão as mensagens do grupo até que aceitem:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one": {
"message": "Este membro precisará aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberá as mensagens do grupo até que aceite:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--before--many": {
"message": "Estes membros não são capazes de participar de Novos Grupos, e serão removidos do grupo:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--before--one": {
"message": "Este membro não é capaz de participar de Novos Grupos, e será removido do grupo:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--many": {
"message": "Estes membros não são capazes de participar de Novos Grupos, e foram removidos do grupo:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one": {
"message": "Este membro não é capaz de participar de Novos Grupos, e foi removido do grupo:",
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you": {
"message": "Não foi possível adicioná-la(o) ao novo grupo, e você recebeu um convite para entrar.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one": {
"message": "$contact$ não pôde ser adicionado ao Novo Grupo e foi convidado a entrar.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many": {
"message": "$count$ membros não puderam ser adicionados ao Novo Grupo e foram convidados a entrar.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one": {
"message": "$contact$ foi removido do grupo.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many": {
"message": "$count$ membros foram removidos do grupo.",
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close": {
"message": "Fechar",
"description": "Generic close label"
},
"previous": {
"message": "anterior",
"description": "Generic previous label"
},
"next": {
"message": "próximo",
"description": "Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button": {
"message": "Doar para o Signal",
"description": "In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header": {
"message": "Doar para o Signal",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader": {
"message": "Signal é mantido por pessoas como você. Contribua e receba um selo.",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1": {
"message": "Abra o Signal no seu celular",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2": {
"message": "Toque na sua foto de perfil, no canto superior esquerdo, para abrir as Configurações",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3": {
"message": "Toque em \"Doar para o Signal\" e assine",
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand": {
"message": "Expandir",
"description": "Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file": {
"message": "Anexar arquivo",
"description": "Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title": {
"message": "Essa pessoa não está usando Signal",
"description": "Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body": {
"message": "Signal para Desktop não oferece comunicação entre contatos que não estejam no Signal. Peça a essa pessoa para instalar o Signal, em prol de uma troca de mensagens mais segura.",
"description": "Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label": {
"message": "Verificando o status de registro do contato",
"description": "Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription": {
"message": "Considerar as conversas silenciadas no contador de novas mensagens",
"description": "Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message": {
"message": "Enviar mensagem",
"description": "Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin": {
"message": "Remover da lista de admins",
"description": "Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin": {
"message": "Promover a admin",
"description": "Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info": {
"message": "$contact$ poderá editar este grupo e os seus membros.",
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info": {
"message": "Remover $contact$ da lista de admins?",
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group": {
"message": "Remover do grupo",
"description": "Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor": {
"message": "Cor da conversa",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails": {
"message": "Configurações de grupo",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct": {
"message": "Configurações da conversa",
"description": "This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title": {
"message": "Reativar notificações nessa conversa?",
"description": "Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link": {
"message": "Link do grupo",
"description": "This is the label for the group link management panel"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-label": {
"message": "Mensagens efêmeras",
"description": "This is the label for the disappearing messages setting panel"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-info--group": {
"message": "Quando habilitadas, as mensagens enviadas e recebidas neste grupo desaparecerão após terem sido lidas.",
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, in groups"
},
"ConversationDetails--disappearing-messages-info--direct": {
"message": "Quando habilitadas, novas mensagens enviadas e recebidas em novas conversas desaparecerão após terem sido lidas.",
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, for direct conversations"
},
"ConversationDetails--notifications": {
"message": "Notificações",
"description": "This is the label for notifications in the conversation details screen"
},
"ConversationDetails--group-info-label": {
"message": "Quem pode editar as informações do grupo",
"description": "This is the label for the 'who can edit the group' panel"
},
"ConversationDetails--group-info-info": {
"message": "Escolha quem pode editar o nome, a foto, a descrição e o cronômetro de mensagens efêmeras do grupo.",
"description": "This is the additional info for the 'who can edit the group' panel"
},
"ConversationDetails--add-members-label": {
"message": "Quem pode adicionar membros",
"description": "This is the label for the 'who can add members' panel"
},
"ConversationDetails--add-members-info": {
"message": "Escolha quem pode adicionar membros nesse grupo.",
"description": "This is the additional info for the 'who can add members' panel"
},
"ConversationDetails--announcement-label": {
"message": "Quem pode enviar mensagens",
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
},
"ConversationDetails--announcement-info": {
"message": "Escolha quem pode enviar mensagens nesse grupo.",
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
},
"ConversationDetails--requests-and-invites": {
"message": "Pedidos e convites",
"description": "This is a button to display which members have been invited but have not joined yet"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group": {
"message": "Sair do grupo",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group": {
"message": "Bloquear o grupo",
"description": "This is a button to block a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group": {
"message": "Desbloquear o grupo",
"description": "This is a button to unblock a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-must-choose-new-admin": {
"message": "Antes de sair, você deve escolher pelo menos uma nova pessoa admin para este grupo.",
"description": "Shown if, before leaving a group, you need to choose an admin"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-title": {
"message": "Você tem certeza que deseja sair?",
"description": "This is the modal title for confirming leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-content": {
"message": "Você não poderá mais enviar nem receber mensagens neste grupo.",
"description": "This is the modal content for confirming leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--leave-group-modal-confirm": {
"message": "Sair",
"description": "This is the modal button to confirm leaving a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-title": {
"message": "Deseja desbloquear o grupo \"$groupName$\"?",
"description": "This is the modal title for confirming unblock of a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-title": {
"message": "Bloquear e sair do grupo \"$groupName$\"?",
"description": "This is the modal title for confirming blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-content": {
"message": "Você deixará de receber mensagens e notificações do grupo.",
"description": "This is the modal content for confirming blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--block-group-modal-confirm": {
"message": "Bloquear",
"description": "This is the modal button to confirm blocking a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-content": {
"message": "Seus contatos poderão adicionar você no grupo.",
"description": "This is the modal content for confirming unblock of a group"
},
"ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-confirm": {
"message": "Desbloquear",
"description": "This is the modal button to confirm unblock of a group"
},
"ConversationDetailsHeader--members": {
"message": "$number$ membros",
"description": "This is the number of members in a group"
},
"ConversationDetailsMediaList--shared-media": {
"message": "Mídia compartilhada",
"description": "Title for the media thumbnails in the conversation details screen"
},
"ConversationDetailsMediaList--show-all": {
"message": "Ver todas",
"description": "This is a button on the conversation details to show all media"
},
"ConversationDetailsMembershipList--title": {
"message": "$number$ membros",
"description": "The title of the membership list panel"
},
"ConversationDetailsMembershipList--add-members": {
"message": "Adicionar membros",
"description": "The button that you can click to add new members"
},
"ConversationDetailsMembershipList--show-all": {
"message": "Ver todos",
"description": "This is a button on the conversation details to show all members"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__label": {
"message": "Menções",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the label for the mentions option"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__info": {
"message": "Receba notificações quando você for mencionada(o) em conversas silenciadas",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the sub-label for the mentions option"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__select__always-notify": {
"message": "Sempre me notifique",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that always notifies you for @mentions"
},
"ConversationNotificationsSettings__mentions__select__dont-notify-for-mentions-if-muted": {
"message": "Não me notifique se a conversa estiver silenciada",
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard": {
"message": "Link do grupo copiado.",
"description": "Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share": {
"message": "Copiar link",
"description": "This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset": {
"message": "Tem certeza que deseja redefinir o link do grupo? ninguém mais poderá se conectar ao grupo usando o link atual.",
"description": "Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset": {
"message": "Redefinir o link",
"description": "This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label": {
"message": "Aprovar novos membros",
"description": "Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info": {
"message": "Exigir que uma pessoa admin aprove pedidos de novos membros via link do grupo",
"description": "Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests": {
"message": "Pedidos ($count$)",
"description": "Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites": {
"message": "Convites ($count$)",
"description": "Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for": {
"message": "Aprovar solicitação de \"$name$\"?",
"description": "This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for": {
"message": "Recusar solicitação de \"$name$\"?",
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link": {
"message": "Recusar o pedido de \"$name$\"? Essa pessoa não poderá voltar a pedir para entrar novamente via o link do grupo.",
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites": {
"message": "Todos os convites",
"description": "This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you": {
"message": "Seus convites",
"description": "This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others": {
"message": "Pessoas convidadas por outros membros do grupo",
"description": "This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count": {
"message": "Convidou $number$",
"description": "This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label": {
"message": "Revogar convite de grupo",
"description": "This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for": {
"message": "Revogar convite de grupo para \"$name$\"?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular": {
"message": "Revogar 1 convite enviado por \"$name$\"?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural": {
"message": "Revogar $number$ convites enviados por \"$name$\"?",
"description": "This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke": {
"message": "Revogar",
"description": "This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve": {
"message": "Aprovar a solicitação",
"description": "This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny": {
"message": "Recusar a solicitação",
"description": "This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info": {
"message": "As pessoas nessa lista estão tentando entrar em \"$name$\" via link do grupo.",
"description": "Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info": {
"message": "Informações sobre as pessoas convidadas não são exibidas até elas entrarem no grupo. Convidados só verão mensagens depois de entrarem no grupo.",
"description": "Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button": {
"message": "Bloquear pedido",
"description": "Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title": {
"message": "Bloquear pedido?",
"description": "Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents": {
"message": "$name$ não poderá participar ou pedir para participar deste grupo via o link do grupo. Essa pessoa ainda poderá ser convidada ao grupo.",
"description": "Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm": {
"message": "Bloquear pedido",
"description": "Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group": {
"message": "Adicionar uma foto do grupo",
"description": "The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile": {
"message": "Adicionar uma foto",
"description": "The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label": {
"message": "Mudar foto",
"description": "The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice": {
"message": "Enviar foto",
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice": {
"message": "Remover foto",
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove": {
"message": "Remover contato",
"description": "The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close": {
"message": "Ok",
"description": "The text on the button when there's an error in the composer"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--one": {
"message": "Convite enviado",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--many": {
"message": "$count$ convites enviados",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--one": {
"message": "Você não pode adicionar $name$ imediatamente nesse grupo.",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--many": {
"message": "Você não pode adicionar essas pessoas imediatamente nesse grupo.",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--info-paragraph": {
"message": "Essas pessoas foram convidadas a participar e não receberão mensagens do grupo até que aceitem o convite.",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--learn-more": {
"message": "Saiba mais",
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--title": {
"message": "Adicionar membros",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--continue-to-confirm": {
"message": "Atualizar",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--one": {
"message": "Adicionar $person$ em \"$group$\"?",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--many": {
"message": "Adicionar $count$ membros em \"$group$\"?",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--one": {
"message": "Adicionar membro",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--many": {
"message": "Adicionar membros",
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"createNewGroupButton": {
"message": "Novo grupo",
"description": "The text of the button to create new groups"
},
"selectContact": {
"message": "Selecionar a pessoa $name$",
"description": "The label for contact checkboxes that are non-selected (clicking them should select the contact)"
},
"deselectContact": {
"message": "Desmarcar a pessoa $name$",
"description": "The label for contact checkboxes that are selected (clicking them should de-select the contact)"
},
"cannotSelectContact": {
"message": "Não é possível selecionar a pessoa $name$",
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled"
},
"alreadyAMember": {
"message": "Já é um membro",
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled because they're already a member"
},
"MessageAudio--play": {
"message": "Reproduzir o anexo de áudio",
"description": "Aria label for audio attachment's Play button"
},
"MessageAudio--pause": {
"message": "Pausar o anexo de áudio",
"description": "Aria label for audio attachment's Pause button"
},
"MessageAudio--download": {
"message": "Baixar o anexo de áudio",
"description": "Aria label for audio attachment's Download button"
},
"MessageAudio--pending": {
"message": "Baixando o anexo de áudio...",
"description": "Aria label for pending audio attachment spinner"
},
"MessageAudio--slider": {
"message": "Tempo de reprodução do anexo de áudio",
"description": "Aria label for audio attachment's playback time slider"
},
"MessageAudio--playbackRate1x": {
"message": "1x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate1p5x": {
"message": "1,5x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate2x": {
"message": "2x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRatep5x": {
"message": "0,5x",
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"emptyInboxMessage": {
"message": "Clique no $composeIcon$ acima para pesquisar os seus contatos ou grupos e enviar mensagens para eles.",
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon": {
"message": "botão Escrever",
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue": {
"message": "Continuar",
"description": "aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months": {
"message": "ddd, D [de] MMM",
"description": "Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months": {
"message": "D [de] MMM, YYYY",
"description": "Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more": {
"message": "Saiba mais",
"description": "Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details": {
"message": "Você não tem grupos em comum com esta pessoa. Analise a solicitação com cuidado antes de aceitá-la, para evitar o recebimento de mensagens indesejadas.",
"description": "Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
},
"MessageRequestWarning__dialog__learn-even-more": {
"message": "Sobre as solicitações de conversas",
"description": "Shown in the message request warning dialog. Clicking this button will open a page on Signal's support site"
},
"ContactSpoofing__same-name": {
"message": "Analise solicitações com atenção. Signal encontrou outro contato com o mesmo nome. $link$",
"description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else"
},
"ContactSpoofing__same-name-in-group": {
"message": "$count$ membros do grupo têm o mesmo nome. $link$",
"description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name"
},
"ContactSpoofing__same-name__link": {
"message": "Analisar o pedido",
"description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else"
},
"ContactSpoofing__same-name-in-group__link": {
"message": "Clique para revisar",
"description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__title": {
"message": "Analisar o pedido",
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__description": {
"message": "Se você não tiver certeza de quem é o pedido, revise os contatos abaixo e tome as providências.",
"description": "Description for the contact spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__possibly-unsafe-title": {
"message": "Pedido",
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the potentially-unsafe user"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__safe-title": {
"message": "Seu contato",
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the \"safe\" user"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__title": {
"message": "Revisar os membros",
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog in groups"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__description": {
"message": "$count$ membros do grupo têm nomes semelhantes. Revise os membros abaixo e decida o que fazer.",
"description": "Description for the group contact spoofing review dialog"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__members-header": {
"message": "Membros",
"description": "Header in the group contact spoofing review dialog. After this header, there will be a list of members"
},
"ContactSpoofingReviewDialog__group__name-change-info": {
"message": "Mudou recentemente o nome de perfil de $oldName$ para $newName$",
"description": "In the group contact spoofing review dialog, this text is shown when someone has changed their name recently"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__remove-button": {
"message": "Remover do grupo",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the button"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__description": {
"message": "Remover \"$name$\" do grupo?",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__description__with-link": {
"message": "Remover \"$name$\" do grupo? Essa pessoa não poderá voltar a participar via o link do grupo.",
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"CaptchaDialog__title": {
"message": "Verifique para continuar a enviar mensagens",
"description": "Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph": {
"message": "Para ajudar a evitar spam no Signal, conclua a verificação, por favor.",
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph": {
"message": "Depois de verificar, você pode continuar a enviar mensagens. Todas as mensagens pendentes serão enviadas automaticamente.",
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title": {
"message": "Continuar sem verificar?",
"description": "Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body": {
"message": "Se você optar por ignorar a verificação, poderá perder mensagens de outras pessoas e o envio de suas mensagens pode falhar.",
"description": "Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification": {
"message": "Ignorar verificação",
"description": "Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete": {
"message": "Verificação concluída.",
"description": "Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed": {
"message": "Falha na verificação. Tente novamente mais tarde.",
"description": "Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed": {
"message": "Falha ao excluir a mensagem para todos. Tente novamente mais tarde.",
"description": "Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title": {
"message": "Remover cor",
"description": "Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message": {
"message": "Essa cor personalizada é usada em $num$ conversas. Deseja removê-la de todas as conversas?",
"description": "Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color": {
"message": "Cor de todas as conversas",
"description": "Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title": {
"message": "Cor da conversa",
"description": "View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset": {
"message": "Redefinir a cor da conversa",
"description": "Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault": {
"message": "Redefinir as cores das conversas",
"description": "Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll": {
"message": "Redefinir as cores de todas as conversas",
"description": "Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default": {
"message": "Redefinir padrão",
"description": "Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset": {
"message": "Redefinir",
"description": "Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message": {
"message": "Deseja redefinir as cores de todas as conversas?",
"description": "Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label": {
"message": "Mostrar o editor de cores personalizadas",
"description": "aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1": {
"message": "Aqui está uma prévia da cor da conversa.",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2": {
"message": "Outra mensagem.",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3": {
"message": "Apenas você verá essa cor.",
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit": {
"message": "Editar cor",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate": {
"message": "Duplicar",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete": {
"message": "Excluir",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid": {
"message": "Sólida",
"description": "Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient": {
"message": "Gradiente",
"description": "Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue": {
"message": "Matiz",
"description": "Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation": {
"message": "Saturação",
"description": "Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title": {
"message": "Cor personalizada",
"description": "Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption": {
"message": "Tempo personalizado...",
"description": "Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption": {
"message": "Tempo personalizado",
"description": "Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value": {
"message": "Número",
"description": "aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units": {
"message": "Unidade de tempo",
"description": "aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title": {
"message": "Tempo personalizado",
"description": "Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body": {
"message": "Escolha um tempo personalizado para as mensagens efêmeras.",
"description": "Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set": {
"message": "Definir",
"description": "Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds": {
"message": "Segundos",
"description": "Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes": {
"message": "Minutos",
"description": "Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours": {
"message": "Horas",
"description": "Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days": {
"message": "Dias",
"description": "Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks": {
"message": "Semanas",
"description": "Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer": {
"message": "Defina um cronômetro padrão para o desaparecimento de mensagens em todas as novas conversas iniciadas por você.",
"description": "Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label": {
"message": "Cronômetro padrão para novas conversas",
"description": "Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text": {
"message": "O tempo de desaparecimento das mensagens que você enviar será definido como $timeValue$.",
"description": "A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text": {
"message": "Não foi possível exibir essa mensagem. Clique para enviar um registro de depuração.",
"description": "An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more": {
"message": "leia mais",
"description": "Button text when the group description is too long"
},
"EditConversationAttributesModal__description-warning": {
"message": "A descrição do grupo estará visível para os membros deste grupo e pessoas que foram convidadas.",
"description": "Label text shown when editing group description"
},
"ConversationDetailsHeader--add-group-description": {
"message": "Adicionar descrição do grupo...",
"description": "Placeholder text in the details header for those that can edit the group description"
},
"MediaQualitySelector--button": {
"message": "Selecionar a qualidade da foto",
"description": "aria-label for the media quality selector button"
},
"MediaQualitySelector--title": {
"message": "Qualidade da foto",
"description": "Popup selector title"
},
"MediaQualitySelector--standard-quality-title": {
"message": "Padrão",
"description": "Title for option for standard quality"
},
"MediaQualitySelector--standard-quality-description": {
"message": "Mais rápido, tamanho menor",
"description": "Description of standard quality selector"
},
"MediaQualitySelector--high-quality-title": {
"message": "Alta",
"description": "Title for option for high quality"
},
"MediaQualitySelector--high-quality-description": {
"message": "Mais lento, tamanho maior",
"description": "Description of high quality selector"
},
"MessageDetailsHeader--Failed": {
"message": "Não enviada",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message failed to deliver"
},
"MessageDetailsHeader--Pending": {
"message": "Pendente",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message is still sending"
},
"MessageDetailsHeader--Sent": {
"message": "Enviada para",
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message has been sent (but not delivered, read, or viewed)"
},
"MessageDetailsHeader--Delivered": {
"message": "Entregue a",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have received your message"
},
"MessageDetailsHeader--Read": {
"message": "Lida por",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have read this message"
},
"MessageDetailsHeader--Viewed": {
"message": "Visto por",
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have viewed this message"
},
"MessageDetail--disappears-in": {
"message": "Desaparecerá em",
"description": "In the message details screen, shown as a label of how long it will be before the message disappears"
},
"ProfileEditor--about": {
"message": "Sobre mim",
"description": "Default text for about field"
},
"ProfileEditor--username": {
"message": "Nome de usuário",
"description": "Default text for username field"
},
"ProfileEditor--username--placeholder": {
"message": "Insira um nome de usuário",
"description": "Placeholder for the username field"
},
"ProfileEditor--username--helper": {
"message": "Nomes de usuário são opcionais no Signal. Se você decidir criar um nome de usuário, outros usuários poderão usá-lo para encontrar você e entrar em contato, mesmo que não saibam o seu número de telefone.",
"description": "Shown on the edit username screen"
},
"ProfileEditor--username--check-characters": {
"message": "Nomes de usuário podem conter apenas a-z, 0-9 e _",
"description": "Shown if user has attempted to use forbidden characters"
},
"ProfileEditor--username--check-starting-character": {
"message": "Nomes de usuário não podem começar com um número.",
"description": "Shown if user has attempted to begin their username with a number"
},
"ProfileEditor--username--check-character-min": {
"message": "Nomes de usuário devem ter pelo menos $min$ caracteres.",
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too few characters - currently min is 3"
},
"ProfileEditor--username--check-character-max": {
"message": "Nomes de usuário devem ter no máximo $max$ caracteres.",
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too many characters - currently min is 25"
},
"ProfileEditor--username--check-username-taken": {
"message": "Este nome de usuário já está sendo utilizado.",
"description": "Shown if user has attempted to save a username which is not available"
},
"ProfileEditor--username--general-error": {
"message": "Não foi possível salvar seu nome de usuário. Verifique a sua conexão e tente novamente.",
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username save."
},
"ProfileEditor--username--delete-general-error": {
"message": "Não foi possível remover seu nome de usuário. Verifique a sua conexão e tente novamente.",
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username delete."
},
"ProfileEditor--username--delete-username": {
"message": "Remover nome de usuário",
"description": "Shown as aria label for trash icon next to username"
},
"ProfileEditor--username--confirm-delete-body": {
"message": "Essa ação removerá o atual nome de usuário do seu perfil, permitindo que outras pessoas cadastrem-se com esse nome de usuário no perfil delas. Deseja prosseguir?",
"description": "Shown in dialog body if user has saved an empty string to delete their username"
},
"ProfileEditor--username--confirm-delete-button": {
"message": "Excluir",
"description": "Shown in dialog button if user has saved an empty string to delete their username"
},
"ProfileEditor--about-placeholder": {
"message": "Escreva algo sobre você...",
"description": "Placeholder text for about input field"
},
"ProfileEditor--first-name": {
"message": "Nome (obrigatório)",
"description": "Placeholder text for first name field"
},
"ProfileEditor--last-name": {
"message": "Sobrenome (opcional)",
"description": "Placeholder text for last name field"
},
"ConfirmDiscardDialog--discard": {
"message": "Gostaria de descartar essas mudanças?",
"description": "ConfirmationDialog text for discarding changes"
},
"ProfileEditor--info": {
"message": "O seu perfil é criptografado de ponta a ponta. O seu perfil e as mudanças nele ficarão visíveis aos seus contatos e quando você iniciar ou aceitar novas conversas. $learnMore$",
"description": "Information shown at the bottom of the profile editor section"
},
"ProfileEditor--learnMore": {
"message": "Saiba mais",
"description": "Text that links to a support article"
},
"Bio--speak-freely": {
"message": "Fale livremente",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--encrypted": {
"message": "Criptografado",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--free-to-chat": {
"message": "Disponível para conversar",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--coffee-lover": {
"message": "Amante de café",
"description": "A default bio option"
},
"Bio--taking-break": {
"message": "Relaxando",
"description": "A default bio option"
},
"ProfileEditorModal--profile": {
"message": "Perfil",
"description": "Title for profile editing"
},
"ProfileEditorModal--name": {
"message": "Seu nome",
"description": "Title for editing your name"
},
"ProfileEditorModal--about": {
"message": "Sobre mim",
"description": "Title for about editing"
},
"ProfileEditorModal--avatar": {
"message": "Sua foto de perfil",
"description": "Title for profile avatar editing"
},
"ProfileEditorModal--username": {
"message": "Nome de usuário",
"description": "Title for username editing"
},
"ProfileEditorModal--error": {
"message": "Não foi possível atualizar o seu perfil. Por favor, tente novamente.",
"description": "Error message when something goes wrong updating your profile."
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--modal": {
"message": "Envie uma mensagem para um admin",
"description": "Modal title for the list of admins in a group"
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--announcements-only": {
"message": "Somente $admins$ podem enviar mensagens",
"description": "Displayed if sending of messages is disabled to non-admins"
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--admins": {
"message": "admins",
"description": "Clickable text describing administrators of a group, used in the message an admin label"
},
"AvatarEditor--choose": {
"message": "Escolher uma foto",
"description": "Label for the avatar selector"
},
"AvatarColorPicker--choose": {
"message": "Escolher uma cor",
"description": "Label for when you need to choose your fighter, err color"
},
"LeftPaneSetGroupMetadataHelper__avatar-modal-title": {
"message": "Foto do grupo",
"description": "Title for the avatar picker in the group creation flow"
},
"Preferences__button--general": {
"message": "Geral",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--appearance": {
"message": "Aparência",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--chats": {
"message": "Conversas",
"description": "Button to switch the settings view (and a title of pane)"
},
"Preferences__button--calls": {
"message": "Chamadas",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--notifications": {
"message": "Notificações",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--privacy": {
"message": "Privacidade",
"description": "Button to switch the settings view"
},
"Preferences--lastSynced": {
"message": "Última importação feita em $date$ $time$",
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
"Preferences--system": {
"message": "Sistema",
"description": "Title for system type settings"
},
"Preferences--zoom": {
"message": "Nível de zoom",
"description": "Label for changing the zoom level"
},
"Preferences__link-previews--title": {
"message": "Gerar pré-visualização de links",
"description": "Title for the generate link previews setting"
},
"Preferences__link-previews--description": {
"message": "Para alterar essa configuração, abra o aplicativo Signal em seu aparelho móvel e navegue até Configurações > Conversas",
"description": "Description for the generate link previews setting"
},
"Preferences--advanced": {
"message": "Avançadas",
"description": "Title for advanced settings"
},
"Preferences--notification-content": {
"message": "Conteúdo da notificação",
"description": "Label for the notification content setting select box"
},
"Preferences--blocked": {
"message": "Bloqueados",
"description": "Label for blocked contacts setting"
},
"Preferences--blocked-count-singular": {
"message": "$num$ pessoa",
"description": "Number of contacts blocked singular"
},
"Preferences--blocked-count-plural": {
"message": "$num$ pessoas",
"description": "Number of contacts blocked plural"
},
"Preferences__who-can--title": {
"message": "Quem pode...",
"description": "Title for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__privacy--description": {
"message": "Para alterar essas configurações, abra o aplicativo Signal em seu aparelho móvel e navegue até Configurações > Privacidade",
"description": "Description for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__who-can--everybody": {
"message": "Todos",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--contacts": {
"message": "Meus contatos",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--nobody": {
"message": "Ninguém",
"description": "Option for who can see my X select"
},
"Preferences--messaging": {
"message": "Mensagens",
"description": "Title for the messaging settings"
},
"Preferences--see-me": {
"message": "Ver meu número de telefone",
"description": "Label for the see my phone number setting"
},
"Preferences--find-me": {
"message": "Podem me encontrar por número de telefone",
"description": "Label for the find me by my phone number setting"
},
"Preferences--read-receipts": {
"message": "Confirmações de leitura",
"description": "Label for the read receipts setting"
},
"Preferences--typing-indicators": {
"message": "Indicadores de digitação",
"description": "Label for the typing indicators setting"
},
"Preferences--updates": {
"message": "Atualizações",
"description": "Header for settings having to do with updates"
},
"Preferences__download-update": {
"message": "Baixar atualizações automaticamente",
"description": "Label for checkbox for the auto download updates setting"
},
"Preferences__enable-notifications": {
"message": "Exibir notificações",
"description": "Label for checkbox for the notifications setting"
},
"Preferences__devices": {
"message": "Aparelhos",
"description": "Label for Device list in call settings pane"
},
"DialogUpdate--version-available": {
"message": "Atualização disponível para a versão $version$",
"description": "Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line": {
"message": "Não é possível fechar o Signal.",
"description": "First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line": {
"message": "Feche a janela do Signal e clique em Repetir para continuar.",
"description": "Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning": {
"message": "$appName$ está aberto.\nClique em OK para fechá-lo.\nSe não fechar, tente fechá-lo manualmente.",
"description": "The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed": {
"message": "Falha ao extrair os arquivos de instalação. Por favor, inicie o instalador novamente.",
"description": "Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed": {
"message": "Falha ao desinstalar os arquivos do aplicativo antigo. Por favor, inicie o instalador novamente.",
"description": "Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title": {
"message": "Erro no aplicativo",
"description": "A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body": {
"message": "Signal reiniciou após a ocorrência de um erro. Você pode enviar um relatório de erro para ajudar a equipe do Signal a investigar o problema.",
"description": "The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit": {
"message": "Enviar",
"description": "A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase": {
"message": "Não enviar",
"description": "A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title": {
"message": "Personalizar as reações",
"description": "Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle": {
"message": "Clique para substituir um emoji",
"description": "Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error": {
"message": "Ocorreu um erro ao salvar suas configurações. Por favor, tente novamente.",
"description": "Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw": {
"message": "Desenhar",
"description": "Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text": {
"message": "Adicionar texto",
"description": "Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker": {
"message": "Figurinhas",
"description": "Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop": {
"message": "Cortar e girar",
"description": "Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo": {
"message": "Desfazer",
"description": "Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo": {
"message": "Refazer",
"description": "Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular": {
"message": "Texto",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight": {
"message": "Realce",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline": {
"message": "Contorno",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline": {
"message": "Sublinhado",
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__draw--pen": {
"message": "Caneta",
"description": "Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--highlighter": {
"message": "Marca-texto",
"description": "Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--thin": {
"message": "Fino",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--regular": {
"message": "Regular",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--medium": {
"message": "Médio",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--heavy": {
"message": "Grosso",
"description": "Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__crop--reset": {
"message": "Redefinir",
"description": "Reset the crop state"
},
"MediaEditor__crop--rotate": {
"message": "Girar",
"description": "Rotate the canvas"
},
"MediaEditor__crop--flip": {
"message": "Inverter",
"description": "Flip/mirror the canvas"
},
"MediaEditor__crop--lock": {
"message": "Trancar",
"description": "Lock the aspect ratio"
},
"MediaEditor__crop--crop": {
"message": "Cortar",
"description": "Performs the crop"
},
"MyStories__title": {
"message": "Meus Stories",
"description": "Title for the my stories list"
},
"MyStories__story": {
"message": "Seu story",
"description": "aria-label for each one of your stories"
},
"MyStories__download": {
"message": "Baixar story",
"description": "aria-label for the download button"
},
"MyStories__more": {
"message": "Mais opções",
"description": "aria-label for the more button"
},
"MyStories__views--singular": {
"message": "$num$ visualização",
"description": "Number of views your story has"
},
"MyStories__views--plural": {
"message": "$num$ visualizações",
"description": "Number of views your story has"
},
"MyStories__replies--singular": {
"message": "$num$ resposta",
"description": "Number of replies your story has"
},
"MyStories__replies--plural": {
"message": "$num$ respostas",
"description": "Number of replies your story has"
},
"MyStories__delete": {
"message": "Excluir esse story? Ele também será excluído para todos que o receberam.",
"description": "Confirmation dialog description text for deleting a story"
},
"SignalConnectionsModal__title": {
"message": "Contatos do Signal",
"description": "The phrase/term: 'Signal Connections'"
},
"SignalConnectionsModal__header": {
"message": "$connections$ são pessoas nas quais decidiu confiar, seja por:",
"description": "The beginning sentence to list the different ways a signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--1": {
"message": "Iniciar uma conversa",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--2": {
"message": "Aceitar uma solicitação de conversa",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--3": {
"message": "Tê-los em seus contatos do sistema",
"description": "A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__footer": {
"message": "Seus contatos conseguem ver seu nome, foto e publicações nos seus stories, a menos que você oculte esse conteúdo deles",
"description": "Additional information about signal connections and the stories they can see"
},
"Stories__title": {
"message": "Stories",
"description": "Title for the stories list"
},
"Stories__mine": {
"message": "Meus Stories",
"description": "Label for your stories"
},
"Stories__add": {
"message": "Adicionar um story",
"description": "Description hint to add a story"
},
"Stories__add-story--text": {
"message": "Story de texto",
"description": "Label to create a new text story"
},
"Stories__add-story--media": {
"message": "Foto ou vídeo",
"description": "Label to create a new multimedia story"
},
"Stories__hidden-stories": {
"message": "Stories ocultados",
"description": "Button label to go to hidden stories pane"
},
"Stories__list-empty": {
"message": "Nenhum story em exibição no momento",
"description": "Description for when there are no stories to show"
},
"Stories__placeholder--text": {
"message": "Clique para ver um story",
"description": "Placeholder label for the story view"
},
"Stories__from-to-group": {
"message": "$name$ em $group$",
"description": "Title for someone sending a story to a group"
},
"Stories__toast--sending-reply": {
"message": "Enviando resposta...",
"description": "Toast message"
},
"Stories__toast--sending-reaction": {
"message": "Enviando reação...",
"description": "Toast message"
},
"Stories__toast--hasNoSound": {
"message": "Este story não tem som",
"description": "Toast message"
},
"StoriesSettings__title": {
"message": "Configurações do Story",
"description": "Title for the story settings modal"
},
"StoriesSettings__new-list": {
"message": "Novo story privado",
"description": "Label to create a new private story list"
},
"StoriesSettings__viewers--singular": {
"message": "$num$ visualizador",
"description": "A single viewer"
},
"StoriesSettings__viewers--plural": {
"message": "$num$ visualizadores",
"description": "More than one viewer"
},
"StoriesSettings__who-can-see": {
"message": "Quem pode ver esse story",
"description": "Title for the who can see this story section"
},
"StoriesSettings__add-viewer": {
"message": "Adicionar visualizador",
"description": "Button label to add a viewer to a story"
},
"StoriesSettings__remove--action": {
"message": "Remover",
"description": "Button to remove a member from a private list"
},
"StoriesSettings__remove--title": {
"message": "Remover $title$",
"description": "Title of the confirmation dialog, has a person's name"
},
"StoriesSettings__remove--body": {
"message": "Essa pessoa não verá mais o seu story.",
"description": "Body of the confirmation dialog to remove someone from a private distribution list"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--title": {
"message": "Respostas e reações",
"description": "Title for the replies & reactions section"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--label": {
"message": "Permitir respostas e reações",
"description": "Checkbox label to allow or disallow replies to your stories"
},
"StoriesSettings__replies-reactions--description": {
"message": "Permitir que as pessoas que podem ver o seu story possam reagir e responder.",
"description": "Description of checkbox to allow or disallow replies to your stories"
},
"StoriesSettings__delete-list": {
"message": "Excluir story privado",
"description": "Button label to delete a private distribution list"
},
"StoriesSettings__delete-list--confirm": {
"message": "Excluir story privado?",
"description": "Confirmation text to delete a private distribution list"
},
"StoriesSettings__choose-viewers": {
"message": "Escolher visualizadores",
"description": "Modal title when choosing to add a viewer to a private distribution list"
},
"StoriesSettings__name-story": {
"message": "Escolha um nome para este story",
"description": "Modal title when naming a private distribution list"
},
"StoriesSettings__name-placeholder": {
"message": "Nome do story (obrigatório)",
"description": "Placeholder for input field"
},
"StoriesSettings__hide-story": {
"message": "Ocultar story de",
"description": "Modal title when hiding people from my stories"
},
"StoriesSettings__mine__all--label": {
"message": "Todos os contatos do Signal",
"description": "Input label to describe all signal connections"
},
"StoriesSettings__mine__all--description": {
"message": "Compartilhar com todos os contatos",
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__all--label"
},
"StoriesSettings__mine__exclude--label": {
"message": "Todos os contatos do Signal, exceto...",
"description": "Input label to create a block list"
},
"StoriesSettings__mine__exclude--description": {
"message": "$num$ pessoas excluídas",
"description": "Description of how many people are excluded in a list"
},
"StoriesSettings__mine__only--label": {
"message": "Compartilhar apenas com...",
"description": "Input label to create an exclusive allow list"
},
"StoriesSettings__mine__only--description": {
"message": "Compartilhar apenas com pessoas selecionadas",
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__only--label"
},
"StoriesSettings__mine__only--description--people": {
"message": "$num$ pessoas",
"description": "Description of how many people are in the exclusive allow list"
},
"StoriesSettings__mine__disclaimer": {
"message": "Escolha quem pode ver seu story. As alterações não afetarão os stories que você já enviou. $learnMore$",
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
},
"StoriesSettings__mine__disclaimer--learn-more": {
"message": "Saiba mais.",
"description": "Learn more link to learn about who can view your story"
},
"StoriesSettings__context-menu": {
"message": "Configurações do Story",
"description": "Button label to get to story settings"
},
"SendStoryModal__choose-who-can-view": {
"message": "Escolha quem pode ver o seu story",
"description": "Shown during the first time posting a story"
},
"SendStoryModal__title": {
"message": "Enviar para",
"description": "Title for the send story modal"
},
"SendStoryModal__send": {
"message": "Enviar story",
"description": "aria-label for the send story button"
},
"SendStoryModal__new": {
"message": "Novo story",
"description": "button to create a new distribution list to send story to"
},
"SendStoryModal__new-private--title": {
"message": "Novo story privado",
"description": "Create a new distribution list"
},
"SendStoryModal__new-private--description": {
"message": "Visível apenas para pessoas específicas",
"description": "Description of what a distribution list would do"
},
"SendStoryModal__new-group--title": {
"message": "Novo story de grupo",
"description": "Select a group to send a story to"
},
"SendStoryModal__new-group--description": {
"message": "Compartilhar em um grupo existente",
"description": "Description of what selecting a group would do"
},
"SendStoryModal__choose-groups": {
"message": "Escolher grupos",
"description": "Modal title when choosing groups"
},
"SendStoryModal__my-stories-privacy": {
"message": "Privacidade dos meus stories",
"description": "Modal title for setting privacy for My Stories"
},
"SendStoryModal__privacy-disclaimer": {
"message": "Escolha quais contatos do Signal podem ver o seu story. É possível mudar isso nas configurações de privacidade. $learnMore$",
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
},
"SendStoryModal__delete-story": {
"message": "Excluir story",
"description": "Button label to delete a story"
},
"SendStoryModal__confirm-remove-group": {
"message": "Quer remover o story? Esta ação removerá o story desta lista, mas você ainda poderá ver stories desse grupo.",
"description": "Confirmation body for removing a group story"
},
"Stories__settings-toggle--title": {
"message": "Compartilhar e visualizar Stories",
"description": "Select box title for the stories on/off toggle"
},
"Stories__settings-toggle--description": {
"message": "Você não poderá compartilhar ou visualizar Stories quando essa opção estiver desabilitada.",
"description": "Select box description for the stories on/off toggle"
},
"StoryViewer__pause": {
"message": "Pausar",
"description": "Aria label for pausing a story"
},
"StoryViewer__play": {
"message": "Reproduzir",
"description": "Aria label for playing a story"
},
"StoryViewer__reply": {
"message": "Responder",
"description": "Button label to reply to a story"
},
"StoryViewer__reply-group": {
"message": "Responder para o grupo",
"description": "Button label to reply to a group story"
},
"StoryViewer__mute": {
"message": "Silenciar",
"description": "Aria label for muting stories"
},
"StoryViewer__unmute": {
"message": "Ativar microfone",
"description": "Aria label for unmuting stories"
},
"StoryViewer__views-off": {
"message": "VIsualizações desativadas",
"description": "When the user has read receipts turned off"
},
"StoryDetailsModal__sent-time": {
"message": "Enviado à(s) $time$",
"description": "Sent timestamp"
},
"StoryDetailsModal__file-size": {
"message": "Tamanho do arquivo $size$",
"description": "File size description"
},
"StoryDetailsModal__disappears-in": {
"message": "Desaparecerá em $countdown$",
"description": "File size description"
},
"StoryDetailsModal__copy-timestamp": {
"message": "Copiar marcação horária",
"description": "Context menu item to help debugging"
},
"StoryViewsNRepliesModal__read-receipts-off": {
"message": "Ative as confirmações de leitura para saber quem quem viu seus stories. Abra o app do Signal no seu dispositivo móvel e acesse Configurações > Privacidade.",
"description": "Instructions on how to enable read receipts"
},
"StoryViewsNRepliesModal__no-replies": {
"message": "Ainda não há respostas",
"description": "Placeholder text for when there are no replies"
},
"StoryViewsNRepliesModal__tab--views": {
"message": "Visualizações",
"description": "Title for views tab"
},
"StoryViewsNRepliesModal__tab--replies": {
"message": "Respostas",
"description": "Title for replies tab"
},
"StoryViewsNRepliesModal__react": {
"message": "Reagir ao story",
"description": "aria-label for reaction button"
},
"StoryViewsNRepliesModal__reacted": {
"message": "Reagiu ao story",
"description": "Description of someone reacting to a story"
},
"StoryListItem__label": {
"message": "Story",
"description": "aria-label for the story list button"
},
"StoryListItem__unhide": {
"message": "Mostrar Stories",
"description": "Label for menu item to un-hide the story"
},
"StoryListItem__hide": {
"message": "Ocultar story",
"description": "Label for menu item to hide the story"
},
"StoryListItem__go-to-chat": {
"message": "Ir para a conversa",
"description": "Label for menu item to go to conversation"
},
"StoryListItem__delete": {
"message": "Excluir",
"description": "Label for menu item to delete a story"
},
"StoryListItem__info": {
"message": "Info",
"description": "Label for menu item to get a story's information"
},
"StoryListItem__hide-modal--body": {
"message": "Ocultar esse story? Novos stories publicados por $name$ não aparecerão mais no topo da lista de stories.",
"description": "Body for the confirmation dialog for hiding a story"
},
"StoryListItem__hide-modal--confirm": {
"message": "Ocultar",
"description": "Action button for the confirmation dialog to hide a story"
},
"StoryImage__error2": {
"message": "Não foi possível baixar o story. $name$ terá que compartilhar o story novamente.",
"description": "Description for image errors"
},
"StoryImage__error--you": {
"message": "Não foi possível baixar o story. Você terá que compartilhar o story novamente.",
"description": "Description for image errors but when it is your own image"
},
"StoryCreator__error--video-too-long": {
"message": "Não é possível publicar o vídeo no story, porque ele é muito longo",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__error--video-unsupported": {
"message": "Não é possível publicar o vídeo no story, pois seu formato de arquivo não é compatível",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__error--video-error": {
"message": "Falha ao carregar o vídeo",
"description": "Error string for when a video post to story fails"
},
"StoryCreator__text-bg--background": {
"message": "O texto tem um plano de fundo branco",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__text-bg--inverse": {
"message": "O texto tem um plano de fundo colorido",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__text-bg--none": {
"message": "O texto não tem cor de plano de fundo",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__story-bg": {
"message": "Mudar cor do plano de fundo do story",
"description": "Button label"
},
"StoryCreator__next": {
"message": "Próximo",
"description": "Button label text to advance to next step of story creation"
},
"StoryCreator__add-link": {
"message": "Adicionar link",
"description": "Button label to apply the link preview to story"
},
"StoryCreator__input-placeholder": {
"message": "Adicionar texto",
"description": "Placeholder to add text"
},
"StoryCreator__text--regular": {
"message": "Regular",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--bold": {
"message": "Negrito",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--serif": {
"message": "Serifa",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--script": {
"message": "Manuscrita",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__text--condensed": {
"message": "Condensada",
"description": "Label for font"
},
"StoryCreator__control--text": {
"message": "Adicionar texto do story",
"description": "aria-label for edit text button"
},
"StoryCreator__control--link": {
"message": "Adicionar um link",
"description": "aria-label for adding a link preview"
},
"StoryCreator__link-preview-placeholder": {
"message": "Digite ou cole um link",
"description": "Placeholder for the URL input for link previews"
},
"StoryCreator__link-preview-empty": {
"message": "Adicione um link para os visualizadores do seu story",
"description": "Empty state for the link preview"
},
"TextAttachment__placeholder": {
"message": "Adicionar texto",
"description": "Placeholder for the add text input"
},
"TextAttachment__preview__link": {
"message": "Abrir link",
"description": "Title for the link preview tooltip"
},
"Quote__story": {
"message": "Story",
"description": "Title for replies to stories"
},
"Quote__story-reaction": {
"message": "Reagiu a um story de $name$",
"description": "Label for when a person reacts to a story"
},
"Quote__story-reaction--single": {
"message": "Reagiu a um story",
"description": "Used whenever we can't find a user's first name"
},
"Quote__story-unavailable": {
"message": "Não está mais disponível",
"description": "Label for when a story is not found"
},
"ContextMenu--button": {
"message": "Menu de contexto",
"description": "Default aria-label for the context menu buttons"
},
"WhatsNew__modal-title": {
"message": "Novidades",
"description": "Title for the whats new modal"
},
"WhatsNew__bugfixes": {
"message": "Essa versão contém pequenos retoques e consertos no Signal para ele continuar funcionando confortavelmente.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--1": {
"message": "Pequenas alterações adicionais, correções de bugs e aprimoramento de desempenho. Obrigado por usar o Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--2": {
"message": "Várias correções de bugs para manter seu app funcionando perfeitamente. Mais mudanças empolgantes estão a caminho!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--3": {
"message": "Alterações, correções de bugs e melhorias de desempenho. Continue enviando mensagens, ligando e fazendo videochats.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--4": {
"message": "Estamos trabalhando para corrigir bugs e fazer outras melhorias de desempenho para manter o app funcionando bem.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--5": {
"message": "Pequenos ajustes adicionais, correções de bugs e planos variados para o futuro.",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--6": {
"message": "Pequenas alterações adicionais, correções de bugs e melhorias de desempenho. Agradecemos por usar o Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__v5.57--1": {
"message": "Mude a velocidade das mensagens de áudio para ir direto ao ponto ou captar os detalhes.",
"description": "Release notes for v5.57"
},
"WhatsNew__v5.57--2": {
"message": "Otimize a busca por emojis. Assim que acessar o seletor de emojis, esqueça a 🔍 e comece a digitar palavras-chave.",
"description": "Release notes for v5.57"
}
}