"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"Skilmálar og meðferð persónuupplýsinga",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon":{
"message":"Apple silicon",
"description":"Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"Afrita villu og hætta",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"Óþekktur tengiliður",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"Óþekktur hópur",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"Gagnagrunnsvilla",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"Eyða öllum gögnum og endurræsa",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"&Skrá",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers":{
"message":"Búa til/Senda inn límmerkjapakka",
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit":{
"message":"Br&eyta",
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"S&koða",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"&Gluggi",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"&Hjálp",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings":{
"message":"Kjörstillingar…",
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuServices":{
"message":"Þjónustur",
"description":"Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide":{
"message":"Fela",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"Fela annað",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"Birta allt",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Hætta í Signal",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"Afturkalla",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"Endurgera",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"Klippa",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"Afrita",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"Líma",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"Líma og samsvara stíl",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"Eyða",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"Velja allt",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"Hefja tal",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"Stöðva tal",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"Loka glugga",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"Lágmarka",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"Aðdráttur",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"Setja allt fremst",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"Raunstærð",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"Renna að",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"Renna frá",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"Víxla skjáfylli af/á",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"Víxla forritaratólum af/á",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"Setja upp sem nýtt tæki",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Setja upp sem sjálfstætt tæki",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"Fleiri aðgerðir",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"Afrita tengil",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"Afrita mynd",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"Engar tillögur",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Skoða geymslu",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors":{
"message":"Litur spjalls",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable":{
"message":"Uppfæra Signal",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"loading":{
"message":"Hleð inn...",
"description":"Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"optimizingApplication":{
"message":"Besta forritið...",
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"migratingToSQLCipher":{
"message":"Besta skilaboð... $status$ lokið.",
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations":{
"message":"Samtöl í geymslu",
"description":"Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned":{
"message":"Fest",
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"Spjall",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"Þessi samtöl eru í geymslu og munu aðeins birtast í innhólfinu ef ný skilaboð berast.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations":{
"message":"Engin samtöl í geymslu.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation":{
"message":"Geymsla",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"Merkja sem ólesið",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"Taka úr geymslu",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"Festa samtal",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"Losa samtal",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"Aðeins hægt að festa allt að 4 samtöl",
"description":"Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory":{
"message":"Veldu möppu",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"Veldu skrá",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"Hlaða inn gögnunum þínum",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"Þú hefur rétt í þessu gengið í gegnum útflutningsferlið, tengiliðirnir þínir og skilaboð bíða þolinmóð á tölvunni þinni. Veldu möppuna þar sem þú vistaðir Signal-gögnin þín.",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"Veldu möppu með útfluttum gögnum",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"Eitthvað fór úrskeiðis!",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"Hleð tengiliðum og skilaboðum",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"Gakktu úr skugga um að þú hafir valið rétta möppu sem inniheldur vistuðu Signal-gögnin þín. Heiti hennar ætti að byrja á 'Signal Export.' Þú getur líka vistað nýtt afrit gagnanna þinna úr Chrome-forritinu.",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"Ef þessi skref virka ekki fyrir þig, skaltu senda inn villumeldingaskrá (Skoða -> Villumeldingaskrá) svo við getum hjálpað þér við yfirfærsluna!",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"Veldu möppu og reyndu aftur",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"Tókst!",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Byrja að nota Signal Desktop",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"Tengja þetta tæki við símann þinn",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"valin staðsetning",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase":{
"message":"Uppfæri gagnagrunn. Þetta getur tekið smá tíma...",
"description":"Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages":{
"message":"Hleð inn skilaboðum. $count$ þegar hlaðin...",
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view":{
"message":"Skoða",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"Þú ert ekki lengur meðlimur í þessum hóp.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"Þessi hópur er ekki gildur. Útbúðu nýjan hóp.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"Skruna neðst í samtal",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"Ný skilaboð fyrir neðan",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 ólesin skilaboð",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages":{
"message":"$count$ ólesin skilaboð",
"description":"Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"Af öryggisástæðum er ferill samtala ekki yfirfærður á nýtengd tæki.",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"Þú merktir öryggisnúmer þitt með $name$ sem sannreynt",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"Þú merktir öryggisnúmer þitt með $name$ sem ekki sannreynt",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"Þú merktir öryggisnúmer þitt með $name$ sem sannreynt á öðru tæki",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"Þú merktir öryggisnúmer þitt með $name$ sem ekki sannreynt á öðru tæki",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification":{
"message":"Öryggisnúmer þín með meðlimum þessa hóps hafa breyst síðan þú staðfestir þau síðast. Smelltu hópmeðlim til að sjá nýja öryggisnúmerið þitt með þeim.",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"Öryggisnúmerið sem þú ert að sannreyna hefur breyst. Skoðaðu nýja öryggisnúmerið þitt með $name1$. Athugaðu að þetta gæti þýtt að einhver sé að reyna að komast inn í samskiptin þín, eða einfaldlega að $name2$ hefur sett Signal upp aftur.",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"Eftirfarandi einstaklingar hafa sett Signal upp aftur eða skipt um tæki. Sannreyndu öryggisnúmer þín með þeim til að tryggja öryggi.",
"description":"Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__pending-messages":{
"message":"Senda skilaboð í bið",
"description":"Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message in the outbox"
},
"identityKeyErrorOnSend":{
"message":"Öryggisnúmer þitt með $name1$ hefur breyst. Þetta gæti þýtt að einhver sé að reyna að komast inn í samskiptin þín, eða einfaldlega að $name2$ hefur sett Signal upp aftur. Þú gætir viljað sannreyna nýja öryggisnúmerið hér fyrir neðan.",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway":{
"message":"Senda samt",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"callAnyway":{
"message":"hringja samt",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall":{
"message":"Halda áfram með símtal",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified":{
"message":"Öryggisnúmer þitt með $name$ hefur breyst og er ekki lengur staðfest. Smelltu til að birta.",
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"Öryggisnúmer þín með mörgum meðlimum þessa hóps hafa breyst og eru ekki lengur staðfest. Smelltu til að birta.",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"Eftir að þú hefur smellt á að senda inn, er atvikaskráin þín birt í 30 daga á óskráðri slóð. Þú gætir viljað vista hana fyrst.",
"description":"Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError":{
"message":"Eitthvað fór úrskeiðis við innsendinguna! Hafðu samband við support@signal.org og bættu villumeldingaskránni við sem textaskrá.",
"description":"Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess":{
"message":"Atvikaskrá send inn",
"description":"Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps":{
"message":"Atvikaskrá send inn. Þegar þú hefur samband við aðstoðarteymið, skaltu afrita slóðina hér fyrir neðan og láta hana fylgja með lýsingu á vandamálinu og því hvaða skref þurfi að framkvæma svo það endurtaki sig.",
"description":"Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete":{
"message":"... til að sjá alla atvikaskrána, smelltu á 'Vista'",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy":{
"message":"Afrita tengil",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave":{
"message":"Vista",
"description":"Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied":{
"message":"Tengill afritaður á klippispjald",
"description":"Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue":{
"message":"Hafa samband við hjálparteymi",
"description":"Link to open the issue tracker"
},
"gotIt":{
"message":"Náði því!",
"description":"Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
"message":"Öryggisnúmer þitt með þessum tengilið hefur breyst. Þetta gæti þýtt að einhver sé að reyna að komast inn í samskiptin þín, eða einfaldlega að tengiliðurinn hefur sett Signal upp aftur. Þú gætir viljað sannreyna nýja öryggisnúmerið hér fyrir neðan."
"message":"Skoðaðu $whatsNew$ í þessari uppfærslu",
"description":"Shown in the main window"
},
"viewReleaseNotes":{
"message":"hvað er nýtt",
"description":"Clickable link that displays the latest release notes"
},
"typingAlt":{
"message":"Hreyfimynd með framvindu ritunar í þessu samtali",
"description":"Used as the 'title' attribute for the typing animation"
},
"contactInAddressBook":{
"message":"Þessi einstaklingur er í tengiliðum þínum.",
"description":"Description of icon denoting that contact is from your address book"
},
"contactAvatarAlt":{
"message":"Auðkennismynd fyrir tengiliðinn $name$",
"description":"Used in the alt tag for the image avatar of a contact"
},
"sendMessageToContact":{
"message":"Senda skilaboð",
"description":"Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
},
"home":{
"message":"heim",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"work":{
"message":"vinna",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"mobile":{
"message":"farsími",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for a phone or email"
},
"email":{
"message":"tölvupóstur",
"description":"Generic label shown if contact email has custom type but no label"
},
"phone":{
"message":"Símar",
"description":"Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
},
"address":{
"message":"vistfang",
"description":"Generic label shown if contact address has custom type but no label"
},
"poBox":{
"message":"Pósthólf",
"description":"When rendering an address, used to provide context to a post office box"
},
"downloading":{
"message":"Sæki gögn",
"description":"Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
},
"downloadFullMessage":{
"message":"Sækja öll skilaboðin",
"description":"Shown in the message bubble while a long message attachment is not downloaded"
},
"downloadAttachment":{
"message":"Sækja viðhengi",
"description":"Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
},
"reactToMessage":{
"message":"Bregðast við skilaboðum",
"description":"Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message"
},
"replyToMessage":{
"message":"Svara skilaboðum",
"description":"Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"originalMessageNotFound":{
"message":"Upphafleg skilaboð finnast ekki",
"description":"Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
},
"originalMessageNotAvailable":{
"message":"Upphafleg skilaboð ekki fáanleg",
"description":"Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
},
"messageFoundButNotLoaded":{
"message":"Upphafleg skilaboð fundin, en ekki hlaðin. Flettu upp til að hlaða þeim.",
"description":"Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
},
"voiceRecording--start":{
"message":"Hefja upptöku talskilaboða",
"description":"Tooltip for microphone button to start voice message"
},
"voiceRecording--complete":{
"message":"Ljúka talskilaboðum og senda",
"description":"Tooltip for green complete voice message and send"
},
"voiceRecording--cancel":{
"message":"Hætta við talskilaboð",
"description":"Tooltip for red button to cancel voice message"
},
"voiceRecordingInterruptedMax":{
"message":"Upptöku hljóðskilaboða hætt þar sem hámarks tíma var náð.",
"description":"Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit"
},
"voiceRecordingInterruptedBlur":{
"message":"Upptöku hljóðskilaboða hætt þar sem þú skiptir yfir í annað forrit.",
"description":"Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus"
},
"voiceNoteLimit":{
"message":"Tími talskilaboða er takmarkaður við fimm mínútur. Upptöku verður hætt ef þú skiptir yfir í annað forrit.",
"description":"Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus"
},
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment":{
"message":"Hljóðskilaboð geta aðeins haft eitt viðhengi.",
"description":"Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
},
"voiceNoteError":{
"message":"Það kom upp villa í upptöku talskilaboða.",
"description":"Shown in a dialog to inform user that we experienced an unrecoverable error"
},
"attachmentSaved":{
"message":"Viðhengi vistað.",
"description":"Shown after user selects to save to downloads"
},
"attachmentSavedShow":{
"message":"Birta í möppu",
"description":"Button label for showing the attachment in your file system"
},
"you":{
"message":"Þú",
"description":"Shown when the user represented is the current user."
},
"replyingTo":{
"message":"Svarar $name$",
"description":"Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you"
},
"audioPermissionNeeded":{
"message":"Svo hægt sé að senda hljóðskilaboð þarf Signal Desktop að fá aðgang að hljóðnemanum þínum.",
"description":"Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded":{
"message":"Svo hægt sé að hringja þarf Signal Desktop að fá aðgang að hljóðnemanum þínum.",
"description":"Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded":{
"message":"Svo hægt sé að hringa myndsímtal þarf Signal Desktop aðgang að myndavélinni þinni.",
"description":"Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess":{
"message":"Gefa aðgang",
"description":"Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings":{
"message":"Sýna stillingar",
"description":"A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio":{
"message":"Hljóð",
"description":"Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video":{
"message":"Myndskeið",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo":{
"message":"Ljósmynd",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text":{
"message":"Texti",
"description":"Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate":{
"message":"Get ekki uppfært",
"description":"Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted":{
"message":"Þaggað niður",
"description":"Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute":{
"message":"Hljóð af",
"description":"Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail":{
"message":"Signal gat ekki uppfærst. $retry$ eða skoðaðu $url$ til að setja það upp handvirkt. Síðan ættirðu að $support$ varðandi þetta vandamál",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail":{
"message":"Signal gat ekki uppfærst. Skoðaðu $url$ til að setja það upp handvirkt. Síðan ættirðu að $support$ varðandi þetta vandamál",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume":{
"message":"Signal Desktop er líklega í macOS-sóttkví (quarantine) og mun því ekki geta uppfært sig sjálfvirkt. Prófaðu að flytja $app$ í $folder$ með Finder.",
"description":"Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
"description":"Label for when something is turned on"
},
"off":{
"message":"Slökkt",
"description":"Label for when something is turned off"
},
"deleteWarning":{
"message":"Þessum skilaboðum verður eytt úr þessu tæki.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning":{
"message":"Þessum skilaboðum verður eytt hjá öllum í spjallinu ef þeir eru með nýlega útgáfu af Signal. Viðkomandi munu geta séð að þú eyddir skilaboðum.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from":{
"message":"Frá",
"description":"Label for the sender of a message"
},
"to":{
"message":"Til",
"description":"Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner":{
"message":"til",
"description":"Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent":{
"message":"Sent",
"description":"Label for the time a message was sent"
},
"received":{
"message":"Móttekið",
"description":"Label for the time a message was received"
},
"sendMessage":{
"message":"Skilaboð",
"description":"Placeholder text in the message entry field"
"message":"Til að sannreyna öryggi enda-í-enda dulritunarinnar þinnar með $name$, skaltu bera tölurnar hér fyrir ofan saman við tölurnar á viðkomandi tækjum."
"description":"Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo":{
"message":"Frekari upplýsingar",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend":{
"message":"Reyna aftur að senda",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone":{
"message":"Prófa aftur að eyða fyrir alla",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage":{
"message":"Áframsenda skilaboð",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage":{
"message":"Eyða skilaboðum hjá mér",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"Eyða skilaboðum hjá öllum",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"Eyða",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"Eyða þessu spjalli varanlega?",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"Endurstilling öruggrar setu",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification":{
"message":"Spjallseta endurlesin",
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"Kanna nánar",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Signal notar enda-í-enda dulritun og gæti þurft öðru hvoru að endurlesa spjallferilinn þinn. Þetta hefur ekki áhrif á öryggi spjallsins þíns, en þú gætir hafa misst af skilaboðum frá þessum tengilið og þú ættir kannski að biðja viðkomandi um að endursenda skilaboðin.",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"Hafa samband við aðstoðarteymi",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview":{
"message":"Vandamál með afhendingu",
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification":{
"message":"Skilaboð frá $sender$ var ekki hægt að afhenda",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"Vita meira",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"Vandamál með afhendingu",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary":{
"message":"Ekki var hægt að afhenda til þín skilaboð, límmerki, viðbrögð eða leskvittun frá $sender$. Mögulega var reynt að senda þetta til þín beint eða í hópi.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group":{
"message":"Ekki var hægt að afhenda til þín skilaboð, límmerki, viðbrögð eða leskvittun frá $sender$ í þessu spjalli.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification":{
"message":"$sender$ skipti um símanúmer",
"description":"Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
},
"quoteThumbnailAlt":{
"message":"Smámynd af mynd úr tilvitnuðum skilaboðum",
"description":"Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
},
"imageAttachmentAlt":{
"message":"Mynd hengd við skilaboð",
"description":"Used in alt tag of image attachment"
},
"videoAttachmentAlt":{
"message":"Skjámynd af myndskeiði hengdu við skilaboð",
"description":"Used in alt tag of video attachment preview"
},
"lightboxImageAlt":{
"message":"Mynd send í skilaboðum",
"description":"Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
},
"imageCaptionIconAlt":{
"message":"Tákn sem sýnir að þessi mynd er með skýringatexta",
"description":"Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
},
"save":{
"message":"Vista",
"description":"Used on save buttons"
},
"reset":{
"message":"Endurstilla",
"description":"Used on reset buttons"
},
"fileIconAlt":{
"message":"Skráartákn",
"description":"Used in the media gallery documents tab to visually represent a file"
},
"installWelcome":{
"message":"Velkomin/n í Signal Desktop",
"description":"Welcome title on the install page"
},
"installTagline":{
"message":"Gagnaleynd er möguleg. Signal gerir hana auðvelda.",
"description":"Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
},
"linkedDevices":{
"message":"Tengd tæki",
"description":"Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
},
"linkNewDevice":{
"message":"Tengjast nýju tæki",
"description":"The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"Install__scan-this-code":{
"message":"Skannaðu þennan kóða með Signal-forritinu á símanum þínum",
"description":"Title of the device link screen. Also used as alt text for the QR code on the device link screen"
},
"Install__instructions__1":{
"message":"Opnaðu Signal á símanum þínum",
"description":"Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2":{
"message":"Ýttu inn í $settings$, ýttu síðan á $linkedDevices$",
"description":"Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2__settings":{
"message":"Stillingar",
"description":"Part of the 2nd instruction on the device link screen"
},
"Install__instructions__3":{
"message":"Ýttu á $plusButton$ (Android) eða $linkNewDevice$ (iPhone)",
"description":"Instructions on the device link screen"
},
"Install__qr-failed":{
"message":"Ekki var hægt að hlaða inn QR-kóðanum. Athugaðu nettenginguna þína og prófaðu svo aftur. $learnMore$",
"description":"Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__qr-failed__learn-more":{
"message":"Kanna nánar",
"description":"Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__support-link":{
"message":"Þarftu hjálp?",
"description":"Shown on the install screen. Link takes users to a support page"
},
"Install__choose-device-name__description":{
"message":"Þú munt sjá þetta heiti undir \"Tengd tæki\" á símanum þínum.",
"description":"The subheader shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"Install__choose-device-name__placeholder":{
"message":"Tölvan mín",
"description":"The placeholder for the 'choose device name' input"
},
"Preferences--device-name":{
"message":"Heiti tækis",
"description":"The label in settings panel shown for the user-provided name for this desktop instance"
},
"chooseDeviceName":{
"message":"Veldu nafn þessa tækis",
"description":"The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"finishLinkingPhone":{
"message":"Klára að tengja síma",
"description":"The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name"
},
"initialSync":{
"message":"Samstilla tengiliði og hópa",
"description":"Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"initialSync__subtitle":{
"message":"Athugaðu: Spjallferillinn þinn verður ekki samstilltur við þetta tæki",
"description":"Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"installConnectionFailed":{
"message":"Náði ekki að tengjast netþjóni.",
"description":"Displayed when we can't connect to the server."
"message":"Til hægri, hakaðu við reitinn næst Signal. Ef þú sérð ekki Signal í listanum, skaltu ýta á + til að bæta því við.",
"description":"Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-open":{
"message":"Opna kjörstillingar kerfis",
"description":"The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal"
},
"calling__presenting--permission-cancel":{
"message":"Hafna",
"description":"The cancel button for the needs screen record permissions modal"
},
"alwaysRelayCallsDescription":{
"message":"Alltaf senda símtal áfram",
"description":"Description of the always relay calls setting"
},
"alwaysRelayCallsDetail":{
"message":"Senda símtöl áfram í gegnum netþjóna Signal til að minnka líkur á að tengiliðirnir þínir geti komist að IP-vistfanginu þínu. Að virkja þennan möguleika mun minnka gæði símtala.",
"description":"Details describing the always relay calls setting"
},
"permissions":{
"message":"Heimildir",
"description":"Header for permissions section of settings"
},
"mediaPermissionsDescription":{
"message":"Leyfa aðgang að hljóðnema",
"description":"Description of the media permission description"
},
"mediaCameraPermissionsDescription":{
"message":"Leyfa aðgang að myndavél",
"description":"Description of the media permission description"
},
"general":{
"message":"Almennt",
"description":"Header for general options on the settings screen"
},
"spellCheckDescription":{
"message":"Láta villupúka að laga texta sem er skrifaður",
"description":"Description of the spell check setting"
},
"spellCheckWillBeEnabled":{
"message":"Villupúki verður vikjaður næst þegar Signal er ræst.",
"description":"Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"spellCheckWillBeDisabled":{
"message":"Villupúki verður óvirkur næst þegar Signal er ræst.",
"description":"Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"SystemTraySetting__minimize-to-system-tray":{
"message":"Lágmarka í kerfisbakka",
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray"
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription":{
"message":"Opna við innskráningu á tölvu",
"description":"Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader":{
"message":"Hreinsa gögn forritsins",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"Þetta mun hreinsa út öll gögn í forritinu, fjarlægja öll skilaboð og vistaðar upplýsingar í notandasniði.",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"Hreinsa gögn",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"Eyða öllum gögnum?",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"Þú ert að fara eyða öllum vistuðum gögnum í þessu forriti, þar á meðal öllum tengiliðum og skilaboðum. Þú getur alltaf tengt tækið aftur við símann þinn, en það mun ekki endurvekja skilaboðum sem var eytt.",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"Eyða öllum gögnum",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"Aftengja og eyða öllum gögnum",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData":{
"message":"Það eru úreld/eldri gögn þegar til staðar úr fyrri útgáfu af Signal Desktop. Ef þú velur að halda áfram verður öllum fyrri gögnum eytt og byrjað frá grunni.",
"description":"Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData":{
"message":"Eyða gömlum gögnum",
"description":"Button to make the delete happen"
},
"notifications":{
"message":"Tilkynningar",
"description":"Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog":{
"message":"Þegar skilaboð berast á að birta tilkynningu sem upplýsir um:",
"description":"Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications":{
"message":"Slökkva á tilkynningum",
"description":"Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage":{
"message":"Nafn, efni og aðgerðir",
"description":"Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage":{
"message":"Ekkert nafn eða efni",
"description":"Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly":{
"message":"Einungis heiti",
"description":"Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage":{
"message":"Ný skilaboð",
"description":"Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup":{
"message":"$sender$ í $group$",
"description":"Displayed in notifications for messages in a group"
"description":"Shown on outgoing message if it fails to send"
},
"deleteFailed":{
"message":"Eyðing mistókst",
"description":"Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to anyone"
},
"sendPaused":{
"message":"Sending í bið",
"description":"Shown on outgoing message if it cannot be sent immediately"
},
"partiallySent":{
"message":"Sent að hluta, smelltu fyrir nánari upplýsingar",
"description":"Shown on outgoing message if it is partially sent"
},
"partiallyDeleted":{
"message":"Eytt að hluta, smelltu til að reyna aftur",
"description":"Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to everyone"
},
"showMore":{
"message":"Nánar",
"description":"Displays the details of a key change"
},
"showLess":{
"message":"Fela nánari upplýsingar",
"description":"Hides the details of a key change"
},
"learnMore":{
"message":"Fræðstu meira um hvernig öryggisnúmer eru sannreynd",
"description":"Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"expiredWarning":{
"message":"Þessi útgáfa Signal Desktop er útrunnin. Uppfærðu í nýjustu útgáfuna til að halda áfram samskiptum.",
"description":"Warning notification that this version of the app has expired"
},
"upgrade":{
"message":"Smelltu til að fara á signal.org/download",
"description":"Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"mediaMessage":{
"message":"Margmiðlunarskilaboð",
"description":"Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unregisteredUser":{
"message":"Númer er ekki skráð",
"description":"Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"sync":{
"message":"Flytja inn tengiliði",
"description":"Label for contact and group sync settings"
},
"syncExplanation":{
"message":"Flyttu inn alla Signal-hópa og tengiliði af farsímanum þínum.",
"description":"Explanatory text for sync settings"
},
"lastSynced":{
"message":"Síðasti innflutningur",
"description":"Label for date and time of last sync operation"
},
"syncNow":{
"message":"Flytja inn núna",
"description":"Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncing":{
"message":"Flyt inn...",
"description":"Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed":{
"message":"Innflutningur mistókst. Gakktu úr skugga um að tölvan þín og farsíminn séu tengd við internetið.",
"description":"Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s":{
"message":"núna",
"description":"Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m":{
"message":"1mín",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h":{
"message":"1klst",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo":{
"message":"$hours$klst",
"description":"Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo":{
"message":"$minutes$mín",
"description":"Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow":{
"message":"Núna",
"description":"Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M":{
"message":"D. MMM",
"description":"Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today":{
"message":"[Today] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday":{
"message":"[Yesterday] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong":{
"message":"Texti skilaboðanna er of langur.",
"description":"Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend":{
"message":"Opna á að þessi tengiliður sendi skilaboð.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend":{
"message":"Opna á að þessi hópur sendi skilaboð.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer":{
"message":"Þú tímastilltir sjálfeyðandi skilaboð á $time$.",
"description":"Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync":{
"message":"Uppfærði tímastillingu sjálfeyðandi skilaboða á $time$.",
"description":"Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember":{
"message":"Meðlimur tímastillti sjálfeyðandi skilaboð á $time$.",
"description":"Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer":{
"message":"$name$ tímastillti sjálfeyðandi skilaboð á $time$.",
"description":"Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off":{
"message":"slökkt",
"description":"Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"disappearingMessages":{
"message":"Sjálfeyðandi skilaboð",
"description":"Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled":{
"message":"Sjálfeyðandi skilaboð eru óvirk",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember":{
"message":"Meðlimur gerði sjálfeyðandi skilaboð óvirk.",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages":{
"message":"$name$ gerði sjálfeyðandi skilaboð óvirk.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo":{
"message":"Tímataka sett á $time$",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription":{
"message":"Spila hljóð með tilkynningum",
"description":"Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription":{
"message":"Spila hringihljóð",
"description":"Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription":{
"message":"Birta tilkynningar fyrir hringingar",
"description":"Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription":{
"message":"Virkja innhringingar",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName":{
"message":"$sender$ breytti nafninu á sniðinu sínu úr $oldProfile$ yfir í $newProfile$",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName":{
"message":"$oldProfile$ breytti nafninu á sniðinu sínu yfir í $newProfile$",
"description":"Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title":{
"message":"Sannreyna öryggisnúmer",
"description":"Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged":{
"message":"Öryggisnúmer hefur breyst",
"description":"A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges":{
"message":"Breytingar á öryggisnúmeri",
"description":"Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup":{
"message":"Öryggisnúmer með $name$ hefur breyst",
"description":"A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber":{
"message":"Sannreyna öryggisnúmer",
"description":"Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber":{
"message":"Þessi notandi getur ekki verið staðfestur fyrr en þú hefur skrifast á við hann.",
"description":"Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith":{
"message":"Öryggisnúmer þitt með $name1$:",
"description":"Heading for safety number view"
},
"themeLight":{
"message":"Ljóst",
"description":"Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark":{
"message":"Dökkt",
"description":"Label text for dark theme"
},
"themeSystem":{
"message":"Kerfis",
"description":"Label text for system theme"
},
"noteToSelf":{
"message":"Minnispunktur til sjálfs þín",
"description":"Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero":{
"message":"Þú getur bætt minnispunktum til sjálfs þín inn í þetta samtal. Ef aðgangurinn þinn er með önnur tengd tæki, verða nýir minnispunktar samstilltir milli þeirra.",
"description":"Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention":{
"message":"Vekja athygli á þessum glugga þegar tilkynningar berast",
"description":"Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar":{
"message":"Fela valmyndastiku",
"description":"Label text for menu bar visibility setting"
},
"startConversation":{
"message":"Hefja nýtt samtal…",
"description":"Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"newConversation":{
"message":"Nýtt samtal",
"description":"Label for header when starting a new conversation"
},
"stories":{
"message":"Sögur",
"description":"Label for header to go to stories view"
},
"contactSearchPlaceholder":{
"message":"Leita eftir nafni eða símanúmeri",
"description":"Placeholder to use when searching for contacts in the composer"
},
"noContactsFound":{
"message":"Engir tengiliðir fundust",
"description":"Label shown when there are no contacts to compose to"
},
"noConversationsFound":{
"message":"Engin samtöl fundust",
"description":"Label shown when there are no conversations to compose to"
},
"Toast--error":{
"message":"An error has occurred",
"description":"Toast for general errors"
},
"Toast--error--action":{
"message":"Senda inn atvikaskrá",
"description":"Label for the error toast button"
},
"Toast--failed-to-fetch-username":{
"message":"Mistókst að sækja notandanafn. Athugaðu nettenginguna þína og prófaðu svo aftur.",
"description":"Shown if request to Signal servers to find username fails"
},
"Toast--failed-to-fetch-phone-number":{
"message":"Mistókst að sækja símanúmer. Athugaðu nettenginguna þína og prófaðu svo aftur.",
"description":"Shown if request to Signal servers to find phone number fails"
},
"startConversation--username-not-found":{
"message":"Notandi fannst ekki. $atUsername$ er ekki Signal-notandi. Gakktu úr skugga um að þú hafir sett inn allt notandanafnið.",
"description":"Shown in dialog if username is not found. Note that 'username' will be the output of at-username"
},
"startConversation--phone-number-not-found":{
"message":"Notandi fannst ekki. \"$phoneNumber$\" er ekki Signal-notandi.",
"description":"Shown in dialog if phone number is not found."
},
"startConversation--phone-number-not-valid":{
"message":"Notandi fannst ekki. \"$phoneNumber$\" er ekki gilt símanúmer.",
"description":"Shown in dialog if phone number is not valid."
},
"chooseGroupMembers__title":{
"message":"Veldu meðlimi",
"description":"The title for the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__back-button":{
"message":"Til baka",
"description":"Used as alt-text of the back button on the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__skip":{
"message":"Sleppa",
"description":"The 'skip' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__next":{
"message":"Næsta",
"description":"The 'next' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__title":{
"message":"Hámarksstærð hóps náð",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__body":{
"message":"Signal-hópar geta haft mest $max$ meðlimi.",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
"description":"Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup":{
"message":"$name$ yfirgaf hópinn.",
"description":"Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup":{
"message":"$name$ uppfærði hópinn.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup":{
"message":"Þú uppfærðir hópinn.",
"description":"Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar":{
"message":"Auðkennismynd hópsins var uppfærð.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow":{
"message":"Nafn hópsins er núna '$name$'.",
"description":"Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup":{
"message":"Þú gekkst í hópinn.",
"description":"Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup":{
"message":"$name$ gekk í hópinn.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup":{
"message":"$names$ gekk í hópinn.",
"description":"Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label":{
"message":"Samtal við $title$, $unreadCount$ ný skilaboð, síðustu skilaboð: $lastMessage$.",
"description":"Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined":{
"message":"Síðustu skilaboðum gæti hafa verið eytt.",
"description":"For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label":{
"message":"Fara í samtal við $title$",
"description":"Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"Beiðni um skilaboð",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"Drög:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"GIF-mynd",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"Ljósmynd",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"Myndskeið",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"Talskilaboð",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"Hljóðskilaboð",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"Skrá",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"Skilaboð með límmerki",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"Óstudd skilaboð",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media":{
"message":"Skoða-einu-sinni margmiðlunarefni",
"description":"Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo":{
"message":"Skoða-einu-sinni ljósmynd",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video":{
"message":"Skoða-einu-sinni myndskeið",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone":{
"message":"Þessum skilaboðum var eytt.",
"description":"Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
},
"message--giftBadge--unopened--incoming":{
"message":"Skoðaðu þessi skilaboð á farsíma til að opna þau",
"description":"Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--outgoing":{
"message":"Tap this message on mobile to view your gift",
"description":"Shown in a message's bubble when you've sent a gift badge to a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--label":{
"message":"Gjöf",
"description":"Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--incoming":{
"message":"Athugaðu farsímann þinn til að opna gjöf",
"description":"Shown when you've clicked on an incoming gift badge you haven't yet redeemed"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--outgoing":{
"message":"Athugaðu farsímann þinn til að skoða gjöfina þína",
"description":"Shown when you've clicked on an outgoing gift badge"
},
"message--giftBadge--preview--unopened":{
"message":"Þú fékkst gjöf",
"description":"Shown to label the gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--redeemed":{
"message":"Þú tókst út gjafamerki",
"description":"Shown to label the redeemed gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--sent":{
"message":"Þú sendir gjafamerki",
"description":"Shown to label a gift badge you've sent in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge":{
"message":"Gjafamerki",
"description":"Shown to label the gift badge you've redeemed on another device"
},
"quote--giftBadge":{
"message":"Gjöf",
"description":"Shown to label a gift badge you've replied to"
},
"message--giftBadge--remaining--days":{
"message":"$days$ dagar eftir",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--hours":{
"message":"$hours$ klukkustundir eftir",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--minutes":{
"message":"$minutes$ mínútur eftir",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--one-minute":{
"message":"1 mínúta eftir",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device"
},
"message--giftBadge--expired":{
"message":"Útrunnið",
"description":"Shows that a gift badge is expired"
},
"message--giftBadge--view":{
"message":"Skoða",
"description":"Shown when you've sent a gift badge to someone then opened it"
},
"message--giftBadge--redeemed":{
"message":"Búið að leysa út",
"description":"Shown when you've redeemed the gift badge on another device"
},
"modal--giftBadge--title":{
"message":"Þakka þér fyrir stuðninginn!",
"description":"The title of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"modal--giftBadge--description":{
"message":"Þú hefur gefið $name$ merki. Þegar viðkomandi samþykkir, gefst honum kostur á að birta eða fela merkið sitt.",
"description":"The description of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"stickers--toast--InstallFailed":{
"message":"Ekki var hægt að setja upp límmerkjapakka",
"description":"Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails"
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks":{
"message":"Uppsett límmerki",
"description":"Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs."
"message":"Þú munt ekki lengur geta gert breytingar eða eyðingar eftir að þú útbýrð límmiðapakka.",
"description":"The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title":{
"message":"Búa til þinn eigin límmerkjapakka",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded":{
"message":"$count$ af $total$ sent inn",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title":{
"message":"Til hamingju! Þú bjóst til límmerkjapakka.",
"description":"Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help":{
"message":"Náðu í nýju límmerkin þín í gegnum límmerkjatáknið, eða deildu þeim með vinum þínum með slóðinni hér fyrir neðan.",
"description":"Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction":{
"message":"Notaðu myllumerkið $hashtag$ cvo að fólk eigi auðvaldara með að finna slóðina á alla þá límmerkjapakka sem þú vilt að séu opinberlega aðgengilegir.",
"description":"Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle":{
"message":"Slóð á límmerkjapakka",
"description":"Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close":{
"message":"Loka",
"description":"Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother":{
"message":"Búa til annan límmerkjapakka",
"description":"Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage":{
"message":"Kíktu á límmiðapakkann sem ég gerði fyrir Signal. #makeprivacystick",
"description":"Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
},
"StickerCreator--Toasts--imagesAdded":{
"message":"$count$ mynd(um) bætt við",
"description":"Text for the toast when images are added to the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--animated":{
"message":"Ekki er ennþá stuðningur við hreyfanleg límmerki",
"description":"Text for the toast when an image that is animated was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--tooLarge":{
"message":"Myndin sem var sleppt er of stór",
"description":"Text for the toast when an image that is too large was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--errorProcessing":{
"message":"Villa við meðhöndlun myndar",
"description":"Text for the toast when an image cannot be processed was dropped on the sticker creator with a generic error"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--notSquare":{
"message":"Hreyfanleg PNG-límmerki verða að vera ferningslaga",
"description":"Text for the toast when someone tries to upload a non-square APNG"
},
"StickerCreator--Toasts--mustLoopForever":{
"message":"Hreyfanleg PNG-límmerki verða að endurtakast óendanlega",
"description":"Text for the toast when an image in the sticker creator does not animate forever"
"message":"Mistókst að senda viðbrögð. Prófaðu aftur síðar",
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more":{
"message":"Meira",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"Allt",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"Viltu leyfa $name$ að senda þér skilaboð og deila nafninu þínu og mynd með honum? Hann mun ekki vita hvort þú hafir séð skilaboðin hans fyrr en þú samþykkir þetta.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked":{
"message":"Viltu leyfa $name$ að senda þér skilaboð og deila nafninu þínu og mynd með honum? Hann mun ekki vita hvort þú hafir séð skilaboðin hans fyrr en þú opnar á hann.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"Viltu ganga í þennan hóp og deila nafninu þínu og mynd með meðlimum hans? Þeir munu ekki vita hvort þú hafir séð skilaboðin þeirra fyrr en þú samþykkir þetta.",
"description":"Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked":{
"message":"Viltu opna á þennan hóp og deila nafninu þínu og mynd með meðlimum hans? Þú munt ekki fá nein skilaboð fyrr en þú aflæsir þessu.",
"description":"Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block":{
"message":"Útiloka",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock":{
"message":"Opna á",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title":{
"message":"Aflétta útilokun af $name$?",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body":{
"message":"Þið munuð geta sent hverju öðru skilaboð og hringt.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body":{
"message":"Hópmeðlimir geta bætt þér í þennan hóp aftur.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam":{
"message":"Tilkynna ruslpóst og útiloka",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
"description":"Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--screen":{
"message":"Skjár $id$",
"description":"Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--window":{
"message":"Gluggi",
"description":"Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"callingDeviceSelection__label--video":{
"message":"Myndskeið",
"description":"Label for video input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-input":{
"message":"Hljóðnemi",
"description":"Label for audio input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-output":{
"message":"Ræðumenn",
"description":"Label for audio output selector"
},
"callingDeviceSelection__select--no-device":{
"message":"Engin tæki tiltæk",
"description":"Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video"
},
"callingDeviceSelection__select--default":{
"message":"Sjálfgefið",
"description":"Shown when the device is the default device"
},
"muteNotificationsTitle":{
"message":"Þagga tilkynningar",
"description":"Label for the mute notifications drop-down selector"
},
"notMuted":{
"message":"Ekki þaggað",
"description":"Label when the conversation is not muted"
},
"muteHour":{
"message":"Þagga í einn klukkutíma",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteEightHours":{
"message":"Þagga í 8 klukkustundir",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteDay":{
"message":"Þagga í einn dag",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteWeek":{
"message":"Þagga í eina viku",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteAlways":{
"message":"Þagga alltaf",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"unmute":{
"message":"Ekki þagga",
"description":"Label for unmuting the conversation"
},
"muteExpirationLabelAlways":{
"message":"Alltaf þaggað",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"muteExpirationLabel":{
"message":"Þaggað til $duration$",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label":{
"message":"Tjáningartákn",
"description":"Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title":{
"message":"Eitthvað fór úrskeiðis!",
"description":"Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description":{
"message":"Prófaðu aftur eða hafðu samband við aðstoðarteymi.",
"description":"Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm":{
"message":"Í lagi",
"description":"Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link":{
"message":"Því miður, ekkert vit var í þessum sgnl:// tengli!",
"description":"Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send":{
"message":"Þú getur ekki sent skilaboð á þennan hóp.",
"description":"Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call":{
"message":"Einungis stjórnendur þessa hóps geta hafið samtal.",
"description":"Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title":{
"message":"Ógildur tengill",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link":{
"message":"Þetta er ekki gildur hóptengill. Gakktu úr skugga um að allur tengillinn sé réttur og óskemmdur áður en þú reynir að nota hann.",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt":{
"message":"Viltu ganga í þennan hóp og deila nafninu þínu og mynd með meðlimum hans?",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group":{
"message":"Þú ert þegar í þessum hópi.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval":{
"message":"Þú hefur þegar sent inn beiðni um að ganga í hópinn.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title":{
"message":"Óþekkt útgáfa tengils",
"description":"This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version":{
"message":"Þessi tengill er ekki studdur í þessari útgáfu af Signal Desktop.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title":{
"message":"Get ekki gengið í hóp",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked":{
"message":"Þessi hóptengill er ekki lengur gildur.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title":{
"message":"Get ekki gengið í hóp",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden":{
"message":"Þú getur ekki gengið í þennan hóp með hóptenglinum þar sem stjórnandi hefur fjarlægt þig.",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"Stjórnandi í hópnum verður að samþykkja beiðnina þína áður en þú getur gengið í hópinn. Ef hún er samþykkt, verður nafninu þínu og mynd deilt með meðlimum hópsins.",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button":{
"message":"Taka þátt",
"description":"The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button":{
"message":"Biðja um að taka þátt",
"description":"The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join":{
"message":"Hætta við beiðni",
"description":"The button to cancel request to join the group"
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--unknown":{
"message":"Lýsing hópsins var fjarlægð.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--you":{
"message":"Þú breyttir lýsingunni á hópnum.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--other":{
"message":"$memberName$ breytti lýsingu á hópnum.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--unknown":{
"message":"Lýsingin á hópnum hefur breyst.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--you":{
"message":"Þú breyttir stillingum hóps þannig að einungis stjórnendur geta sent skilaboð.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--other":{
"message":"$memberName$ breytti stillingum hóps þannig að einungis stjórnendur geta sent skilaboð.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--unknown":{
"message":"Stillingum hóps var breytt þannig að einungis stjórnendur geta sent skilaboð.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--you":{
"message":"Þú breyttir stillingum hóps þannig að allir meðlimir hans geta sent skilaboð.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--other":{
"message":"$memberName$ breytti stillingum hóps þannig að allir meðlimir hans geta sent skilaboð.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--unknown":{
"message":"Stillingum hóps var breytt þannig að allir meðlimir hans geta sent skilaboð.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV1--Migration--disabled":{
"message":"Uppfærðu þennan hóp til að virkja nýja eiginleika á borð við @mentions og hópstjóra. Meðlimir sem ekki hafa deilt nafninu sínu eða mynd í hópnum fá boð um að taka þátt. $learnMore$",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded":{
"message":"Þessi hópur var uppfærður í nýja gerð hóps.",
"description":"Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more":{
"message":"Kanna nánar",
"description":"Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate":{
"message":"Uppfæra",
"description":"Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title":{
"message":"Hvað er þessi nýja gerð hópa?",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title":{
"message":"Uppfæra í nýja gerð hóps",
"description":"Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary":{
"message":"Nýja gerðin af hópum er með eiginleika á borð við @mentions og hópstjóra, og mun styðja fleiri eiginleika í framtíðinni.",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history":{
"message":"Allur ferill skilaboða og margmiðlunarefnis hefur verið geymdur frá því fyrir uppfærsluna.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history":{
"message":"Allur ferill skilaboða og margmiðlunarefnis mun verða geymdur frá því fyrir uppfærsluna.",
"description":"Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you":{
"message":"Þú þarft að samþykkja aftur boð um að ganga í þennan hóp og munt ekki fá skilaboð hópsins fyrr en þú hefur samþykkt boðið.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many":{
"message":"Þessir meðlimir þurfa að samþykkja aftur boð um að ganga í þennan hóp og munu ekki fá skilaboð hópsins fyrr en þeir hafa samþykkt boðið:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one":{
"message":"Þessi meðlimur þarf að samþykkja aftur boð um að ganga í þennan hóp og mun ekki fá skilaboð hópsins fyrr en hann hefur samþykkt boðið:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
"message":"Þessir meðlimir gátu ekki tekið þátt í nýju gerðinni af hópum og voru því fjarlægðir úr hópnum:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one":{
"message":"Þessi meðlimur gat ekki tekið þátt í nýju gerðinni af hópum og var því fjarlægður úr hópnum:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you":{
"message":"Ekki var hægt að bæta þér í nýju gerðina af hópum og var þér því boðin innganga.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one":{
"message":"Ekki var hægt að bæta $contact$ í nýju gerðina af hópum og var honum/henni því boðin innganga.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many":{
"message":"Ekki var hægt að bæta $count$ meðlimum í nýju gerðina af hópum og var þeim því boðin innganga.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one":{
"message":"$contact$ var fjarlægð/ur úr hópnum.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many":{
"message":"$count$ meðlimir voru fjarlægðir úr hópnum.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close":{
"message":"Loka",
"description":"Generic close label"
},
"previous":{
"message":"fyrri",
"description":"Generic previous label"
},
"next":{
"message":"næsta",
"description":"Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button":{
"message":"Gefa til Signal",
"description":"In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header":{
"message":"Gefa til Signal",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader":{
"message":"Signal er keyrt áfram af fólki eins og þér. Sýndu stuðning þinn í verki og fáðu merki.",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1":{
"message":"Opnaðu Signal á símanum þínum",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2":{
"message":"Ýttu á auðkennismyndina þína efst til vinstri til að opna stillingar",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3":{
"message":"Tap on \"Donate to Signal\" and subscribe",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand":{
"message":"Fletta út",
"description":"Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file":{
"message":"Hengja við skrá",
"description":"Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title":{
"message":"Þessi aðili er ekki að nota Signal",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Signal Desktop styður ekki sendingu skilaboða til tengiliða sem ekki nota Signal. Biddu þennan aðila að setja upp Signal til að geta átt í öruggum samskiptum.",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label":{
"message":"Athuga stöðu skráningar tengiliðar",
"description":"Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription":{
"message":"Telja þögguð samtöl með í talningu á merki",
"description":"Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message":{
"message":"Skilaboð",
"description":"Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin":{
"message":"Fjarlæga stjórnunarréttindi",
"description":"Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin":{
"message":"Gera að stjórnanda",
"description":"Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info":{
"message":"$contact$ verður mögulegt að breyta þessum hóp og hverjir eru meðlimir.",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info":{
"message":"Taka hópstjórarréttindi af $contact$?",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group":{
"message":"Fjarlægja úr hópi",
"description":"Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor":{
"message":"Litur spjalls",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails":{
"message":"Stillingar hóps",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct":{
"message":"Stillingar spjalls",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title":{
"message":"Afþagga þetta spjall?",
"description":"Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link":{
"message":"Tengill hóps",
"description":"This is the label for the group link management panel"
"description":"In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard":{
"message":"Hóptengill afritaður.",
"description":"Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share":{
"message":"Afrita tengil",
"description":"This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset":{
"message":"Ertu viss um að þú viljir endurstilla hóptengilinn? Fólk mun þá ekki lengur geta gengið í hópinn með fyrirliggjandi hóptengli.",
"description":"Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset":{
"message":"Endurstilla tengil",
"description":"This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label":{
"message":"Samþykkja nýja meðlimi",
"description":"Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info":{
"message":"Krefjast að stjórnandi samþykki nýja meðlimi sem taka þátt í gegnum hóptengil",
"description":"Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests":{
"message":"Beiðnir ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites":{
"message":"Boðið ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for":{
"message":"Samþykkja beiðni frá \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for":{
"message":"Hafna beiðni frá \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link":{
"message":"Hafna beiðni frá “$name$”? Viðkomandi munu ekki geta gengið aftur í hópinn með hóptenglinum.",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites":{
"message":"Boðið af þér",
"description":"This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you":{
"message":"Boðið af þér",
"description":"This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others":{
"message":"Boðið af öðrum",
"description":"This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count":{
"message":"Bauð $number$",
"description":"This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label":{
"message":"Afturkalla boð í hóp",
"description":"This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for":{
"message":"Afturkalla boð í hóp fyrir \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular":{
"message":"Afturkalla 1 boð í hóp sent af \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural":{
"message":"Afturkalla $number$ boð send af \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke":{
"message":"Afturkalla",
"description":"This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve":{
"message":"Samþykkja beiðni",
"description":"This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny":{
"message":"Hafna beiðni",
"description":"This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info":{
"message":"Fólk á þessum lista er að reyna að ganga í \"$name$\" með hóptengli.",
"description":"Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info":{
"message":"Nánari upplýsingar um fólk sem boðið er í þennan hóp eru ekki birtar fyrr en það hefur gengið í hópinn. Boðsgestir munu aðeins sjá skilaboð þegar það hefur gengið í hópinn.",
"description":"Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button":{
"message":"Loka á beiðni",
"description":"Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title":{
"message":"Loka á beiðni?",
"description":"Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents":{
"message":"$name$ mun ekki geta beðið um eða gengið í þennan hóp með hóptenglinum. Eftir sem áður er hægt að bæta viðkomandi inn handvirkt.",
"description":"Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm":{
"message":"Loka á beiðni",
"description":"Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group":{
"message":"Bæta við hópmynd",
"description":"The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile":{
"message":"Bæta við ljósmynd",
"description":"The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label":{
"message":"Breyta mynd",
"description":"The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice":{
"message":"Senda inn mynd",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice":{
"message":"Fjarlægja mynd",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove":{
"message":"Fjarlægja tengilið",
"description":"The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close":{
"message":"Í lagi",
"description":"The text on the button when there's an error in the composer"
"description":"When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--title":{
"message":"Bæta við meðlimum",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--continue-to-confirm":{
"message":"Uppfæra",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--one":{
"message":"Bæta $person$ í \"$group$\"?",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--many":{
"message":"Bæta $count$ meðlimum í \"$group$\"?",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--one":{
"message":"Bæta við meðlimi",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--many":{
"message":"Bæta við meðlimum",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"createNewGroupButton":{
"message":"Nýr hópur",
"description":"The text of the button to create new groups"
},
"selectContact":{
"message":"Velja tengiliðinn $name$",
"description":"The label for contact checkboxes that are non-selected (clicking them should select the contact)"
},
"deselectContact":{
"message":"Afvelja tengiliðinn $name$",
"description":"The label for contact checkboxes that are selected (clicking them should de-select the contact)"
},
"cannotSelectContact":{
"message":"Get ekki valið tengiliðinn $name$",
"description":"The label for contact checkboxes that are disabled"
},
"alreadyAMember":{
"message":"Nú þegar meðlimur",
"description":"The label for contact checkboxes that are disabled because they're already a member"
},
"MessageAudio--play":{
"message":"Spila hljóðskrárviðhengi",
"description":"Aria label for audio attachment's Play button"
},
"MessageAudio--pause":{
"message":"Setja hljóðskrárviðhengi í bið",
"description":"Aria label for audio attachment's Pause button"
},
"MessageAudio--download":{
"message":"Sækja hljóðskrárviðhengi",
"description":"Aria label for audio attachment's Download button"
},
"MessageAudio--pending":{
"message":"Sæki hljóðskrárviðhengi...",
"description":"Aria label for pending audio attachment spinner"
},
"MessageAudio--slider":{
"message":"Tími afspilunar á hljóðskrá í viðhengi",
"description":"Aria label for audio attachment's playback time slider"
},
"MessageAudio--playbackRate1x":{
"message":"1x",
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate1p5x":{
"message":"1.5x",
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate2x":{
"message":"2x",
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRatep5x":{
"message":".5x",
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"emptyInboxMessage":{
"message":"Ýttu á $composeIcon$ hér fyrir ofan og leitaðu að tengiliðum eða hópum sem þú vilt senda skilaboð.",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon":{
"message":"\"semja\"",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue":{
"message":"Áfram",
"description":"aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months":{
"message":"ddd. D. MMM",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months":{
"message":"D. MMM, YYYY",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more":{
"message":"Kanna nánar",
"description":"Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details":{
"message":"Þú átt enga hópa sameiginlega með þessum aðila. Yfirfarðu beiðnir vandlega áður en þú samþykkir þær til að forðast að fá óumbeðin skilaboð.",
"description":"Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
"message":"Fjarlægja \"$name$\" úr hópnum? Viðkomandi munu ekki geta gengið aftur í hópinn með hóptenglinum.",
"description":"When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"CaptchaDialog__title":{
"message":"Sannreyna til að halda áfram samskiptum",
"description":"Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph":{
"message":"Til að koma í veg fyrir ruslsendingar í Signal skaltu ljúka sannvottun.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph":{
"message":"Eftir sannvottun geturðu haldið áfram samskiptum. Öll skilaboð sem bíða verða þá sjálfkrafa send.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title":{
"message":"Halda áfram án þess að sannreyna?",
"description":"Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body":{
"message":"Ef þú velur að sleppa sannvottun, gætirðu misst af skilaboðum frá öðrum og skilaboðin þín gætu misfarist.",
"description":"Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification":{
"message":"Sleppa sannvottun",
"description":"Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete":{
"message":"Sannvottun lokið.",
"description":"Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed":{
"message":"Sannvottun mistókst. Reyndu aftur síðar.",
"description":"Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed":{
"message":"Mistókst að eyða skilaboðum hjá öllum. Reyndu aftur síðar.",
"description":"Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title":{
"message":"Eyða lit",
"description":"Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message":{
"message":"Þessi sérsniðni litur er notaður í $num$ spjallrásum. Viltu eyða honum í þeim öllum?",
"description":"Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color":{
"message":"Víðvær litur spjalls",
"description":"Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title":{
"message":"Litur spjalls",
"description":"View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset":{
"message":"Endursetja lit á spjalli",
"description":"Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault":{
"message":"Endurstilla liti spjalls",
"description":"Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll":{
"message":"Endursetja liti á öllum spjallrásum",
"description":"Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default":{
"message":"Endurstilla á sjálfgefin gildi",
"description":"Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset":{
"message":"Endurstilla",
"description":"Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message":{
"message":"Viltu taka yfir alla liti spjalla?",
"description":"Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label":{
"message":"Birta ritil fyrir sérsniðna liti",
"description":"aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1":{
"message":"Hér er forskoðun á lit spjallsins.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2":{
"message":"Önnur talblaðra",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3":{
"message":"Liturinn er einungis sýnilegur þér.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit":{
"message":"Breyta lit",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate":{
"message":"Tvítaka",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete":{
"message":"Eyða",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid":{
"message":"Einlitt",
"description":"Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient":{
"message":"Litstigull",
"description":"Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue":{
"message":"Litblær",
"description":"Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation":{
"message":"Litmettun",
"description":"Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title":{
"message":"Sérsniðinn litur",
"description":"Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption":{
"message":"Sérsniðinn tími...",
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"Sérsniðinn tími",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value":{
"message":"Tala",
"description":"aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units":{
"message":"Tímaeining",
"description":"aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"Sérsniðinn tími",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"Veldu sérsniðinn tíma fyrir sjálfeyðandi skilaboð.",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"Stilla",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"sekúndur",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"mínútur",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"klukkustundir",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"dagar",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"vikur",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"Stilltu sjálfgefna niðurtalningu sjálfeyðandi skilaboða í öllum nýjum samtölum sem þú byrjar. ",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"Sjálfgefin tímastilling fyrir nýtt spjall",
"description":"Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"Niðurtalning sjálfeyðandi skilaboða er tímastillt á $timeValue$ þegar þú sendir viðkomandi aðila skilaboð.",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text":{
"message":"Gat ekki birt þessi skilaboð. Smelltu til að senda villuskýrslu.",
"description":"An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more":{
"message":"lesa meira",
"description":"Button text when the group description is too long"
"description":"Description of high quality selector"
},
"MessageDetailsHeader--Failed":{
"message":"Ekki sent",
"description":"In the message details screen, shown above contacts where the message failed to deliver"
},
"MessageDetailsHeader--Pending":{
"message":"Í bið",
"description":"In the message details screen, shown above contacts where the message is still sending"
},
"MessageDetailsHeader--Sent":{
"message":"Sent til",
"description":"In the message details screen, shown above contacts where the message has been sent (but not delivered, read, or viewed)"
},
"MessageDetailsHeader--Delivered":{
"message":"Afhent til",
"description":"In the message details screen, shown above contacts who have received your message"
},
"MessageDetailsHeader--Read":{
"message":"Lesið af",
"description":"In the message details screen, shown above contacts who have read this message"
},
"MessageDetailsHeader--Viewed":{
"message":"Skoðað af",
"description":"In the message details screen, shown above contacts who have viewed this message"
},
"ProfileEditor--about":{
"message":"Nánar",
"description":"Default text for about field"
},
"ProfileEditor--username":{
"message":"Notandanafn",
"description":"Default text for username field"
},
"ProfileEditor--username--placeholder":{
"message":"Skráðu notandanafn:",
"description":"Placeholder for the username field"
},
"ProfileEditor--username--helper":{
"message":"Notendanöfn eru valfrjáls á Signal. Ef þú kýst að útbúa notandanafn munu aðrir notendur Signal geta fundið þig með þessu notandanafni og haft samband við þig án þess að þekkja símanúmerið þitt.",
"description":"Shown on the edit username screen"
},
"ProfileEditor--username--check-characters":{
"message":"Notendanöfn mega bara innihalda a-z, 0-9, og _",
"description":"Shown if user has attempted to use forbidden characters"
"description":"Shown in dialog button if user has saved an empty string to delete their username"
},
"ProfileEditor--about-placeholder":{
"message":"Skrifaðu nokkur orð um sjálfa/n þig...",
"description":"Placeholder text for about input field"
},
"ProfileEditor--first-name":{
"message":"Eiginnafn (nauðsynlegt)",
"description":"Placeholder text for first name field"
},
"ProfileEditor--last-name":{
"message":"Kenninafn (eftirnafn - valfrjálst)",
"description":"Placeholder text for last name field"
},
"ConfirmDiscardDialog--discard":{
"message":"Viltu henda þessum breytingum?",
"description":"ConfirmationDialog text for discarding changes"
},
"ProfileEditor--info":{
"message":"Notandasniðið þitt er dulritað. Notandasniðið þitt og breytingar á því verður sýnilegt tengiliðunum þínum þegar þú byrjar eða samþykkir ný samtöl.\n$learnMore$",
"description":"Information shown at the bottom of the profile editor section"
},
"ProfileEditor--learnMore":{
"message":"Vita meira",
"description":"Text that links to a support article"
},
"Bio--speak-freely":{
"message":"Láttu í þér heyra",
"description":"A default bio option"
},
"Bio--encrypted":{
"message":"Dulritað",
"description":"A default bio option"
},
"Bio--free-to-chat":{
"message":"Laus til að spjalla",
"description":"A default bio option"
},
"Bio--coffee-lover":{
"message":"Kaffifíkill",
"description":"A default bio option"
},
"Bio--taking-break":{
"message":"Er í pásu",
"description":"A default bio option"
},
"ProfileEditorModal--profile":{
"message":"Notandasnið",
"description":"Title for profile editing"
},
"ProfileEditorModal--name":{
"message":"Nafnið þitt",
"description":"Title for editing your name"
},
"ProfileEditorModal--about":{
"message":"Nánar",
"description":"Title for about editing"
},
"ProfileEditorModal--avatar":{
"message":"Auðkennismyndin þín",
"description":"Title for profile avatar editing"
},
"ProfileEditorModal--username":{
"message":"Notandanafn",
"description":"Title for username editing"
},
"ProfileEditorModal--error":{
"message":"Ekki var hægt að uppfæra notandasniðið þitt. Reyndu aftur.",
"description":"Error message when something goes wrong updating your profile."
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--modal":{
"message":"Senda stjórnanda skilaboð",
"description":"Modal title for the list of admins in a group"
"description":"Title for the avatar picker in the group creation flow"
},
"Preferences__button--general":{
"message":"Almennt",
"description":"Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--appearance":{
"message":"Útlit",
"description":"Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--chats":{
"message":"Spjall",
"description":"Button to switch the settings view (and a title of pane)"
},
"Preferences__button--calls":{
"message":"Símtöl",
"description":"Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--notifications":{
"message":"Tilkynningar",
"description":"Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--privacy":{
"message":"Gagnaleynd",
"description":"Button to switch the settings view"
},
"Preferences--lastSynced":{
"message":"Síðasti innflutningur þann $date$ $time$",
"description":"Label for date and time of last sync operation"
},
"Preferences--system":{
"message":"Kerfis",
"description":"Title for system type settings"
},
"Preferences--zoom":{
"message":"Aðdráttarstig",
"description":"Label for changing the zoom level"
},
"Preferences__link-previews--title":{
"message":"Útbúa forskoðanir tengla",
"description":"Title for the generate link previews setting"
},
"Preferences__link-previews--description":{
"message":"Til að breyta þessum stillingum skaltu opna Signal-forritið á farsímanum þínum og fara í Stillingar > Spjall",
"description":"Description for the generate link previews setting"
},
"Preferences--advanced":{
"message":"Meira",
"description":"Title for advanced settings"
},
"Preferences--notification-content":{
"message":"Efni tilkynningar",
"description":"Label for the notification content setting select box"
},
"Preferences--blocked":{
"message":"Bannaðir",
"description":"Label for blocked contacts setting"
},
"Preferences--blocked-count-singular":{
"message":"$num$ tengiliður",
"description":"Number of contacts blocked singular"
},
"Preferences--blocked-count-plural":{
"message":"$num$ tengiliðir",
"description":"Number of contacts blocked plural"
},
"Preferences__who-can--title":{
"message":"Hver getur…",
"description":"Title for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__privacy--description":{
"message":"Til að breyta þessum stillingum skaltu opna Signal-forritið á farsímanum þínum og fara í Stillingar > Gagnaleynd",
"description":"Description for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__who-can--everybody":{
"message":"Allir",
"description":"Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--contacts":{
"message":"Tengiliðirnir mínir",
"description":"Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--nobody":{
"message":"Enginn",
"description":"Option for who can see my X select"
},
"Preferences--messaging":{
"message":"Skilaboð",
"description":"Title for the messaging settings"
},
"Preferences--see-me":{
"message":"Sjá símanúmerið mitt",
"description":"Label for the see my phone number setting"
},
"Preferences--find-me":{
"message":"Fundið mig með símanúmerinu mínu",
"description":"Label for the find me by my phone number setting"
},
"Preferences--read-receipts":{
"message":"Leskvittanir",
"description":"Label for the read receipts setting"
},
"Preferences--typing-indicators":{
"message":"Merki um framvindu ritunar",
"description":"Label for the typing indicators setting"
},
"Preferences--updates":{
"message":"Uppfærslur",
"description":"Header for settings having to do with updates"
},
"Preferences__download-update":{
"message":"Sótt uppfærslur sjálfkrafa",
"description":"Label for checkbox for the auto download updates setting"
},
"Preferences__enable-notifications":{
"message":"Virkja tilkynningar",
"description":"Label for checkbox for the notifications setting"
},
"Preferences__devices":{
"message":"Tæki",
"description":"Label for Device list in call settings pane"
},
"DialogUpdate--version-available":{
"message":"Uppfærsla í útgáfu $version$ er tiltæk",
"description":"Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line":{
"message":"Ekki er hægt að loka Signal.",
"description":"First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line":{
"message":"Lokaðu því handvirkt og ýttu á 'Reyna aftur' til að halda áfram.",
"description":"Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning":{
"message":"$appName$ er í gangi.\nSmelltu á 'Í lagi' til að loka því.\nEf það lokast ekki, geturðu reynt að loka því handvirkt..",
"description":"The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed":{
"message":"Mistókst að afþjappa skrám. Keyrðu uppsetningarforritið aftur.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed":{
"message":"Mistókst að hreinsa út gamlar forritsskrár. Keyrðu uppsetningarforritið aftur.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title":{
"message":"Forritið hrundi",
"description":"A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body":{
"message":"Signal endurræsti eftir hrun. Þú getur sent inn hrunskýrslu til að hjálpa Signal við að rannsaka vandamálið.",
"description":"The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit":{
"message":"Senda",
"description":"A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase":{
"message":"Ekki senda",
"description":"A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title":{
"message":"Sérsníða viðbrögð",
"description":"Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle":{
"message":"Smelltu til að skipta út tákni",
"description":"Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error":{
"message":"Það kom upp villa við að vista stillingarnar þínar. Prófaðu aftur.",
"description":"Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw":{
"message":"Teikna",
"description":"Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text":{
"message":"Bæta við texta",
"description":"Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker":{
"message":"Límmerki",
"description":"Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop":{
"message":"Utansníða og snúa",
"description":"Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo":{
"message":"Afturkalla",
"description":"Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo":{
"message":"Endurgera",
"description":"Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular":{
"message":"Venjulegt",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight":{
"message":"Áherslulitað",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline":{
"message":"Útlína",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline":{
"message":"Undirstrikað",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__draw--pen":{
"message":"Penni",
"description":"Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--highlighter":{
"message":"Áherslupenni",
"description":"Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--thin":{
"message":"Mjór",
"description":"Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--regular":{
"message":"Venjulegt",
"description":"Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--medium":{
"message":"Miðlungs",
"description":"Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--heavy":{
"message":"Breiður",
"description":"Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__crop--reset":{
"message":"Endurstilla",
"description":"Reset the crop state"
},
"MediaEditor__crop--rotate":{
"message":"Snúa",
"description":"Rotate the canvas"
},
"MediaEditor__crop--flip":{
"message":"Fletta",
"description":"Flip/mirror the canvas"
},
"MediaEditor__crop--lock":{
"message":"Læsa",
"description":"Lock the aspect ratio"
},
"MediaEditor__crop--crop":{
"message":"Utansníða",
"description":"Performs the crop"
},
"MyStories__title":{
"message":"Sögurnar mínar",
"description":"Title for the my stories list"
},
"MyStories__story":{
"message":"Sagan þín",
"description":"aria-label for each one of your stories"
},
"MyStories__download":{
"message":"Sækja sögu",
"description":"aria-label for the download button"
},
"MyStories__more":{
"message":"Fleiri valkostir",
"description":"aria-label for the more button"
},
"MyStories__views--singular":{
"message":"$num$ innlit",
"description":"Number of views your story has"
},
"MyStories__views--plural":{
"message":"$num$ innlit",
"description":"Number of views your story has"
},
"MyStories__replies--singular":{
"message":"$num$ svar",
"description":"Number of replies your story has"
},
"MyStories__replies--plural":{
"message":"$num$ svör",
"description":"Number of replies your story has"
},
"MyStories__delete":{
"message":"Eyða þessari sögu? Henni verður líka eytt hjá öllum sem hafa fengið hana.",
"description":"Confirmation dialog description text for deleting a story"